Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren 2003 en 2004, van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant pour les années 2003 et 2004 le 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren
montant de la majoration du financement alternatif du coût du 2003 en 2004, van de verhoging van het bedrag van de alternatieve
complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor
tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het
l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
réglementation du chômage werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 66, § 1er, Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de
alinéa 8, et 66, § 2, 9°, insérés par la loi du 22 décembre 2003 et artikelen 66, § 1, achtste lid, en 66, § 2, 9°, ingevoegd bij de wet
modifié par la loi du 27 décembre 2004; van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2005; Gelet op het avies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre september 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi, Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant, visé à l'article 66, § 1er, alinéa 8, de la

Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, achtste lid, van de

loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve
alternatif du coût du complément de 5% de l'allocation de chômage financiering met de kost van de toeslag van 5% van de uitkering voor
temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het
1991 portant réglementation du chômage, est de 10.325 milliers d'EUR koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering, bedraagt 10.325 duizend EUR voor het jaar
pour l'année 2003 et de 33.007 milliers d'EUR pour l'année 2004. 2003 en 33.007 duizend EUR voor het jaar 2004.

Art. 2.Les montants fixés dans l'article 1er sont versés à l'Office

Art. 2.De bedragen vastgesteld in artikel 1 worden gestort aan de

national de l'Emploi. Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 8 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^