Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des professions libérales, relative à l'accord social 2013-2014, volet crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende het sociaal akkoord 2013-2014, luik tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
Commission paritaire des professions libérales, relative à l'accord | gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende |
social 2013-2014, volet crédit-temps (1) | het sociaal akkoord 2013-2014, luik tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des professions libérales; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
Commission paritaire des professions libérales, relative à l'accord | gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende |
social 2013-2014, volet crédit-temps. | het sociaal akkoord 2013-2014, luik tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des professions libérales | Paritair Comité voor de vrije beroepen |
Convention collective de travail du 27 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014 |
Accord social 2013-2014, volet crédit-temps | Sociaal akkoord 2013-2014, luik tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro 121383/CO/336) | (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer 121383/CO/336) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire des professions libérales. | Paritair Comité voor de vrije beroepen. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 4, § 1er, 3° de la |
Art. 2.§ 1. Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 un droit au crédit-temps sans | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op tijdskrediet zonder |
motif peut être sollicité, équivalant à un maximum de 12 mois de | motief, gelijk aan een equivalent van maximum 12 maanden volledige |
suspension totale des prestations de travail sur l'ensemble de la | schorsing van de arbeidsprestaties over de gehele loopbaan, uitgebreid |
carrière, prorogé de 12 mois de crédit-temps avec motif à temps plein | met 12 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met motief, mits een |
ou à temps partiel, moyennant une ancienneté de 3 ans dans | anciënniteit in de onderneming van 3 jaar. |
l'entreprise. | |
§ 2. En application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention | § 2. Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve |
collective de travail n° 103, un droit au crédit-temps sans motif peut | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op tijdskrediet zonder |
être sollicité, équivalant à un maximum de 12 mois de suspension | motief, gelijk aan een equivalent van maximum 12 maanden volledige |
totale des prestations de travail sur l'ensemble de la carrière, | schorsing van de arbeidsprestaties over de gehele loopbaan, uitgebreid |
prorogé de 24 mois de crédit-temps avec motif à temps plein avec | met 24 maanden voltijds tijdskrediet met motief, mits een anciënniteit |
motif, moyennant une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise. | in de onderneming van 5 jaar. |
§ 3. En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de | § 3. Bij toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, l'âge pour le droit des travailleurs âgés au 1/5e | arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd voor het recht van |
oudere werknemers op 1/5e landingsbanen gebracht op 50 jaar voor zover | |
temps est porté à 50 ans, moyennant une carrière d'au moins 28 ans et, | deze voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben |
en plus, d'une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise. | doorlopen en bovendien minstens 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. |
Art. 3.Pour les employés non-exécutifs et pour les employés qui |
Art. 3.Voor niet uitvoerende bedienden en voor de bedienen die een |
exercent une fonction qui n'est pas exercée par un autre employé dans | functie uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf |
l'entreprise, l'exercice du droit au crédit-temps requiert l'accord | wordt uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op |
préalable de l'employeur. | tijdskrediet de goedkeuring van de werkgever. |
CHAPITRE III. - Durée de l'accord | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mars 2014 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2015. | maart 2014 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |