Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la fixation de l'âge minimum auquel les travailleurs âgés licenciés peuvent bénéficier d'une allocation complémentaire de chômage en vertu de la convention collective de travail n° 17 du 19 novembre 1974, conclue au Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la fixation de l'âge minimum auquel les travailleurs âgés licenciés peuvent bénéficier d'une allocation complémentaire de chômage en vertu de la convention collective de travail n° 17 du 19 novembre 1974, conclue au Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de minimumleeftijd waarop oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014,
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
flamande, relative à la fixation de l'âge minimum auquel les van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de minimumleeftijd waarop
travailleurs âgés licenciés peuvent bénéficier d'une allocation oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in
complémentaire de chômage en vertu de la convention collective de geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 17 du 19 novembre 1974, conclue au Conseil national du travail (1) 17 van 19 december 1974, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en
régional de la Région flamande; streekvervoer van het Vlaamse Gewest;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014,
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
flamande, relative à la fixation de l'âge minimum auquel les van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de minimumleeftijd waarop
travailleurs âgés licenciés peuvent bénéficier d'une allocation oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in
complémentaire de chômage en vertu de la convention collective de geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 17 du 19 novembre 1974, conclue au Conseil national du travail. 17 van 19 december 1974, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse
flamande Gewest
Convention collective de travail du 4 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014
Fixation de l'âge minimum auquel les travailleurs âgés licenciés Vaststelling van de minimumleeftijd waarop oudere werknemers kunnen
peuvent bénéficier d'une allocation complémentaire de chômage en vertu genieten van een bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens
de la convention collective de travail n° 17 du 19 novembre 1974, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974,
conclue au Conseil national du travail (Convention enregistrée le 15 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op
mai 2014 sous le numéro 121181/CO/328.01) 15 mei 2014 onder het nummer 121181/CO/328.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et aux employés de la Vlaamse vervoermaatschappij de arbeiders en de bedienden van de Vlaamse Vervoermaatschappij
(V.V.M.). (V.V.M.).
Par "ouvriers", il faut entendre : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders" wordt begrepen : de mannelijke en de vrouwelijke
Par "employés", il faut entendre : les employés et employées. arbeiders. Onder "bedienden" wordt begrepen : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden.

Art. 2.Pour les ouvriers et les employés justifiant de 25 ans de

Art. 2.Voor de arbeiders en de bedienden die 25 jaar bezoldigde

travail rémunéré ou jours assimilés, l'âge de la prépension est fixé à arbeid of geassimileerde dagen bewijzen, wordt de brugpensioenleeftijd
58 ans pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus. vastgesteld op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016.

Art. 3.Pour les ouvriers et les employés justifiant de 38 ans de

Art. 3.Voor de arbeiders en de bedienden die 38 jaar bezoldigde

travail rémunéré ou jours assimilés, l'âge de la prépension est fixé à arbeid of geassimileerde dagen bewijzen, wordt de brugpensioenleeftijd
55 ans. op 55 jaar vastgesteld.

Art. 4.Afin de pouvoir garantir la continuité du service, l'employeur

Art. 4.De werkgever behoudt zich het recht voor ten aanzien van elke

se réserve le droit, à l'occasion de chaque demande, de conclure des aanvraag om met het betrokken personeelslid afspraken te maken over de
accords avec le travailleur concerné à propos de la date du début de ingangsdatum van het voltijds brugpensioen, en dit om de continuïteit
la prépension à temps plein. van de dienstverlening te kunnen waarborgen.

Art. 5.Le travailleur prépensionné qui reprend le travail conserve

Art. 5.De bruggepensioneerde die het werk hervat, behoudt de

l'allocation complémentaire qui est payée par l'employeur, dans les aanvullende uitkering die betaald wordt door de werkgever, in de
cas prévus à la convention collective de travail n° 17 conclue au gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
Conseil national du travail. afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets à partir du 1er janvier 2015 et reste en vigueur jusqu'au 31 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^