← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 492 et 493 de la loi-programme du 22 décembre 2003 "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 492 et 493 de la loi-programme du 22 décembre 2003 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 492 en 493 van de programmawet van 22 december 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
8 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des | 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
articles 492 et 493 de la loi-programme du 22 décembre 2003 | inwerkingtreding van de artikelen 492 en 493 van de programmawet van 22 december 2003 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 494; | Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel 494; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 4 mai 2005 et le 2 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
août 2005; | 2005 en 2 augustus 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en van |
Notre Ministre de l'Intérieur, | Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 492 et 493 de la loi-programme du 22 |
Artikel 1.De artikelen 492 en 493 van de programmawet van 22 december |
décembre 2003 entrent en vigueur le 1er mars 2006. | 2003 treden in werking op 1 maart 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale et Notre Ministre de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Onze Minister |
l'Intérieur sont chargés chacun en ce qui les concerne, de l'exécution | van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |