Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
cotisation au fonds social (1) | bijdrage aan het sociaal fonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
cotisation au fonds social. | bijdrage aan het sociaal fonds. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 29 avril 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 |
Cotisation au fonds social | Bijdrage aan het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer |
122106/CO/112) | 122106/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | garagebedrijf. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder arbeiders verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 34, § 1er des statuts du "Fonds |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 34, § 1 van de statuten van het |
social des entreprises de garage", coordonnés par la convention | "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf", gecoördineerd bij de |
collective de travail du 29 avril 2014, une cotisation de base est | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, wordt een |
fixée à partir du 1er janvier 2015. | basisbijdrage bepaald vanaf 1 januari 2015. |
La cotisation de base pour le fonds social est fixée à 3,95 p.c. des | De basisbijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 3,95 pct. van |
salaires brut non plafonnés des ouvriers. | de niet geplafonneerde bruto lonen van de arbeiders. |
Art. 3.§ 1er. De cette cotisation de base de 3,95 p.c., 1,7 p.c. est |
Art. 3.§ 1. Van deze basisbijdrage van 3,95 pct. wordt 1,7 pct. |
destiné à financer le fonds de pension sectoriel social, tel que | voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenfonds te financieren, |
spécifié à l'article 8 de l'accord national 2013-2014 du 27 février | zoals bepaald in artikel 8 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 27 |
2014. | februari 2014. |
§ 2. De cette cotisation de base de 3,95 p.c., 0,7 p.c. est destiné à | § 2. Van de basisbijdrage van 3,95 pct. wordt 0,7 pct. voorbestemd om |
de financiering te verzekeren van initiatieven met betrekking tot | |
financer les initiatives en matière de formation, tel que spécifié à | vorming en opleiding, zoals bepaald in de collectieve |
la convention collective de travail concernant la formation du 29 | arbeidsovereenkomst betreffende de vorming en de opleiding van 29 |
avril 2014. | april 2014. |
Art. 4.§ 1er. De la cotisation annuelle totale brute de 1,7 p.c. |
Art. 4.§ 1. Van de totale jaarlijkse bruto bijdrage van 1,7 pct. |
destinée au régime de pension social sont d'abord déduits par | bestemd voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel, wordt vooreerst |
l'organisateur du régime, à savoir le "Fonds social des entreprises de | door de inrichter van het stelsel, met name het "Sociaal Fonds voor |
garage", 4,5 p.c. de frais de gestion, ce qui donne une cotisation | het garagebedrijf", een beheerskost ingehouden van 4,5 pct., wat |
annuelle totale nette de 1,62 p.c. | resulteert in een totale jaarlijkse netto bijdrage van 1,62 pct. |
§ 2. Cette cotisation annuelle totale nette de 1,62 p.c. de la | § 2. Deze totale jaarlijkse netto bijdrage van 1,62 pct. van de |
rémunération brute des travailleurs, est répartie comme suit : | brutolonen van de arbeiders, wordt als volgt verdeeld : |
- 1,54 p.c. est affecté au financement du volet de pension; | - 1,54 pct. wordt aangewend ter financiering van het pensioenluik; |
- 0,08 p.c. est affecté au financement du volet solidarité. | - 0,08 pct. wordt aangewend ter financiering van het solidariteitsluik. |
§ 3. La cotisation ONSS spéciale de 8,86 p.c. sur la cotisation nette | § 3. De bijzondere RSZ-bijdrage van 8,86 pct. verschuldigd op de netto |
de 1,54 p.c. retenue dans l'article 4, § 2 sera atteinte auprès de | bijdrage van 1,54 pct. weergegeven in artikel 4, § 2 van onderhavige |
l'Office national de Sécurité sociale en augmentant la cotisation du | overeenkomst, wordt voldaan ten aanzien van de Rijksdienst voor |
Sociale Zekerheid bij wijze van verhoging van de bijdrage voor het | |
"Fonds de sécurité d'existence des entreprises de garage" prévue dans | "Fonds voor bestaanszekerheid voor het garagebedrijf" voorzien in |
l'article 6 de l'accord national du 27 février 2014 conclu au sein de | artikel 6 van het nationaal akkoord van 27 februari 2014, afgesloten |
la Commission paritaire pour les entreprises de garage par 0,15 p.c. | binnen het Paritair Comité voor het garagebedrijf met 0,15 pct. en |
et déduite par l'ONSS à la source. | afgehouden door de RSZ aan de bron. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958). | bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958). |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 29 septembre 2011 relative à la cotisation au | arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 inzake de bijdrage aan het |
fonds social, enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro | sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer 106452/CO/112 op 19 |
106452/CO/112 (Moniteur belge du 4 novembre 2011) et rendue | oktober 2011 (Belgisch Staatsblad van 4 november 2011) en algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2012 (Moniteur belge | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 1 september 2012 |
du 5 novembre 2012), et conclue au sein de la Commission paritaire des | (Belgisch Staatsblad van 5 november 2012), en gesloten in het Paritair |
entreprises de garage. | Comité voor het garagebedrijf. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 pour une durée indéterminée. | januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Ze kan opgezegd worden door één van de partijen met inachtneming van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | een opzegtermijn van zes maanden, kenbaar gemaakt door een ter post |
président de la Commission paritaire des entreprises de garage. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
voor het garagebedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |