Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten |
paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au régime de | in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
chômage avec complément d'entreprise (1) | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au | in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 22 mai 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer |
122598/CO/340) | 122598/CO/340) |
Préambule | Voorwoord : |
Considérant que la Commission paritaire pour les technologies | Overwegende dat het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques (CP 340) a été instituée par l'arrêté royal du 20 | technologieën (PC 340) werd opgericht bij het koninklijk besluit van |
septembre 2009 (Moniteur belge du 7 octobre 2009), entré en vigueur le | 20 september 2009 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009), dat in |
1er avril 2014; | werking is getreden op 1 april 2014; |
Considérant qu'avant cette date, les employés et employées des | Overwegende dat vóór die datum de bedienden van de werkgevers |
employeurs relevant de ladite com-mission paritaire CP 340 étaient | behorende tot dat paritair comité PC 340 gedekt waren door de |
couverts par la convention collective de travail du 12 décembre 2013, | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 betreffende het |
conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, afgesloten binnen het |
employés, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden (nr. |
(n° 119427/CO/218); | 119427/CO/218); |
Les parties signataires confirment qu'elles entendent permettre aux | De ondertekenende partijen bevestigen dat zij de bedienden verder |
employés de continuer à bénéficier du régime de chômage avec | willen toelaten aanspraak te kunnen maken op het stelsel van |
complément d'entreprise à 58 ans suivant les conditions fixées, et | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar onder de vastgelegde |
disposent ce qui suit. | voorwaarden en nemen de volgende beschikkingen. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les technologies | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques. | technologieën behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
CHAPITRE II. - Licenciement | bedienden. HOOFDSTUK II. - Ontslag |
Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la |
Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que | toegekend aan de bedienden die worden ontslagen om een andere reden |
le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | dan om dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde |
voorwaarden. | |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n° |
Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst |
17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour autant que la | nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 58 jaar voor zover de |
personne con- cernée remplisse les conditions légales de carrière, à | betrokkene voldoet aan de wettelijke loopbaanvoorwaarden, met name : |
savoir : - 38 ans de carrière en tant que salarié; | - 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende; |
- et pour autant que celui-ci ait une ancienneté dans l'entreprise | - en voor zover deze een anciënniteit heeft in de onderneming van |
d'au moins 2 ans au moment du pré-avis. | minimum 2 jaar op het ogenblik van hun ontslag. |
La condition d'âge de 58 ans susmentionnée doit être remplie dans la | De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet vervuld zijn in de |
période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014 et, de plus, au moment | periode tussen 1 april 2014 en 31 december 2014 en bovendien op het |
de la fin du contrat de travail. | ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail | 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad |
Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente |
Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale |
national du travail, et notamment l'article 4bis qui prévoit le | Arbeidsraad van toepassing, waaronder artikel 4bis dat voorziet in het |
maintien de l'indemnité complémentaire au profit du travailleur dans | behoud van de aanvullende vergoeding ten gunste van de werknemer in |
le régime de chômage avec complément d'entreprise qui reprend le | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die het werk als |
travail en tant que salarié ou en tant qu'indépendant à titre principal. | loontrekkende of als zelfstandige in hoofdberoep hervat. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
conclue pour une période déterminée. Elle entre en vigueur 1er avril | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2014 en houdt op van |
2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | kracht te zijn op 31 december 2014. |
§ 2. Les dispositions mentionnées ci-dessus sont d'application sauf si | § 2. De hogervermelde bepalingen zijn van toepassing tenzij een hogere |
une norme légale impérative supérieure fixe d'autres conditions, | imperatieve rechtsnorm andere voorwaarden, termijnen of modaliteiten |
termes ou modalités. | bepaalt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |