Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 28 septembre 2007 relative au vêtement de travail dans le secteur textile | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2007 betreffende de werkkledij in de textielsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 mars 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het |
modifiant la convention collective de travail du 28 septembre 2007 | breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
relative au vêtement de travail dans le secteur textile (1) | september 2007 betreffende de werkkledij in de textielsector (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid |
la bonneterie; | en het breiwerk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het |
modifiant la convention collective de travail du 28 septembre 2007 | breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
relative au vêtement de travail dans le secteur textile. | september 2007 betreffende de werkkledij in de textielsector. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk |
Convention collective de travail du 25 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 28 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2007 |
2007 relative au vêtement de travail dans le secteur textile | betreffende de werkkledij in de textielsector (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro 121130/CO/120) | geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer 121130/CO/120) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique à toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et | op alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid |
aux ouvriers et ouvrières y occupés qui relèvent de la compétence de | vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het |
la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, à | breiwerk en op de werklieden die zij tewerkstellen, met uitzondering |
l'exception des entreprises et des ouvriers et ouvrières y occupés qui | van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde werklieden die onder de |
relèvent de la compétence des sous-commissions paritaires de | bevoegdheid vallen van de paritaire subcomités van textiel Verviers |
l'industrie textile de Verviers (S.C.P. 120.01), du lin (S.C.P. | (P.S.C. 120.01), voor het vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C. |
120.02) et du jute (S.C.P. 120.03). | 120.03). |
§ 2. Par dérogation au § 1er, cette convention collective de travail | § 2. In afwijking van § 1 is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
ne s'applique pas aux entreprises et aux ouvriers(ières) y occupés | van toepassing op de ondernemingen en de erin tewerkgesteld |
dans lesquelles l'employeur, en date du 1er juillet 2007, assurait | werklieden, waar de werkgever op 1 juli 2007 reeds zelf zorgde of op |
déjà ou faisait déjà assurer, à ses frais, l'entretien du vêtement de | zijn kosten liet zorgen voor het onderhoud van de werkkledij. |
travail. Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail |
Art. 2.Artikel 8 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
susmentionnée du 28 septembre 2007 est remplacé par le texte suivant : | 28 september 2007 wordt vervangen door volgende tekst : |
"Le coût du nettoyage, de la réparation et de l'entretien du vêtement | "De kosten van de reiniging, de herstelling en het onderhoud van de |
de travail est établi à : | werkkledij worden vastgesteld op : |
- 0,46 EUR par journée effectivement prestée, pour un cache-poussière ou une blouse; | - 0,46 EUR per effectief gepresteerde dag, voor een stofjas of kiel; |
- 0,90 EUR par journée effectivement prestée, pour une salopette ou un | - 0,90 EUR per effectief gepresteerde dag, voor een overall of pak |
ensemble (pantalon et veste ou blouson). | (broek en jas of windpak). |
Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice du poste | Deze bedragen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer |
"nettoyage de vêtements" de l'index des prix à la consommation et | voor de post "reiniging van kleding" van het indexcijfer van de maand |
correspond à l'index du mois de janvier 2014 qui s'établit à 101,62 points (base 2013 = 100). | januari 2014 dat 101,62 punten (basis 2013 = 100) bedraagt. |
Les adaptations éventuelles auront lieu une fois par an par tranche | De eventuele aanpassingen zullen éénmaal per jaar doorgevoerd worden |
d'index de 10 p.c.. | per indexschijf van 10 pct.. |
A cet effet, on examinera à chaque mois de janvier si l'indice du | Daartoe zal telkens in de maand januari nagegaan worden of de |
poste "nettoyage de vêtements" a dépassé ou non les 10 p.c.". Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la présidente de la commission paritaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
schommeling van het indexcijfer van de post "reiniging van kleding" al dan niet de 10 pct. overschrijdt.". Art. 3.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitster van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |