← Retour vers "Arrêté royal portant nomination définitive dans la troisième classe administrative de la carrière des Attachés de la Coopération internationale "
Arrêté royal portant nomination définitive dans la troisième classe administrative de la carrière des Attachés de la Coopération internationale | Koninklijk besluit houdende vaste benoeming in de derde administratieve klasse van de carrière van Attachés voor Internationale Samenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
8 JANVIER 2004. - Arrêté royal portant nomination définitive dans la | 8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit houdende vaste benoeming in de |
troisième classe administrative de la carrière des Attachés de la | derde administratieve klasse van de carrière van Attachés voor |
Coopération internationale | Internationale Samenwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van |
het statuut van de ambtenaren van het Ministerie van Buitenlandse | |
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment | Zaken en Buitenlandse Handel, inzonderheid op artikel 97, ingevoegd |
l'article 97, inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1999; | bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 portant règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende organiek |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Coopération internationale, notamment l'article 36; | Handel en Internationale Samenwerking, inzonderheid op artikel 36; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1999 fixant le cadre organique de la | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1999 tot vaststelling van |
carrière des Attachés de la Coopération internationale; | de personeelsformatie van de carrière van de Attachés voor |
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2000 fixant les dispositions | Internationale Samenwerking; Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2000, tot |
réglementaires requises pour l'organisation du stage de la carrière | vaststelling van de verordeningsbepalingen voor de organisatie van de |
des Attachés de la Coopération internationale; | stage van de carrière van de Attachés voor Internationale |
Samenwerking; | |
Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2002 relatif à l'admission au | Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2002 betreffende de |
stage dans la carrière des Attachés de la Coopération internationale | toelating tot de proeftijd in de carrière van de Attachés voor |
des agents cités ci-après; | Internationale Samenwerking van de hierna vermelde ambtenaren; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 fixant le nombre maximum | Gelet op het ministerieel besluit van 8 december 2003 tot vaststelling |
des vacances d'emplois auxquelles il pourra être pourvu du 15 octobre | van het maximum aantal vacante betrekkingen waarin zal kunnen voorzien |
2003 au 14 avril 2004 dans la troisième classe administrative de la | worden van 15 oktober 2003 tot 14 april 2004 in de derde |
carrière des Attachés de la Coopération internationale; | administratieve klasse van de carrière van de Attachés voor |
Considérant que les agents cités ci-après ont réussi l'examen | Internationale Samenwerking; |
d'admission définitive organisé conjointement par le Bureau de | Overwegende dat de hierna vermelde ambtenaren geslaagd zijn in het |
examen voor vaste benoeming dat georganiseerd werd door het | |
sélection de l'Administration fédérale et le Service public fédéral | Selectiebureau van de Federale Overheid samen met de Federale |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
développement, ainsi qu'il en résulte des procès-verbaux DFG 03 361 et | Ontwikkelingssamenwerking, zoals blijkt uit de processen-verbaal DFG |
DNG 03 361 du 14 novembre 2003; | 03 361 en DNG 03 361 van 14 november 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement, | Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les stagiaires cités ci-après dans l'ordre de leur |
Artikel 1.De stagiairs, hierna vermeld in de orde van hun |
classement établi suivant le total des points obtenus lors de l'examen | rangschikking, opgemaakt volgens het totaal der punten behaald in het |
de recrutement d'attachés de la Coopération internationale et de | wervingsexamen van Attachés voor Internationale Samenwerking en het |
l'examen d'admission définitive, sont nommés définitivement, à la date | examen voor vaste benoeming worden, op de datum naast hun naam |
indiquée en regard de leur nom, dans la troisième classe | aangeduid, vast benoemd in de derde administratieve klasse van de |
administrative de la carrière des Attachés de la Coopération | carrière van Attachés voor Internationale Samenwerking. |
internationale. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
Art. 2.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |