Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au système sectoriel des éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au système sectoriel des éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten
in het Paritair Comité voor de bedienden der
paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem
système sectoriel des éco-chèques (1) ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au système sectoriel des éco-chèques. metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

ecocheques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 5 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014
Système sectoriel des éco-chèques Sectoraal systeem ecocheques
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
122032/CO/209) 122032/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

§ 1er. La présente convention collective de travail est d'application § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
aux employeurs et leurs employés barémisés et barémisables werkgevers en hun gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden die
ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der
métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden.
§ 2. Cette convention collective n'est pas d'application aux § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
entreprises qui sur la base de l'article 3 de l'accord national ondernemingen die op basis van het artikel 3 van het nationaal akkoord
2009-2010 du 6 juillet 2009, enregistré sous le numéro 95215/CO/209 2009-2010 van 6 juli 2009, geregistreerd onder het nummer 95215/CO/209
(arrêté royal du 13 juin 2010, publié au Moniteur belge du 16 août (koninklijk besluit van 13 juni 2010, gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 16 augustus 2010) en van het artikel 4.2. van het
2010) et de l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du 4 juillet nationaal akkoord 2011-2012 van 4 juli 2011, geregistreerd onder het
2011, enregistré sous le numéro 105349/CO/209 (arrêté royal du 20 nummer 105349/CO/209 (koninklijk besluit van 20 december 2012,
décembre 2012, publié au Moniteur belge du 18 janvier 2013), ont gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013) voor een
choisi une autre affectation des éco-chèques suivant la procédure alternatieve besteding van de ecocheques hebben gekozen volgens de in
prévue par ledit article. Pour eux cette affectation alternative reste dat artikel vermelde procedure. Voor hen blijft deze alternatieve
d'application. invulling behouden.

Art. 2.Objectif

Art. 2.Doel

Cette convention collective de travail est conclue en exécution de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
l'article 5.1. de la convention collective de travail du 14 mars 2014 artikel 5.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014
concernant l'accord national 2013-2014. met betrekking tot het nationaal akkoord 2013-2014.

Art. 3.Principe

Art. 3.Principe

Il est possible d'opter au niveau de l'entreprise pour une affectation Op ondernemingsvlak kan gekozen worden voor een alternatieve en
alternative et équivalente d'une durée indéterminée des éco-chèques equivalente besteding van onbepaalde duur van de ecocheques, die nog
qui sont encore octroyés, conformément à l'article 3 de l'accord toegekend worden overeenkomstig het artikel 3 van het nationaal
national 2009-2010 du 6 juillet 2009, enregistré sous le numéro akkoord 2009-2010 van 6 juli 2009, geregistreerd onder het nummer
95215/CO/209 (arrêté royal du 13 juin 2010, publié au Moniteur belge 95215/CO/209 (koninklijk besluit van 13 juni 2010, gepubliceerd in het
du 16 août 2010) et à l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2010) en van het artikel 4.2. van
4 juillet 2011, enregistré sous le numéro 105349/CO/209 (arrêté royal het nationaal akkoord 2011-2012 van 4 juli 2011, geregistreerd onder
het nummer 105349/CO/209 (koninklijk besluit van 20 december 2012,
du 20 décembre 2012, publié au Moniteur belge du 18 janvier 2013). gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013).
De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van maximaal
L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR (frais 250 EUR (administratieve kosten niet inbegrepen).
administratifs non compris).
L'affectation alternative n'est possible que pour les éco-chèques qui De alternatieve besteding is enkel mogelijk voor de ecocheques die
sont attribués à partir d'octobre 2014 (avec période de référence du 1er vanaf oktober 2014 (met referteperiode van 1 oktober 2013 tot en met
octobre 2013 au 30 septembre 2014). La date d'entrée en vigueur de 30 september 2014) worden toegekend. De ingangsdatum van de
l'affectation alternative est à partir du 1er octobre 2013 ou le 1er alternatieve besteding is vanaf 1 oktober 2013 of 1 oktober 2014. De
octobre 2014. L'affectation alternative doit concerner la même période alternatieve besteding moet betrekking hebben op dezelfde
de référence que celle pour laquelle les éco-chèques sont dus. referteperiode als deze waarvoor ecocheques verschuldigd zijn.

Art. 4.Modalités pour les entreprises avec une délégation syndicale

Art. 4.Modaliteiten voor ondernemingen met een vakbondsafvaardiging

pour employés voor bedienden
Les entreprises avec une délégation syndicale pour les employés Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kunnen op
peuvent à leur niveau négocier l'affectation alternative et hun vlak onderhandelen over een alternatieve en equivalente besteding
équivalente des éco-chèques qui sont encore octroyés. Ces négociations van de nog toegekende ecocheques. Deze onderhandelingen moeten voor 30
doivent aboutir à une convention collective de travail sur une juni 2014 resulteren in een collectieve arbeidsovereenkomst op
affectation alternative pour le 30 juin 2014 au plus tard. ondernemingsvlak betreffende de alternatieve besteding.
Si le choix se porte sur une transposition du montant de 250 EUR en Indien gekozen wordt voor de omzetting van de 250 EUR in brutoloon,
salaire brut, le montant de 250 EUR correspond à une augmentation komt het bedrag van 250 EUR overeen met een bruto verhoging van 13,30
brute de 13,30 EUR par mois de la rémunération d'un employé à temps EUR per maand van de wedde van een bediende in een voltijdse
plein. betrekking.
Pour les employés avec un emploi à temps partiel le montant de 13,30 Voor bedienden met een deeltijdse arbeidsbetrekking wordt het bedrag
EUR est proratisé. van 13,30 EUR geproratiseerd.
En cas d'un montant des éco-chèques octroyés de moins de 250 EUR, le In geval het bedrag van de toegekende ecocheques lager is dan 250 EUR,
montant de 13,30 EUR est adapté en appliquant la règle de 3. dan wordt het bedrag van 13,30 EUR aangepast volgens de regel van 3.
Par exemple : les éco-chèques n'ont qu'une valeur de 125 EUR. En cas Bijvoorbeeld : de waarde van de ecocheques bedraagt nog 125 EUR. Bij
de rebrutage la rémunération mensuelle brute de l'employé à temps brutering wordt de bruto maandwedde in een voltijdse betrekking
plein est augmentée de 6,65 EUR. verhoogd met 6,65 EUR.

Art. 5.Modalités pour les entreprises sans une délégation syndicale pour employés

Art. 5.Modaliteiten voor ondernemingen zonder een

Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent vakbondsafvaardiging voor bedienden
choisir pour une affectation alternative et équivalente en adhérant au De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden kunnen via
menu mentionné ci-dessous reprenant les choix possibles. L'adhésion au toetreding tot het onderstaand menu, dat de keuzemogelijkheden bevat,
menu précité se fait par l'employeur au moyen d'un acte d'adhésion kiezen voor een alternatieve en equivalente besteding van de nog
transmis par courrier recommandé au président de la commission toegekende ecocheques. De toetreding tot het keuzemenu gebeurt door de
paritaire nationale au plus tard le 30 juin 2014. Le président en werkgever door middel van een toetredingsakte die uiterlijk tegen 30
informe à son tour les partenaires sociaux. juni 2014 via een aangetekend schrijven wordt overgemaakt aan de
voorzitter van het nationaal paritair comité. De voorzitter brengt op
Un modèle d'acte d'adhésion se trouve en annexe de la présente zijn beurt de sociale partners hiervan op de hoogte.
Een model van toetredingsakte is als bijlage aan deze collectieve
arbeidsovereenkomst toegevoegd.
convention collective de travail. Voor de alternatieve besteding kan uitsluitend gekozen worden uit de
Pour l'affectation alternative il ne peut être choisi qu'entre les 3 volgende 3 mogelijkheden (keuzemenu) :
possibilités suivantes (menu de choix) :
- Introduction ou amélioration d'un système (existant) d'assurance - Invoering of verbetering van een (bestaande) polis collectieve
hospitalisation collectif; hospitalisatieverzekering;
- Introduction ou amélioration d'un système de pension extralégale - Invoering of verbetering van een (bestaand) aanvullend pensioenplan
(existant) au niveau de l'entreprise; op ondernemingsvlak;
- Une transposition du montant de 250 EUR en salaire brut. Dans ce cas - Omzetting van de 250 EUR in brutoloon. Dan komt het bedrag van 250
le montant de 250 EUR correspond à une augmentation brute de 13,30 EUR EUR overeen met een bruto verhoging van 13,30 EUR per maand van de
par mois de la rémunération d'un employé à temps plein. Dans ce cas wedde van een bediende in een voltijdse betrekking en worden dezelfde
les règles qui sont d'application sont les mêmes que pour les regels toegepast als voor ondernemingen met een vakbondsafvaardiging
entreprises avec une délégation syndicale pour employés. voor bedienden.

Art. 6.Régime supplétif

Art. 6.Suppletieve regeling

A défaut de négociations au niveau de l'entreprise ou en l'absence
d'un accord relatif à une affectation alternative des éco-chèques Indien er op ondernemingsvlak geen onderhandelingen worden gevoerd of
avant le 30 juin 2014 ou au cas où, pour les entreprises sans partijen komen vóór 30 juni 2014 niet tot een akkoord over een
alternatieve besteding van de ecocheques, of indien er, voor
délégation syndicale, aucun acte d'adhésion n'a été transmis avant le ondernemingen zonder syndicale delegatie, geen toetredingsakte wordt
30 juin 2014, les dispositions de l'article 3, § 1er et § 2 de overgemaakt vóór 30 juni 2014, dan blijven de bepalingen van artikel
l'accord national 2009-2010 du 6 juillet 2009 susmentionné et de 3, § 1 en § 2 van het bovengenoemd nationaal akkoord 2009-2010 van 6
juli 2009 en van artikel 4.2. van het bovengenoemd nationaal akkoord
l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du 4 juillet 2011 2011-2012 van 4 juli 2011 onverkort van kracht.
restent intégralement d'application.

Art. 7.Dispositions communes concernant l'octroi des éco-chèques

Art. 7.Gemeenschappelijke bepalingen inzake de toekenning van de

En exécution de la convention collective de travail n° 98 relative aux ecocheques In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 20
2009, et de la convention collective de travail n° 98bis modifiant februari 2009, en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis
betreffende de wijziging ervan, gesloten in de Nationale Arbeidsraad
celle-ci, conclue au Conseil national du travail le 21 décembre 2010, op 21 december 2010, worden de ecocheques toegekend op basis van de
les éco-chèques sont octroyés sur la base des modalités ci-dessous : onderstaande modaliteiten :
a. Pendant la période de référence, il est tenu compte de tous les a. In de referteperiode wordt rekening gehouden met alle effectief
jours d'occupation effective ainsi que de tous les jours assimilés sur gepresteerde dagen en alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van
la base des conventions collectives de travail n° 98 et n° 98bis de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 en nr. 98bis betreffende de
concernant les éco-chèques. ecocheques.
Sont en outre assimilés : Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
- tous les jours d'inactivité suite à l'application de la convention - alle dagen van inactiviteit ten gevolge van de toepassing van de
collective de travail du 5 décembre 2011 (n° d'enregistrement collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2011 (registratienummer
107306/CO/209, arrêté royal du 20 février 2013, publié au Moniteur 107306/CO/209, koninklijk besluit van 20 februari 2013, gepubliceerd
belge du 23 mai 2013) et celle du 5 mai 2014, toutes les deux in het Belgisch Staatsblad van 23 mei 2013) en deze van 5 mei 2014,
concernant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de beiden betreffende een regeling van volledige schorsing van de
travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van
travail résultant de causes économiques; gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken;
- les jours de crédit-temps accordés sur la base de régimes - de dagen tijdskrediet toegekend op basis van afwijkende regimes
dérogatoires à partir du 1er janvier 2009 approuvés par la Commission vanaf 1 januari 2009 goedgekeurd door het Paritair Comité voor de
paritaire pour employés des fabrications métalliques en exécution de bedienden der metaalfabrikatennijverheid in uitvoering van artikel 8
l'article 8 de l'accord national 2001-2002 du 11 juin 2001 (n° van het nationaal akkoord 2001-2002 van 11 juni 2001
d'enregistrement 57918/CO/209, arrêté royal du 12 mai 2004, publié au (registratienummer 57918/CO/209, koninklijk besluit van 12 mei 2004,
Moniteur belge du 7 juillet 2004); gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004);
- les jours couverts par des allocations de chômage par l'Office - alle dagen gedekt door werkloosheidsuitkeringen ten laste van de
national de l'emploi pour les vacances jeunes et les vacances seniors; Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor jeugdvakantie en seniorvakantie;
- tous les jours couverts par un salaire garanti; - alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon;
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail; - alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval;
- pour une période limitée à maximum 3 mois au total pendant la - voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden tijdens
période de référence, en sus de la période couverte par le salaire de referteperiode bovenop de periode gedekt door gewaarborgd loon,
garanti, tous les jours d'absence pour cause de maladie et d'accident alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte en een ongeval
de droit commun, pour autant que 1 jour de salaire garanti pour cette van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode minstens 1 dag
maladie ou pour cet accident de droit commun ait été payé pendant la gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van gemeen recht werd
période de référence. Si la même maladie ou le même accident de droit betaald. Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht
commun se poursuit de manière ininterrompue dans la période de ononderbroken door in een volgende referteperiode dan wordt de
référence suivante, le solde de la période de maximum 3 mois est épuisé; resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput;
- la période complète de congé de paternité. - de volledige periode vaderschapsverlof.
b. Pour les employés qui n'ont pas été liés par un contrat de travail b. Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, les montants de 125 EUR et 250
EUR sont adaptés au prorata de leur période d'occupation.
c. Pour les employés occupés à temps partiel, les montants de 125 EUR arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 125 EUR en
et 250 EUR sont adaptés au prorata de la fraction d'occupation. 250 EUR pro rata hun tewerkstelling aangepast.
c. Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het
bedrag van respectievelijk 125 EUR en 250 EUR aangepast in functie van
de tewerkstellingsbreuk.
d. La valeur nominale maximum des éco-chèques est de 10 EUR par d. De maximale nominale waarde van de ecocheques bedraagt 10 EUR per
éco-chèque. ecocheque.
e. Les éco-chèques sont payés chaque année au mois d'octobre. e. De ecocheques worden jaarlijks in de maand oktober uitbetaald.

Art. 8.Durée

Art. 8.Duur

Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
2014 et est valable pour une durée indéterminée. 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Commission paritaire pour employés des fabrications aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der
métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014,
sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
métalliques, relative au système sectoriel des éco-chèques metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem ecocheques
Commission paritaire 209 pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Acte d'adhésion pour une affectation alternative des éco-chèques de Toetredingsakte voor een alternatieve besteding van de ecocheques van
maximum 250 EUR maximaal 250 EUR.
Cet acte d'adhésion n'est valable que pour les entreprises Deze toetredingsakte is uitsluitend geldig voor ondernemingen behorend
ressortissant de la Commission paritaire 209 pour employés des tot het Paritair Comité 209 voor de bedienden der
fabrications métalliques SANS délégation syndicale pour les employés. metaalfabrikatennijverheid ZONDER vakbondsafvaardiging voor bedienden.
Via aangetekend schrijven terug te sturen aan de heer Michel
A renvoyer par lettre recommandée à Monsieur Michel Preud'homme, Preud'homme, voorzitter van het PC 209, Directie Collectieve
président de la CP 209, Direction Relations collectives de travail du Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue E. Arbeid en Sociaal Overleg, Ernest Blérotstraat 1, te 1070 Brussel vóór
Blérot 1, à 1070 Bruxelles, avant le 30 juin 2014. 30 juni 2014.
Numéro d'identification (n° BCE) de l'entreprise : Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming :
Nom de l'entreprise : Naam van de onderneming :
Adresse : Adres :
Représentée par le soussigné (nom, prénom et qualité) : Vertegenwoordigd door ondergetekende (naam, voornaam en bevoegdheid) :
(une des deux options ci-dessous) : (één van beide opties) :
0 Transformera pour une durée indéterminée et à partir du 1er octobre 0 Zal de ecocheque van 250 EUR die vanaf 1 oktober 2014 (met
2013 le montant des éco-chèques de 250 EUR, payables à partir du 1er referteperiode 1 oktober 2013 tot en met 30 septembert 2014) zou
octobre 2014 (avec période de référence du 1er octobre 2013 au 30 moeten betaald worden, omzetten in volgende alternatieve besteding en
septembre 2014), dans une des affectations alternatives ci-dessous dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2013 (aankruisen wat van
(cocher ce qui est d'application); toepassing is);
0 Octroiera les éco-chèques au 1er octobre 2014, mais les transformera 0 Kent de ecocheques toe in oktober 2014, maar zet vanaf de aanvang
van de nieuwe referteperiode van 1 oktober 2014 tot en met 30
september 2015 de toekenning van de ecocheques om in volgende
dès le début de la nouvelle période de référence du 1er octobre 2014 jusqu'au 30 septembre 2015 dans une des affectations alternatives alternatieve besteding en dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2014 (aankruisen wat van toepassing is).
ci-dessous (cocher ce qui est d'application) pour une durée
indéterminée et à partir du 1er octobre 2014.
Choix de transformation (une des 3 options) : Keuze van omzetting (één van de 3 opties) :
0 Introduction ou amélioration d'un système existant d'assurance 0 Invoering of verbetering van een bestaande polis collectieve
hospitalisation collectif pour un montant de ................... EUR hospitalisatieverzekering ten belope van .............. EUR (maximaal
(maximum 250 EUR - frais administratifs non compris); 250 EUR - administratieve kosten niet inbegrepen);
0 Introduction ou amélioration d'un système de pension extralégale au 0 Invoering of verbetering van een bestaand aanvullend pensioenplan op
niveau de l'entreprise pour un montant de ................. EUR
(maximum 250 EUR - frais administratifs non compris); ondernemingsvlak ten belope van ................. EUR (maximaal 250
0 Une augmentation des rémunérations mensuelles de ........... EUR (1) EUR - administratieve kosten niet inbegrepen); 0 De verhoging van de bruto maandlonen ten belope van
.................... EUR (1) (in een voltijdse betrekking komt het
(pour un employé à temps plein le montant maximum de 250 EUR maximale bedrag van 250 EUR overeen met een verhoging van 13,30
correspond à une augmentation de 13,30 EUR brut/mois) (maximum 250 EUR EUR/maand bruto) (maximaal 250 EUR - administratieve kosten niet
- frais administratifs non compris). inbegrepen).
Date, Signature employeur, Datum, Handtekening werkgever,
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Si le montant des éco-chèques est inférieur à 250 EUR, le montant (1) In geval het bedrag van de ecocheques lager is dan 250 EUR, dan
de l'augmentation de la rémunération mensuelle est adapté selon la
règle de 3, tenant compte que 250 EUR = 13,30 EUR brut par mois. wordt het bedrag aangepast volgens de regel van 3, waarbij 250 EUR =
13,30 EUR bruto per maand.
^