Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001, |
Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende |
de personnes appartenant aux groupes à risque (1) | de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi | in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de |
de personnes appartenant aux groupes à risque. | tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de garde | Paritair Comité voor de bewakingsdiensten |
Convention collective de travail du 29 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 |
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention | Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 5 octobre 2001 sous le numéro 59150/CO/317) | geregistreerd op 5 oktober 2001 onder het nummer 59150/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les services de garde. | onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. |
Par "travailleurs" on entend : l'ouvrier ou l'employé aussi bien | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
masculin que féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
Art. 2.Les parties sont d'accord de faire un effort spécial pour |
Art. 2.Partijen gaan erover akkoord een speciale inspanning te |
l'emploi des travailleurs peu qualifiés, et ce en exécution de | leveren voor de tewerkstelling van laaggeschoolden, en dit in |
l'accord interprofessionnel 2001-2002. | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002. |
Art. 3.Il sera procédé en faveur du secteur concerné, à l'engagement |
Art. 3.Ten behoeve van de betrokken bedrijfstak zullen drie arbeiders |
à temps plein de trois ouvriers et d'un employé, par année de | en een bediende per refertejaar behorend tot de risicogroepen, zoals |
référence, appartenant aux groupes à risque, tels que définis dans la | |
convention collective de travail du 22 mai 1991, conclue au sein de la | omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991, |
Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende |
de personnes appartenant aux groupes à risque. | de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen voltijds in |
dienst worden genomen. | |
Art. 4.Ces engagements doivent correspondre globalement au moins à |
Art. 4.Deze aanwervingen dienen globaal per jaar minstens evenwaardig |
0,10 p.c. pour l'année 2001 et 0,10 p.c. pour l'année 2002, de la | te zijn aan 0,10 pct. voor het jaar 2001 en 0,10 pct. voor het jaar |
masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité sociale. | 2002, van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale |
Art. 5.Le contrôle de l'application de la présente convention |
Zekerheid. Art. 5.Het toezicht op de toepassing van deze collectieve |
collective de travail est exercé par les conseils d'entreprise. | arbeidsovereenkomst wordt uitgeoefend door de ondernemingsraden. |
Une évaluation est faite annuellement au sein de la commission | Jaarlijks wordt een evaluatie opgemaakt in de schoot van het bevoegd |
paritaire compétente. | paritair comité. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
décembre 2002. | december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 janvier |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |