Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges "
Arrêté royal portant approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van de lijst met over te dragen onroerende goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal portant approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van de lijst met over te dragen onroerende goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 2013 portant réforme des structures Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 2013 houdende de
de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB, article 70, § 6, hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS,
confirmé par la loi du 24 avril 2014; artikel 70, § 6, bekrachtigd door de wet van 24 april 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2014;
Considérant que, en vertu de l'article 70, § 1er, de l'arrêté royal Overwegende dat, in het licht van artikel 70, § 1, van bovenvermeld
précité du 11 décembre 2013, les terrains appartenant respectivement à koninklijk besluit van 11 december 2013, de gronden die
Infrabel et à la SNCB doivent être transférés entre les sociétés en respectievelijk toebehoren aan Infrabel en aan de NMBS dienen te
worden overgedragen tussen de vennootschappen in meerdere loten, vóór
plusieurs lots, avant le 31 décembre 2014, dans le but d'harmoniser 31 december 2014, met als doel hun respectieve vermogens te
leurs patrimoines respectifs en fonction de leur objet; harmoniseren in functie van hun doel;
Considérant que la liste des biens à transférer a été établie par les Overwegende dat de lijst van de over te dragen onroerende goederen
Conseils d'Administration des sociétés cédantes le 18 novembre 2014, door de Raden van Bestuur van de overdragende vennootschappen werd
pour Infrabel, et le 3 décembre 2014, pour la SNCB; opgesteld, op 18 november 2014 voor Infrabel en op 3 december 2014
Sur la proposition de la Ministre chargée de la Société nationale des voor de NMBS; Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij
chemins de fer belges, der Belgische spoorwegen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le transfert par la SNCB à Infrabel des biens immeubles

Artikel 1.De overdracht door de NMBS aan Infrabel van de onroerende

nécessaires à la réalisation de l'objet social d'Infrabel dont la goederen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van het
liste a été arrêtée par son Conseil d'Administration le 3 décembre maatschappelijk doel van Infrabel waarvan de lijst werd opgesteld door
2014 et est reprise à l'annexe 1re, est approuvé. zijn Raad van Bestuur op 3 december 2014 en opgenomen is in bijlage 1,
wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le transfert par Infrabel à la SNCB des biens immeubles

Art. 2.De overdracht door Infrabel aan de NMBS van de onroerende

goederen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van het
nécessaires à la réalisation de l'objet social de la SNCB dont la maatschappelijk doel van de NMBS waarvan de lijst werd opgesteld door
liste a été arrêtée par son Conseil d'Administration le 18 novembre zijn Raad van Bestuur op 18 november 2014 en opgenomen is in bijlage
2014 et est reprise à l'annexe 2, est approuvé. 2, wordt goedgekeurd.

Art. 3.Les conditions applicables au transfert des biens, mentionnés

Art. 3.De voorwaarden die van toepassing zijn op de overdracht van de

aux annexes 1re et 2, sont reprises à l'annexe 3. goederen, vermeld in de bijlagen 1 en 2, zijn opgenomen in de bijlage

Art. 4.La ministre ayant la Société nationale des chemins de fer

3.

Art. 4.De minister bevoegd voor de Nationale Maatschappij der

belges dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Belgische spoorwegen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre chargée De Minister belast met
de la Société nationale des chemins de fer belges, de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen,
Jacqueline GALANT Jacqueline GALANT
Annexe 1re à l'arrêté royal portant approbation de la liste des biens Bijlage 1 bij het koninklijk besluit houdende de goedkeuring van de
immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges Annexe 1re - liste des biens à transférer par la SNCB à Infrabel Annexe 1re - Transfert par la SNCB à Infrabel (parcelle complète) Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 1re - Transfert par la SNCB à Infrabel (parcelle partielle) Pour la consultation du tableau, voir image lijst met over te dragen onroerende goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen Bijlage 1 - lijst van de door de NMBS aan Infrabel over te dragen goederen Bijlage 1 - Overdracht van de NMBS naar Infrabel (volledig perceel) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage 1 - Overdracht van de NMBS naar Infrabel (Gedeeltelijk perceel) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe 1re - Bâtiments transférés par la SNCB à Infrabel Bijlage 1 - Overdracht Gebouwen van NMBS naar Infrabel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 janvier 2015 portant Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 januari 2015
approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre houdende de goedkeuring van de lijst met over te dragen onroerende
de la réforme des chemins de fer belges goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
chargée de la Société nationale des chemins de fer belges, belast met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen,
Jacqueline GALANT Jacqueline GALANT
Annexe 2 à l'arrêté royal portant approbation de la liste des biens Bijlage 2 bij het koninklijk besluit houdende de goedkeuring van de
immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges lijst met over te dragen onroerende goederen in het kader van de
Annexe 2 - liste des biens à transférer par Infrabel à la SNCB hervorming van de Belgische spoorwegen
Annexe 2 - Transfert par Infrabel à la SNCB (parcelle complète) Bijlage 2 - lijst van de door de Infrabel
Pour la consultation du tableau, voir image aan de NMBS over te dragen goederen
Annexe 2 - Transfert par Infrabel à la SNCB (parcelle partielle) Bijlage 2 - Overdracht van Infrabel naar de NMBS (Volledig perceel)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe 2 - Bâtiments transférés par Infrabel à la SNCB Bijlage 2 - Overdracht van Infrabel naar de NMBS (Gedeeltelijk perceel)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 janvier 2015 portant Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 januari 2015
approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre houdende de goedkeuring van de lijst met over te dragen onroerende
de la réforme des chemins de fer belges. goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit en belast
et chargée de la Société nationale des chemins de fer belges, met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen,
Jacqueline GALANT Jacqueline GALANT
Annexe 3 à l'arrêté royal portant approbation de la liste des biens Bijlage 3 bij het koninklijk besluit houdende de goedkeuring van de
immeubles à transférer dans le cadre de la réforme des chemins de fer belges lijst met over te dragen onroerende goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen
Annexe 3 : Conditions applicables au transfert des biens Bijlage 3 : Voorwaarden die van toepassing zijn op de overdracht van goederen
Les biens immeubles visés aux annexes 1re et 2 sont cédés sous réserve De goederen die worden bedoeld in de bijlagen 1 en 2 worden
des remarques et compléments suivants : overgedragen met inachtname van volgende voorwaarden:
- le transfert des biens repris dans les listes en annexe, ainsi que - de overdracht van goederen vermeld in de lijsten in bijlage alsook
l'entrée en possession, se fait de plein droit à la publication au de inbezitneming heeft van rechtswege plaats op de datum van de
Moniteur belge d'un avis confirmant le dépôt au greffe du Tribunal de publicatie in het Belgisch Staatsblad van een bericht dat de
Commerce de Bruxelles des listes des biens transférés ; neerlegging op de griffie van de Rechtbank van Koophandel van Brussel bevestigt;
- les biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent, sans - de onroerende goederen worden overgedragen in de staat waarin ze
garantie de superficie ni de contenance dont la différence en plus ou zich bevinden, zonder waarborg van oppervlakte en maat waarvan het
en moins, fût-elle supérieure au vingtième, sera au profit ou à la verschil in meer of in min, al overtrof het meer dan één twintigste,
perte de la SNCB ou d'Infrabel, avec les servitudes actives et in het voordeel of het nadeel zal zijn van de NMBS of van Infrabel,
passives, droits réels et personnels dont ils sont grevés, sans aucune met de actieve en passieve erfdienstbaarheden, zakelijke en
garantie au sujet du bon état des constructions, des vices et défaut persoonlijke rechten waarmee ze bezwaard zijn, zonder enige waarborg
apparents ou cachés, des vices du sol et du sous-sol. Le cessionnaire wat betreft de goede staat van de constructies, met alle zichtbare of
ne pourra exiger aucune indemnité pour erreur de nom, de désignation, verborgen gebreken of onvolkomenheden, gebreken aan de grond en de
ondergrond. De verkrijger zal geen aanspraak kunnen maken op enige
schadevergoeding wegens vergissing in benaming, aanwijzing of
d'indication de tenants et aboutissants ; aanduiding van de aangrenzende percelen;
- les servitudes de passage visées dans les annexes 1.1 et 1.2 - de erfdienstbaarheden van doorgang bedoeld in de bijlagen 1.1 en1.2
s'entendent comme une servitude de passage gratuite et perpétuelle moeten worden verstaan als een gratis en eeuwigdurende
d'une largeur maximale de 4 mètres, sauf s'il y est expressément erfdienstbaarheid van doorgang met een maximumbreedte van 4 meter
behalve wanneer er uitdrukkelijk wordt van afgeweken in de
dérogé dans les annexes précitées. Ces servitudes sont accordées dans bovengenoemde bijlagen. Deze erfdienstbaarheden worden verleend met
le but exclusif de permettre la réalisation des missions de service als uitsluitend doel de vennootschap toe te laten de opdrachten van
public de la société au profit de laquelle elle est constituée. La openbare dienst waarvoor ze is opgericht uit te voeren verleend. De
bénéficiaire jouira de la servitude de manière à causer le moins de begunstigde zal van de erfdienstbaarheid genieten op een manier dat
préjudice possible au propriétaire de la parcelle. Tous les coûts hij zo weinig mogelijk nadeel berokkent aan de eigenaar van het
d'entretien de l'assiette de la servitude seront à charge de la perceel. Alle onderhoudskosten m.b.t. de grondslag van de
bénéficiaire. Le propriétaire du bien reste en droit de faire modifier erfdienstbaarheid zullen ten laste zijn van de begunstigde . De
eigenaar van het goed behoudt zich het recht voor om op zijn kosten de
à ses frais l'assiette de la servitude sans que cela puisse entraîner grondslag van de erfdienstbaarheid te laten wijzigen zonder dat dit
des coûts d'exploitation supplémentaires pour la bénéficiaire de la bijkomende exploitatiekosten voor de begunstigde van de
servitude ; erfdienstbaarheid met zich meebrengt ;
- le droit d'utilisation temporaire visé dans les annexes 1.1 et 1.2 - het tijdelijk gebruiksrecht bedoeld in de bijlagen 1.1 en 1.2 dient
s'entend comme le droit d'utiliser gratuitement de manière limitée begrepen te worden als het recht om gratis, maar beperkt in de tijd
dans le temps tel que précisé dans les annexes 1.1 et 1.2 un terrain zoals vermeld in de bijlagen 1.1 en 1.2 gebruik te maken van een
ou un bâtiment transféré à l'autre société. La bénéficiaire supporte tous les risques liés à cette occupation temporaire ; - le transfert du bien emporte également cession des obligations relatives aux obligations liées à l'état du sol dont il pourrait être grevé, sans qu'il soit possible de réclamer des dommages à quelque titre que ce soit à la société cédante; - dans la mesure rendue possible par la législation applicable, les droits et obligations résultant de permis d'urbanisme ou de permis terrein of een gebouw dat aan de andere onderneming is overgedragen. De begunstigde draagt alle risico's die verbonden zijn aan deze tijdelijke bezetting ; - de overdracht van een onroerend goed omvat ook de overdracht van de verplichtingen betreffende de verplichtingen die verbonden zijn aan de bodemtoestand waarmee het bezwaard zou kunnen zijn, zonder dat het mogelijk is om schadevergoeding van enige aard te eisen van de overdragende onderneming ; - in de mate dat de geldende wetgeving zulks toelaat, worden de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de stedenbouwkundige vergunningen of unieke omgevingsvergunningen of alle andere
uniques, ou toutes autres autorisations administratives déjà délivrés administratieve toelatingen die reeds werden afgeleverd of aangevraagd
ou demandés et en cours d'examen, ayant trait aux activités de la SNCB en nog onderzocht worden en betrekking hebben op de activiteiten van
ou d'Infrabel, seront transférés à la SNCB ou à Infrabel; de NMBS of Infrabel, worden overgedragen aan de NMBS of aan Infrabel;
- les droits et obligations résultant des procédures d'expropriation - de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit lopende
en cours et ayant trait aux activités de la SNCB ou d'Infrabel seront onteigeningsprocedures en betrekking hebben op de activiteiten van
transférés à la SNCB ou à Infrabel; NMBS of Infrabel worden overgedragen aan de NMBS of aan Infrabel ;
- tous les droits et obligations résultant des procédures judiciaires - alle rechten en verplichtingen die voortvloeien uit gerechtelijke
ou de contestations afférant à un bien transféré sont transférés à la procedures of betwistingen met betrekking tot een overgedragen
SNCB ou à Infrabel ; onroerend goed worden overgedragen aan de NMBS of aan Infrabel ;
- tous les droits et obligations résultant des différents accords pris - alle rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verschillende
avec d'autres autorités ou personnes et afférant à un bien transféré akkoorden die werden afgesloten met andere overheden of personen met
betrekking tot een overgedragen onroerend goed worden overgedragen aan
sont transférés à la SNCB ou à Infrabel ; de NMBS of aan Infrabel ;
- les câbles et canalisations présents sur le bien transféré sont - de kabels en leidingen aanwezig op het perceel zijn uitgesloten van
exclus de l'échange. Sans préjudice des articles 215bis à quater de la de ruil. Zonder afbreuk te doen aan de artikelen 215 bis tot quater
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
économiques, la société cédante n'interviendra nullement dans les economische overheidsbedrijven zal de overdragende onderneming
frais de déplacement ou d'enlèvement de ces installations. En cas de geenszins tussenkomen in de verplaatsings- of verwijderingskosten van
deze installaties. In geval van een latere overdracht van het
cession/transfert ultérieur de l'immeuble, Infrabel ou la SNCB onroerend goed verbindt Infrabel of de NMBS zich ertoe om deze
s'engage à faire respecter ces servitudes d'utilité publique par tout erfdienstbaarheden van openbaar nut door elke rechtverkrijgende te
ayant-droit. laten respecteren.
Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 janvier 2015 portant Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 januari 2015
approbation de la liste des biens immeubles à transférer dans le cadre houdende de goedkeuring van de lijst met over te dragen onroerende
de la réforme des chemins de fer belges goederen in het kader van de hervorming van de Belgische spoorwegen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit, belast met
chargée de la Société nationale des chemins de fer belges, de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen,
Jacqueline GALANT Jacqueline GALANT
^