Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la banque de données et au CV formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la banque de données et au CV formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de databank en het opleidings-CV
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la banque de gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
données et au CV formation (1) databank en het opleidings-CV (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la banque de gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
données et au CV formation. databank en het opleidings-CV.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 28 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014
Banque de données et CV formation Databank en opleidings-CV
(Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 onder het nummer
121751/CO/149.02) 121751/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 11 de l'accord national 2013-2014, conclu le 24 uitvoering van artikel 11 van het nationaal akkoord 2013-2014,
février 2014 au sein de la Sous-commission paritaire pour la gesloten op 24 februari 2014 in het Paritair Subcomité voor het
carrosserie. koetswerk.
CHAPITRE III. - Introduction, définition et élaboration du CV HOOFDSTUK III. - Invoering, definitie en uitwerking van het
formation opleidings-CV

Art. 3.A partir du 1er juillet 2014 chaque entreprise devra compléter

Art. 3.Vanaf 1 juli 2014 dient elke onderneming een opleidings-CV in

et mettre à jour en permanence le CV formation de chaque ouvrier te vullen en permanent bij te houden voor elke arbeider die in de
travaillant dans l'entreprise et relevant de la Sous-commission onderneming is tewerkgesteld en die behoort tot het Paritair Subcomité
paritaire pour la carrosserie. voor het koetswerk.
Ce CV Formation est un inventaire des fonctions exercées par l'ouvrier Dit opleidings-CV is een inventaris van de door de arbeider in kwestie
en question, des formations suivies, des certificats, des agréations uitgeoefende functies, de door hem gevolgde opleidingen en de door hem
ou diplômes obtenus au cours de son occupation dans l'entreprise. behaalde certificaten en erkenningen of diploma's tijdens zijn

Art. 4.Le CV formation est établi au départ d'une base de données

tewerkstelling in de betrokken onderneming.
constituée au sein de l'asbl Educam, conformément aux modalités visées

Art. 4.Het opleidings-CV wordt opgesteld, vertrekkende van een

à l'article 5 de la présente convention. Le groupe de pilotage database opgesteld binnen de vzw Educam, zoals bepaald in artikel 5
paritaire d'Educam fixe les autres modalités de la mission. van onderhavige overeenkomst. De paritaire stuurgroep van Educam
La responsabilité de la rédaction et de la mise à jour de cet bepaalt de verdere modaliteiten met betrekking tot de opdracht.
De verantwoordelijkheid voor het opmaken en bijhouden van deze
inventaire relève de l'employeur. L'élaboration et la procédure de inventaris ligt bij de werkgever. De uitwerking ervan en de procedure
suivi se font au sein d'Educam. tot opvolging gebeurt in de schoot van Educam.

Art. 5.Les interlocuteurs sociaux du secteur confient à Educam la

Art. 5.De sociale partners van de sector geven Educam de opdracht om

mission d'élaborer une banque de données et un système hiertoe een databank en elektronisch registratiesysteem uit te werken
d'enregistrement électronique, permettant d'établir l'inventaire visé die het mogelijk maken om de inventaris te maken, zoals omschreven in
au 2ème alinéa de l'article 3 de la présente convention. de 2de alinea van artikel 3 van onderhavige overeenkomst.
Pour ce faire, aussi bien l'employeur que l'ouvrier concerné Hiertoe dienen zowel de werkgever als de arbeider in kwestie alle
veilleront à rendre disponible toute l'information nécessaire à Educam. benodigde informatie hieromtrent beschikbaar te stellen aan Educam.
Le système d'enregistrement doit présenter des avantages tant pour Het registratiesysteem dient voordelen te bieden voor zowel de
l'employeur que pour le travailleur concerné et répondre au moins aux werkgever als de arbeider in kwestie, en beantwoordt dus minstens aan
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
- simplification administrative (également dans le cadre de la - administratieve vereenvoudiging (ook in het kader van de opmaak en
rédaction et de l'élaboration du bilan social); uitwerking van de sociale balans);
- transparence; - transparant;
- sécurité. - beveiligd.
CHAPITRE IV. - Contenu du CV formation HOOFDSTUK IV. - Inhoud van het opleidings-CV

Art. 6.§ 1er. Le CV formation contient au moins les éléments suivants :

Art. 6.§ 1. Het opleidings-CV bevat minimaal de volgende elementen :

1. Données de l'entreprise, telles que : 1. Gegevens van de onderneming, zoals :
- Nom; - Naam;
- Adresse; - Adres;
- Numéro BCE; - KBO-nummer;
- Numéro ONSS. - RSZ-nummer.
2. Données de l'ouvrier, telles que : 2. Gegevens van de arbeider, zoals :
- Nom; - Naam;
- Adresse; - Adres;
- Date d'entrée en service et de fin d'occupation; - Datum indiensttreding en eind van de bezigheid;
- Numéro de registre national. - Rijksregisternummer.
3. Fonctions exercées, telles que : 3. Uitgeoefende functies, zoals :
- Nom de la fonction; - Naam functie;
- Eventuellement brève description si la fonction n'est pas assez - Eventueel bondige omschrijving ervan indien de functie onvoldoende
claire; duidelijk is;
- Période d'exercice de la fonction. - Periode van uitoefening.
4. Toutes les formations suivies par l'ouvrier : 4. Alle door de arbeider gevolgde opleidingen :
- Nom de la formation; - Naam opleiding;
- Nom de l'institut de formation; - Naam opleidingsinstituut;
- Eventuellement brève description; - Eventueel bondige omschrijving ervan;
- Durée de la formation suivie. - Duurtijd van de gevolgde opleiding.
5. Certificats ou agréations obtenus, tels que : 5. Behaalde certificaten of erkenningen, zoals :
- Nom du certificat/agréation; - Naam certificaat/erkenning;
- Eventuellement brève description; - Eventueel bondige omschrijving ervan;
- Date de fin de validité. - Einde geldigheidsdatum.
§ 2. L'inventaire comprend toutes les fonctions exercées par § 2. De inventaris bevat dus alle uitgeoefende functies, alle gevolgde
l'ouvrier, toutes les formations professionnelles suivies et tous les
certificats ou agréations obtenus au moins depuis le 1er juillet 2014 beroepsopleidingen en alle behaalde certificaten of erkenningen
ou à partir de l'entrée en fonction, si la date est postérieure au 1er minstens sinds 1 juli 2014 of vanaf de datum van indiensttreding
juillet 2014. indien deze later valt dan 1 juli 2014.
§ 3. L'inventaire reprend toutes les formations professionnelles § 3. De inventaris betreft alle genoten beroepsopleidingen op
suivies à l'initiative de l'employeur, ainsi que celles suivies par initiatief van de werkgever, alsmede deze die door een arbeider op
l'ouvrier de sa propre initiative, en dehors ou pendant les heures eigen initiatief, buiten of gedurende de uren worden gevolgd, met name
normales de travail. Ces formations peuvent être formelles ou de normale arbeidsuren. Deze opleiding kan zowel formeel als on the
organisées sur le tas. job.
§ 4. Une procédure sera élaborée par Educam pour que les formations § 4. Door Educam wordt een procedure uitgewerkt om de opleidingen
visées au § 3 du présent article soient reprises sous une certaine zoals bepaald in § 3 van dit artikel, volgens een bepaalde vorm en
forme et selon un certain code, afin qu'elles soient enregistrées et code weer te geven, waardoor opleidingen op dezelfde manier worden
répertoriées de la même façon. geregistreerd en weergegeven.

Art. 7.L'inventaire peut aussi être complété et tenu à jour notamment

Art. 7.De inventaris kan ook ingevuld en bijgehouden worden voor

pour les travailleurs intérimaires, les apprentis, les étudiants et onder andere uitzendarbeiders, leerjongeren, leerlingen en
les étudiants jobistes. jobstudenten.
CHAPITRE V HOOFDSTUK V
Procédure de suivi et de conservation du CV formation Procedure tot opvolging en bewaring van het opleidings-CV

Art. 8.L'employeur et l'ouvrier ont accès au système élaboré par

Art. 8.De werkgever en de arbeider hebben toegang tot het systeem dat

Educam, ce qui leur permet d'avoir un droit de regard sur ce CV door Educam wordt uitgewerkt, waardoor zij het recht hebben dit
formation. L'ouvrier a le droit d'y faire apporter des modifications opleidings-CV in te zien. De arbeider heeft het recht om verbeteringen
ou d'y faire ajouter tout élément permettant de compléter l'inventaire aan te brengen of om aanvullingen te doen teneinde de inventaris zoals
visé à l'alinéa 2 de l'article 3 de cette convention. bedoeld in alinea 2 van artikel 3 van onderhavige overeenkomst te
vervolledigen.

Art. 9.Le CV formation est systématiquement mis à jour.

Art. 9.Het opleidings-CV wordt permanent bijgewerkt.

Chaque année l'ouvrier recevra une copie de son CV formation ainsi Jaarlijks ontvangt de arbeider een kopie van zijn opleidings-CV alsook
qu'à chaque moment où il en fait la demande, et au plus tard le op elk moment waarop hij het vraagt en ten laatste op de laatste dag
dernier jour de travail si l'ouvrier quitte l'entreprise. Les indien de arbeider de onderneming verlaat. De originele attesten van
originaux des attestations et certificats de formation en possession opleidingen en certificaten, in het bezit van de werkgever, dienen te
de l'employeur doivent être joints au CV formation et remis à worden toegevoegd aan het opleidings-CV, en ingeval van
l'ouvrier lorsque celui-ci quitte l'entreprise. uitdiensttreding dienen deze ook te worden meegegeven aan de arbeider.

Art. 10.Le CV formation est un document personnel, soumis aux règles

Art. 10.Het opleidings-CV is een persoonlijk document, waardoor er

de protection de la vie privée de l'ouvrier. dient rekening te worden gehouden met de persoonlijke levenssfeer van de arbeider.
Le CV formation peut uniquement être consulté par l'employeur, Het opleidings-CV is enkel raadpleegbaar door de werkgever, de
l'ouvrier et Educam. Il ne peut en aucun cas être communiqué à des arbeider en door Educam. Het kan door geen enkele instantie aan derden
tiers par l'une ou l'autre instance, excepté par l'ouvrier lui-même et worden bezorgd, behalve door de arbeider zelf en kan geen resultaten
ne peut pas contenir des résultats de tests. van tests bevatten.

Art. 11.En cas de litiges au niveau de l'entreprise, les

Art. 11.Bij betwistingen op ondernemingsvlak, kunnen de betrokken

organisations de travailleurs concernées et/ou leurs représentants werknemersorganisaties en/of hun afgevaardigden, hun rol spelen zoals
peuvent jouer leur rôle découlant d'une ou de plusieurs conventions die hen wordt toebedeeld vanuit één of meerdere van onderstaande
collectives de travail reprises ci-dessous : collectieve arbeidsovereenkomsten :
- la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende het
statuut van de vakbondsafvaardigingen, gesloten in het Paritair
statut des délégations syndicales, conclue dans la Sous-commission Subcomité voor het koetswerk, algemeen verbindend verklaard bij
paritaire pour la carrosserie, ratifiée par arrêté royal du 2 juin koninklijk besluit van 2 juni 2010 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus
2010 (Moniteur belge du 6 août 2010); 2010);
- la convention collective de travail du 4 juillet 2001 relative à la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 betreffende de
reconnaissance de la fonction représentative, conclue dans la erkenning van de representatieve functie, gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, ratifiée par arrêté Subcomité voor het koetswerk, algemeen verbindend verklaard bij
royal du 25 septembre 2002 (Moniteur belge du 20 novembre 2002). koninklijk besluit van 25 september 2002 (Belgisch Staatsblad van 20
CHAPITRE VI. - Dispositions finales november 2002). HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2014 et est valable pour une durée indéterminée. juli 2014 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au drie maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^