Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au travail du samedi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au travail du samedi (1) | geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
grossistes-répartiteurs de médicaments; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Sur la proposition du la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au travail du samedi. | geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Convention collective de travail du 6 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014 |
Travail du samedi | Zaterdagwerk |
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120821/CO/321) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120821/CO/321) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
de produits pharmaceutiques. | groothandelaars-verdelers in farmaceutische producten. |
CHAPITRE II. - Minimum | HOOFDSTUK II. - Minimum |
Art. 2.Les prestations du samedi ne comprennent que la fourniture de |
Art. 2.De prestaties op zaterdag omvatten enkel de levering van |
produits pharmaceutiques et les prestations nécessaires dans le cadre | farmaceutische producten en de prestaties die noodzakelijk zijn in het |
de la préparation et le traitement de cette fourniture. | kader van de voorbereiding en afhandeling van deze leveringen. |
Le personnel nécessaire pour ces prestations du samedi est réduit au | Het personeel nodig voor de prestaties op zaterdag wordt tot het |
minimum requis, nécessaire pour la livraison des produits | vereiste minimum beperkt, nodig voor de levering van de farmaceutische |
pharmaceutiques. | producten. |
CHAPITRE III. - Complément prévu pour le travail du samedi | HOOFDSTUK III. - Toeslag voor zaterdagwerk |
Art. 3.Dans les entreprises sans règlement d'entreprise équivalent |
Art. 3.In de ondernemingen waar geen gelijkwaardige bedrijfsregeling |
prévoyant un complément pour le travail du samedi, un complément de 50 | over een toeslag voor werk op zaterdagen bestaat op ondernemingsvlak, |
p.c. sera payé à partir du 1er décembre 2013 pour les prestations | wordt vanaf 1 december 2013 een toeslag van 50 pct. bovenop het |
après 13 heures les samedis. | normale loon betaald voor arbeidsprestaties na 13 uur op zaterdagen. |
Les règlements d'entreprise plus avantageux restent d'application. | Voordeliger bedrijfsregelingen worden behouden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
effets à partir du 1er décembre 2013 et remplace la convention collective de travail relative au travail du samedi du 6 septembre 2011 (n° 106428/CO/321). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi, | december 2013 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst inzake zaterdagwerk van 6 september 2011 (nr. 106428/CO/321). Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |