← Retour vers "Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
| Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren 2003 en 2004, van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
| EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 8 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le | 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren |
| montant de la majoration du financement alternatif du coût du | 2003 en 2004, van de verhoging van het bedrag van de alternatieve |
| complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à | financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor |
| tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het | |
| l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
| réglementation du chômage | werkloosheidsreglementering |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 66, § 1er, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de |
| alinéa 8, et 66, § 2, 9°, insérés par la loi du 22 décembre 2003 et | artikelen 66, § 1, achtste lid, en 66, § 2, 9°, ingevoegd bij de wet |
| modifié par la loi du 27 décembre 2004; | van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2005; | Gelet op het avies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; | 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | september 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
| Ministre de l'Emploi, | Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 66, § 1er, alinéa 8, de la |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, achtste lid, van de |
| loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement | programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve |
| alternatif du coût du complément de 5% de l'allocation de chômage | financiering met de kost van de toeslag van 5% van de uitkering voor |
| temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre | tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het |
| 1991 portant réglementation du chômage, est de 10.325 milliers d'EUR | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
| werkloosheidsreglementering, bedraagt 10.325 duizend EUR voor het jaar | |
| pour l'année 2003 et de 33.007 milliers d'EUR pour l'année 2004. | 2003 en 33.007 duizend EUR voor het jaar 2004. |
Art. 2.Les montants fixés dans l'article 1er sont versés à l'Office |
Art. 2.De bedragen vastgesteld in artikel 1 worden gestort aan de |
| national de l'Emploi. | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
| l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| présent arrêté. | |
| Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |