← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif à l'inspection pharmaceutique au sein des Forces armées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif à l'inspection pharmaceutique au sein des Forces armées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende de farmaceutische inspectie bij de Krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 8 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif à l'inspection pharmaceutique au sein des Forces armées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende de farmaceutische inspectie bij de Krijgsmacht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 167 de la Constitution; | Gelet op artikel 167 van de Grondwet; |
Vu l'avis n° 39.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2005; | Gelet op het advies Nr. 39.411/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
november 2005; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 février 1991 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 februari |
relatif à l'inspection pharmaceutique au sein des forces armées, sont | 1991 betreffende de farmaceutische inspectie bij de krijgsmacht, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Un officier supérieur pharmacien, exerçant une fonction d'état-major | « Een hoofdofficier-apotheker, die een staffunctie uitoefent in de |
au sein d'une direction générale ou d'un département d'état-major, est | schoot van een algemene directie of een stafdepartement, wordt |
désigné par le Ministre de la Défense pour exercer la fonction | aangewezen door de Minister van Landsverdediging om de functie van |
d'inspecteur pharmaceutique au sein des Forces armées. »; | farmaceutisch inspecteur bij de Krijgsmacht uit te oefenen. »; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« En appui de la Direction Générale Human Resources, il est chargé de | « In steun aan de Algemene Directie Human Resources, heeft hij tot |
opdracht deel te nemen aan de beoordeling van de | |
participer à l'évaluation des officiers pharmaciens, relative à leurs | officieren-apothekers, met betrekking tot hun technische en |
aptitudes techniques et professionnelles. » | professionele vaardigheden. » |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. | Gegeven te Brussel 8 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |