← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2014 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende risicogroepen in 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende |
risque en 2014 (1) | risicogroepen in 2014 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende |
risque en 2014. | risicogroepen in 2014. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 29 avril 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 |
Groupes à risque en 2014 | Risicogroepen in 2014 |
(Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het nummer |
122417/CO/219) | 122417/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Sujet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution du | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
titre XIII, chapitre VIII, section 1re (articles 188 à 191) de la loi | titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikels 188 tot 191) van de |
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van |
l'article 9 de l'accord national 2013-2014, conclu le 20 mars 2014 | artikel 9 van het nationaal akkoord 2013-2014, gesloten in het |
dans la Commission paritaire 219 pour les services et les organismes | Paritair Comité 219 voor de diensten en organismen voor technische |
de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | controles en gelijkvormigheidstoetsing op 20 maart 2014. |
Art. 3.Cotisation |
Art. 3.Bijdrage |
Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet | De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli |
1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque est | 1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen wordt |
prolongé jusqu'au 31 décembre 2014. | verlengd tot 31 december 2014. |
La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. de la masse salariale en | De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. van de loonmassa bedragen in |
2014. | 2014. |
La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que | De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen |
prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article | zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
diverses (I), publié au Moniteur belge du 8 avril 2013. | houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. |
Art. 4.Perception |
Art. 4.Inning |
L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et | Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque | en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen |
(numéro d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre | (registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december |
1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la | 1991) die aan de VZW "Opleiding- en Tewerkstellingsfonds voor de |
formation des Employés des fabrications métalliques du Brabant" (FEMB) | Bedienden van de Metaalverwerkende Nijverheid van Brabant" (OBMB) de |
pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du | volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor opleiding van de |
"Fonds de formation des organismes de contrôle agréés", est prolongé | erkende controleorganismen" de bijdrage voor de risicogroepen te |
jusqu'au 31 décembre 2014. | innen, wordt verlengd tot 31 december 2014. |
Art. 5.Prolongation |
Art. 5.Verlenging |
La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant | De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot |
interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 | interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
et du 3 juillet 1991 (50468/CO/219) relative aux mesures en faveur des | en 3 juli 1991 (50468/CO/219) betreffende de maatregelen ten voordele |
groupes à risque est prolongée jusqu'au 31 décembre 2014. | van risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2014. |
Art. 6.Demande d'exonération |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque | Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor |
pour 2014 à verser à l'Office national de Sécurité sociale. | 2014 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. |
voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. | gaande van 1 januari 2014 tot 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |