Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative aux heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de overuren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative aux heures supplémentaires (1) | en dagbladbedrijf, betreffende de overuren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative aux heures supplémentaires. | en dagbladbedrijf, betreffende de overuren. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 avril 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 |
Heures supplémentaires | Overuren |
(Convention enregistrée le 15 mai 2001 sous le numéro 57143/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2001 onder het nummer 57143/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail remplace |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de |
celle du 21 décembre 2000 et s'applique aux entreprises ressortissant | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2000 en is van |
à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
journaux et aux travailleurs et travailleuses qu'elles occupent, | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op |
de werknemers en werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, | |
dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des employeurs et/ou | tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers |
des travailleurs tombant sous l'application de la convention | en/of werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve |
collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 25 | arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 |
octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal | oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van |
du 25 juin 1997). | 25 juni 1997). |
CHAPITRE II. - Heures supplémentaires | HOOFDSTUK II. - Overuren |
Art. 2.En application de l'article 26bis de la loi sur le travail du |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart |
16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), les heures | 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), komen de overuren die in |
supplémentaires effectuées dans le courant du trimestre, qui ne | de loop van een kwartaal werden gepresteerd en om redenen inherent aan |
peuvent pas être récupérées dans le courant du trimestre suivant pour | de arbeidsorganisatie, niet kunnen worden gerecupereerd in de loop van |
des raisons inhérentes à l'organisation du travail, entrent en ligne | het daaropvolgend kwartaal, in aanmerking voor uitbetaling na |
de compte pour être payées, après constatation par la délégation | vaststelling door de vakbondsafvaardiging en in gemeenschappelijk |
syndicale et d'un commun accord avec le travailleur concerné. | akkoord met de betrokken werknemer. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2001 et prend fin le 31 décembre 2002. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |