Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » "
Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2006, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 8 JANVIER 2006. - Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2006, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget des Voies et Moyens Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de
pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 8; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1998, 6 lineaire obligaties gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
décembre 2000, 19 mars 2002 et 26 mars 2004; december 1998, 6 december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004;
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de
d'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février uitgifte van Staatsbons gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26
2003 et 31 juillet 2004; mei 2002, 18 februari 2003 en 31 juli 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Notre Ministre des Finances est autorisé à émettre en 2006 :

Artikel 1.Onze Minister van Financiën wordt gemachtigd om in 2006 over te gaan tot uitgifte van :

1) les obligations linéaires dont le cadre général d'émission est 1) lineaire obligaties waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald
prévu par l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations wordt bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998, 6 lineaire obligaties gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
décembre 2000, 19 mars 2002 et 26 mars 2004; december 1998, 6 december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004;
2) les bons d'Etat dont le cadre général d'émission est prévu par 2) Staatsbons waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald wordt bij het
l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van
modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003 et 31 Staatsbons gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18
juillet 2004. februari 2003 en 31 juli 2004.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 8 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^