Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 avril 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2014, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur | pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van ondernemingen |
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des | elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen |
entreprises de montage de ponts et de charpentes (1) | en metalen gebinten monteren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2014, gesloten |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur | pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van ondernemingen |
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des | elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen |
entreprises de montage de ponts et de charpentes. | en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Convention collective de travail du 8 avril 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2014 |
Prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur des | Pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van ondernemingen |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de | elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen |
montage de ponts et de charpentes (Convention enregistrée le 7 juillet | en metalen gebinten monteren (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli |
2014 sous le numéro 122074/CO/322) | 2014 onder het nummer 122074/CO/322) |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de la convention collective de travail du 5 décembre 2013 relative à | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2013 betreffende de |
la prime pension pour les travailleurs intérimaires et vise les | pensioenpremie voor de uitzendkrachten en beoogt de uitzendkrachten |
travailleurs intérimaires mis à disposition d'utilisateurs-entreprises | ter beschikking gesteld van gebruikersondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de | bouw, met uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen |
ponts et de charpentes, ci-après "utilisateur". | gebinten monteren, hierna "gebruiker" genoemd. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op: |
a. aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1° | a. de uitzendbureaus bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli |
de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; |
d'utilisateurs; | |
b. aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi | b. de uitzendkrachten bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van |
susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont mis à disposition par ces | 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus ter beschikking worden |
entreprises de travail intérimaire. | gesteld. |
Art. 2.En application de l'article 2 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 2 van de collectieve |
travail du 5 décembre 2013 relative à la prime pension pour les | arbeidsovereenkomst van 5 december 2013 betreffende de pensioenpremie |
travailleurs intérimaires, les entreprises de travail intérimaire | voor de uitzendkrachten, verbinden de uitzendbureaus zich er toe een |
s'engagent à verser une prime pension aux travailleurs intérimaires | pensioenpremie te betalen aan de uitzendkrachten ter beschikking |
mis à disposition d'un utilisateur. | gesteld van een gebruiker. |
Art. 3.La prime pension dont question à l'article 2 est un |
Art. 3.De pensioenpremie waarvan sprake in artikel 2 is een |
pourcentage de la rémunération brute (à 100 p.c.) qui est égal au | percentage van het brutoloon (aan 100 pct.) dat overeenkomt met de |
montant de la cotisation versée par l'utilisateur afin de financer un | bijdrage betaald door de gebruiker voor de financiering van een |
système sectoriel de complément au régime légal de pension, multiplié | sectoraal systeem van aanvulling op het wettelijk pensioenstelsel, |
par le coefficient repris dans la convention collective de travail du | vermenigvuldigd met de coëfficiënt vermeld in de collectieve |
5 décembre 2013 relative à la prime pension pour les travailleurs | arbeidsovereenkomst van 5 december 2013 betreffende de pensioenpremie |
intérimaires. | voor de uitzendkrachten. |
Le montant de la cotisation versée par les entreprises ressortissant à | De bijdrage betaald door de ondernemingen die ressorteren onder het |
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de | uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten |
charpentes est de 2 p.c. pour les entreprises des provinces d'Anvers, | monteren bedraagt 2 pct. voor de ondernemingen in de provincies |
du Limbourg, de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Brabant | |
flamand ainsi que pour l'entreprise Fabricom (numéro d'entreprise BE | Antwerpen, Limburg, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Vlaams Brabant, |
0425 702 910) ci-après dénommées "Flandre". | evenals voor de onderneming Fabricom (ondernemingsnummer BE 0425 702 |
910) hierna "Vlaanderen" genoemd. | |
Le montant de la cotisation versée par les entreprises ressortissant à | De bijdrage betaald door de ondernemingen die ressorteren onder het |
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de | uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten |
charpentes est de 1,80 p.c. pour les entreprises des provinces du | monteren. Bedraagt 1,80 pct. voor de ondernemingen in de provincies |
Brabant wallon, de Liège, du Hainaut, de Namur et du Luxembourg et de | Waals Brabant, Luik, Hengouwen, Namen en Luxemburg en in het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale, à l'exception de l'entreprise | Hoofdstedelijk Gewest, met uitzondering van de onderneming Fabricom |
Fabricom (numéro d'entreprise BE 0425 702 910) ci-après dénommées | (ondernemingsnummer BE 0425 702 910) hierna "Wallonië-Brussel" |
"Wallonie-Bruxelles". | genoemd. |
Le montant de la prime pension à verser par les entreprises de travail | De pensioenpremie die door de uitzendbureaus wordt betaald voor de |
intérimaire pour les travailleurs intérimaires mis à disposition | uitzendkrachten ter beschikking gesteld van ondernemingen in |
d'entreprises de Flandres est donc égal à 1,30 p.c. du salaire brut (à | Vlaanderen is dus gelijk aan 1,30 pct. van het brutoloon (aan 100 |
100 p.c.), soit 2 x 0,6603 à partir du 1er mai 2014. | pct.), hetzij 2 x 0,6603 vanaf 1 mei 2014. |
Le montant de la prime pension à verser par les entreprises de travail | De pensioenpremie die door de uitzendbureaus wordt betaald voor de |
intérimaire pour les travailleurs intérimaires mis à disposition | uitzendkrachten ter beschikking gesteld van ondernemingen in |
d'entreprises de Wallonie-Bruxelles est de 1,20 p.c. du salaire brut | |
(à 100 p.c.), soit 1,80 x 0,6603 à partir du 1er mai 2014. | Wallonië-Brussel is gelijk aan 1,20 pct. van het brutoloon (aan 100 |
pct.), hetzij 1,80 x 0,6603 vanaf 1 mei 2014. | |
Art. 4.Les entreprises de travail intérimaire s'engagent à verser aux |
Art. 4.De uitzendbureaus verbinden er zich toe aan de uitzendkrachten |
travailleurs intérimaires mis à disposition d'un utilisateur le | die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker de pensioenpremie |
montant de la prime pension tel qu'indiqué à l'article 3 sur les | vermeld in artikel 3 te betalen op de brutolonen verschuldigd vanaf 1 |
rémunérations brutes dues à partir du 1er mai 2014. | mei 2014. |
Art. 5.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 5 décembre 2013 | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2013 betreffende de |
relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le | pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de metaal-, |
secteur des constructions métallique, mécanique et électrique (120313/CO/322). | machine- en elektrische bouw (120313/CO/322). |
Elle entre en vigueur le 1er mai 2014. Elle est conclue pour une durée | Ze treedt in werking op 1 mei 2014. Zij wordt gesloten voor een |
déterminée et cessera de produire ses effets au 31 décembre 2015. | bepaalde duur en verstrijkt op 31 december 2015. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de | genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |