Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, article 606, abrogé par la loi du 10 juillet 1967, rétabli par la loi du 15 mai 2006 et modifié par la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het wetboek van Strafvordering, artikel 606, opgeheven bij wet van 10 juli 1967, hersteld door de wet van 15 mei 2006 en |
loi du 24 juillet 2008; | gewijzigd door de wet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting |
fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; | van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; | |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot |
oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die | |
d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié | een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, wordt een artikel |
infraction, il est inséré un article 1/1, rédigé comme suit : | 1/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 1/1.La capacité totale du centre est fixée à vingt places. » |
« Art. 1/1.De totale capaciteit van het centrum wordt vastgesteld op |
twintig plaatsen. » | |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende |
« § 2. Le nombre de places au centre à Tongres pour la catégorie de | : « § 2. Het aantal plaatsen in het centrum te Tongeren voor de |
mineurs visée au paragraphe 1 est limité à quatre. » | categorie van minderjarigen bedoeld in paragraaf 1 is beperkt tot |
Art. 3.Dans le même arrêté il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
vier. » Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 2/1.Le Commissaire aux Droits de l'Enfant de la Communauté |
« Art. 2/1.De Kinderrechtencommissaris van de Vlaamse Gemeenschap |
flamande a accès au centre en justifiant de sa qualité. | heeft toegang tot het centrum, mits bewijs van zijn hoedanigheid. |
Il est accompagné par le directeur ou par le membre du personnel qu'il | Hij wordt vergezeld door de directeur of door het personeelslid dat |
désigne. | hij aanwijst. |
Il peut y rencontrer les mineurs individuellement ou en groupe. » | Hij kan er minderjarigen ontmoeten, individueel of in groep. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2013, |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |