Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime de départ dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime de départ dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de afscheidspremie in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
prime de départ dans le sous-secteur du transport de choses par voie betreffende de afscheidspremie in de subsector voor het
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van
choses pour compte de tiers (1) de goederenbehandeling voor rekening van derden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
prime de départ dans le sous-secteur du transport de choses par voie betreffende de afscheidspremie in de subsector voor het
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van
choses pour compte de tiers. de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 13 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014
Prime de départ dans le sous-secteur du transport de choses par voie Afscheidspremie in de subsector voor het goederenvervoer ten lande
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de voor rekening van derden en de subsector van de goederenbehandeling
choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le 16 juillet 2014 voor rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 16 juli 2014
sous le numéro 122433/CO/140) onder het nummer 122433/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op
qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6
les employés du commerce international, du transport et des branches april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten
effectuent : met :
1° Le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par l'autorité compétente est exigée; 2° Le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas exigée; 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité compétente est exigée; 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning vereist is; 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoervergunning vereist is.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
les taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
est inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de
portuaires : havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises, qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen, die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen, op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen, worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
Wetboek van vennootschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een
d'une commission paritaire spécifique. specifiek paritair comité.
§ 4. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, § 4. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters,
relevant de la catégorie ONSS 083. aangegeven in de RSZ-categorie 083.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder

1° "fonds social" : le "Fonds Social Transport et Logistique" institué : 1° "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek"
par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal
Fonds voor het vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot
transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge koninklijk besluit van 5 december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15
du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail januari 1974), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5
(Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention april 1994 (Belgisch Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij
collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende wijziging van
dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par de benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met
véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante
et des activités connexes pour compte de tiers" et modifiant ses activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten,
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november
(Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de
collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen
arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 portant collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de
modification de la dénomination du "Fonds social du transport de wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het
marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden"
Social Transport et Logistique", rendue obligatoire par arrêté royal in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" algemeen verbindend
du 18 mai 2008 (Moniteur belge du 10 juin 2008) et modifiée par la verklaard bij koninklijk besluit van 18 mei 2008 (Belgisch Staatsblad
van 10 juni 2008), en gewijzigd door de collectieve
convention collective de travail du 15 septembre 2011 relative à la arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 betreffende de wijziging van
modification des statuts du fonds de sécurité d'existence "Fonds de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds
Social Transport et Logistique" enregistrée sous le numéro Transport en Logistiek" geregistreerd onder nummer 106705/CO/140 en
106705/CO/140 et modifiée dernièrement par la convention collective de laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari
travail du 16 février 2012 relative à la modification des statuts du 2012 betreffende de wijziging van de statuten van het fonds voor
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Social Transport et bestaanszekerheid "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" genaamd,
Logistique", rendue obligatoire par arrêté royal du 1er mars 2013 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 maart 2013
(Moniteur belge du 12 juin 2013); (Belgisch Staatsblad van 12 juni 2013);
2° "pension" : la pension de retraite; 2° "pensioen" : het ouderdomspensioen;
3° "RCC" : le régime de chômage avec complément d'entreprise, institué 3° "SWT" : het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, ingericht
par ou en vertu de la convention collective de travail n° 17, conclue door of krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten
au sein du Conseil national du travail instituant un régime in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van een
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de indien zij worden ontslagen en volgens de bepalingen van het
licenciement et en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 7 mai koninklijk besluit van 7 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni
2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007). 2007). Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt enkel het SWT in
Pour l'application de la présente convention, seul est pris en aanmerking genomen dat voortspruit uit de collectieve
considération le RCC résultant de la convention collective de travail arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van de Nationale
conclue au sein du Conseil national du travail ou d'une convention Arbeidsdraad of uit een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de
collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du schoot van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en
transport et de la logistique et applicable aux employeurs appartenant toepasselijk op de werkgevers behorend tot de subsector van het
au sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de
de tiers et/ou au sous-secteur de la manutention de choses pour compte subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden.
de tiers. CHAPITRE III. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.Pour pouvoir prétendre à la prime de départ régie par la

Art. 3.Om de afscheidspremie bedoeld in deze overeenkomst te kunnen

présente convention, le travailleur doit répondre aux conditions ontvangen, moet de werknemer aan de volgende voorwaarden beantwoorden
suivantes : :
1. Le dernier employeur qui l'occupait avant la prise de cours de la 1. De laatste werkgever die hem tewerkstelde vóór de aanvang van het
pension de retraite ou du RCC, est un employeur visé à l'article 1er ouderdomspensioen of van het SWT, is een werkgever bedoeld in artikel
de la présente convention; 1 van deze overeenkomst;
2. Au cours des 10 années précédant la prise de cours de la pension de 2. Tijdens de 10 jaar voorafgaand aan de aanvang van het
ouderdomspensioen of van het SWT, werd de werknemer tewerkgesteld
retraite ou du RCC, le travailleur a été occupé pendant au moins 5 ans tijdens minstens 5 jaren bij één of meerdere werkgevers bedoeld in
au service d'un ou de plusieurs employeurs visés à l'article 1er de la
présente convention. artikel 1 van deze overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Montant de la prime de départ HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de afscheidspsremie

Art. 4.Le montant imposable de la prime de départ est fixé à 100 EUR.

Art. 4.Het belastbaar bedrag van de afscheidspremie wordt vastgesteld op 100 EUR.

CHAPITRE V. - Tâches du fonds social HOOFDSTUK V. - Opdrachten van het sociaal fonds

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

Art. 5.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

1. fixer la procédure d'introduction des demandes de paiement de la 1. het vaststellen van de procedure tot indiening van de
prime de départ; uitbetalingsaanvragen van de afscheidspremie;
2. déterminer les modalités de paiement de la prime de départ. 2. het bepalen van de uitbetalingsmodaliteiten van de afscheidspremie.

Art. 6.Le fonds social prend en charge le montant de la prime de

Art. 6.Het sociaal fonds neemt het bedrag van de afscheidspremie ten

départ : l'employeur récupère forfaitairement 175 EUR auprès du FSTL. laste : de werkgever recupereert forfaitair 175 EUR bij het SFTL.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.§ 1er. Cette convention collective de travail de durée

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde

indéterminée entre en vigueur le 1er janvier 2014 et remplace dès le 1er duur, gaat in op 1 januari 2014 en vervangt vanaf 1 januari 2014 de
janvier 2014 la convention collective de travail du 28 juin 2007, collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, (geregistreerd onder
(enregistrée sous le numéro 84266/CO/140), conclue au sein de la het nummer 84266/CO/140), gesloten in het Paritair Comité voor het
Commission du transport et de la logistique, relative à la prime de vervoer en de logistiek betreffende de afscheidspremie in de
départ dans les sous-secteurs du transport de choses par voie subsectoren voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van
terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden,
compte de tiers, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 mars 2008 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 maart 2008
(Moniteur belge du 11 avril 2008). § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi, (Belgisch Staatsblad van 11 april 2008). § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^