Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de landingsbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
relative à l'emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans (1) dagbladbedrijf, betreffende de landingsbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans. dagbladbedrijf, betreffende de landingsbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 16 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014
Emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans Landingsbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar (Overeenkomst geregistreerd
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro op 7 juli 2014 onder het nummer 122021/CO/130)
122021/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder het toepassingsgebied vallen
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008). 2008).
CHAPITRE II. - Portée HOOFDSTUK II. - Draagwijdte

Art. 2.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 2.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, les travailleurs visés à l'article 2 de cette convention genieten de in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 103 bénéficient d'un droit individuel à 103 genoemde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar een individueel
l'emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans à condition recht op landingsbaan voor zover zij daaraan voorafgaand een
qu'ils justifient d'une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen.
Il s'agit d'un droit à une réduction des prestations de travail d'1/5e Het gaat om een recht op vermindering van de arbeidsprestaties met
(un jour ou deux demi-jours par semaine) et cette réduction doit être 1/5e (één dag of twee halve dagen per week) en deze vermindering moet
prise pour une période minimale de six (6) mois. worden opgenomen per minimumperiode van zes (6) maanden.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2014 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut cependant être dénoncée par chacune des parties signataires Zij kan worden opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een
moyennant un préavis de trois (3) mois par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van drie (3) maanden, betekend bij een ter post
poste adressée au président de la Commission paritaire de aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^