Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten
paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au régime de in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën,
chômage avec complément d'entreprise (1) betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische
orthopédiques; technologieën;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën,
régime de chômage avec complément d'entreprise. betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques Paritair Comité voor de orthopedische technologieën
Convention collective de travail du 22 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014
Régime de chômage avec complément d'entreprise Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer
122598/CO/340) 122598/CO/340)
Préambule Voorwoord :
Considérant que la Commission paritaire pour les technologies Overwegende dat het Paritair Comité voor de orthopedische
orthopédiques (CP 340) a été instituée par l'arrêté royal du 20 technologieën (PC 340) werd opgericht bij het koninklijk besluit van
septembre 2009 (Moniteur belge du 7 octobre 2009), entré en vigueur le 20 september 2009 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009), dat in
1er avril 2014; werking is getreden op 1 april 2014;
Considérant qu'avant cette date, les employés et employées des Overwegende dat vóór die datum de bedienden van de werkgevers
employeurs relevant de ladite com-mission paritaire CP 340 étaient behorende tot dat paritair comité PC 340 gedekt waren door de
couverts par la convention collective de travail du 12 décembre 2013, collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 betreffende het
conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, afgesloten binnen het
employés, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden (nr.
(n° 119427/CO/218); 119427/CO/218);
Les parties signataires confirment qu'elles entendent permettre aux De ondertekenende partijen bevestigen dat zij de bedienden verder
employés de continuer à bénéficier du régime de chômage avec willen toelaten aanspraak te kunnen maken op het stelsel van
complément d'entreprise à 58 ans suivant les conditions fixées, et werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar onder de vastgelegde
disposent ce qui suit. voorwaarden en nemen de volgende beschikkingen.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour les technologies bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische
orthopédiques. technologieën behoren.
§ 2. On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
CHAPITRE II. - Licenciement bedienden. HOOFDSTUK II. - Ontslag

Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la

Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que toegekend aan de bedienden die worden ontslagen om een andere reden
le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. dan om dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde
voorwaarden.
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n°

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst

17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour autant que la nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 58 jaar voor zover de
personne con- cernée remplisse les conditions légales de carrière, à betrokkene voldoet aan de wettelijke loopbaanvoorwaarden, met name :
savoir : - 38 ans de carrière en tant que salarié; - 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende;
- et pour autant que celui-ci ait une ancienneté dans l'entreprise - en voor zover deze een anciënniteit heeft in de onderneming van
d'au moins 2 ans au moment du pré-avis. minimum 2 jaar op het ogenblik van hun ontslag.
La condition d'âge de 58 ans susmentionnée doit être remplie dans la De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet vervuld zijn in de
période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014 et, de plus, au moment periode tussen 1 april 2014 en 31 december 2014 en bovendien op het
de la fin du contrat de travail. ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Application de la convention collective de travail n° HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad

Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente

Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve

convention collective de travail est régi par les dispositions de la arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale
national du travail, et notamment l'article 4bis qui prévoit le Arbeidsraad van toepassing, waaronder artikel 4bis dat voorziet in het
maintien de l'indemnité complémentaire au profit du travailleur dans behoud van de aanvullende vergoeding ten gunste van de werknemer in
le régime de chômage avec complément d'entreprise qui reprend le het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die het werk als
travail en tant que salarié ou en tant qu'indépendant à titre principal. loontrekkende of als zelfstandige in hoofdberoep hervat.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

conclue pour une période déterminée. Elle entre en vigueur 1er avril bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2014 en houdt op van
2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. kracht te zijn op 31 december 2014.
§ 2. Les dispositions mentionnées ci-dessus sont d'application sauf si § 2. De hogervermelde bepalingen zijn van toepassing tenzij een hogere
une norme légale impérative supérieure fixe d'autres conditions, imperatieve rechtsnorm andere voorwaarden, termijnen of modaliteiten
termes ou modalités. bepaalt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^