Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (1) betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque. betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 8 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 29 août 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011
Cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (Convention Buitengewone bijdrage voor risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro 106165/CO/142.02) op 6 oktober 2011 onder het nummer 106165/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
de chiffons. terugwinning van lompen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage

Art. 2.A partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 une

Art. 2.Vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 wordt een

cotisation exceptionnelle est fixée, conformément : buitengewone bijdrage bepaald, overeenkomstig :
- à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, - titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december
2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch
publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII, chapitre Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 26
VIII, section 1re, et de son arrêté d'exécution du 26 avril 2009 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van personen
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et au suivi actifs actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode
des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au Moniteur belge le 18 mai 2009; 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009;
- à l'article 29 des statuts du "Fonds social pour les entreprises de - artikel 29 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de
lompenbedrijven", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst
chiffons", fixés par la convention collective de travail du 29 août van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
récupération de chiffons, modifiant et coordonnant les statuts du terugwinning van lompen, houdende wijziging en coördinatie van de
"Fonds social pour les entreprises de chiffons". statuten van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven".

Art. 3.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés

Art. 3.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 1

à l'article 1er de la présente convention collective de travail, est van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers, wordt
fixée à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 à 0,44 vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 bepaald op 0,44 pct. van
p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de arbeiders aan de
national de Sécurité sociale en faveur des ouvriers. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden aangegeven.
En plus de la cotisation précitée le secteur fait un effort Bovenop de hierboven genoemde bijdrage doet de sector een bijkomende
supplémentaire au niveau de la formation. Cet effort supplémentaire inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende
est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,16 p.c. sur les inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,16
salaires à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. pct. op de lonen vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012.

Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

Art. 4.De inning en de invordering van de bijdrage worden door de

par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence. bestaanszekerheid.
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^