Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone relative à la création de l'emploi net supplémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie van bijkomende nettowerkgelegenheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 février 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone relative à la création de l'emploi net | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie |
supplémentaire (1) | van bijkomende nettowerkgelegenheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à la création de l'emploi net | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie |
supplémentaire. | van bijkomende nettowerkgelegenheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 février 2023. | Gegeven te Brussel, 8 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 24 février 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022 |
Création de l'emploi net supplémentaire | Creatie van bijkomende nettowerkgelegenheid |
(Convention enregistrée le 27 juin 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2022 onder het nummer |
173754/CO/319.02) | 173754/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions et services qui | de werknemers en de werkgevers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui sont agréés | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap die zijn erkend en/of |
et/ou subsidiés par l'Agence pour une Vie de Qualité (AViQ) de la | gesubsidieerd door het "Agence pour une Vie de Qualité (AViQ)" van het |
Région wallonne et par le Service Public de Wallonie Intérieur Action | Waalse Gewest en door de "Service Public de Wallonie Intérieur Action |
sociale (SPW IAS) de la Région wallonne, ainsi qu'aux travailleurs et | sociale (SPW IAS)" van het Waalse Gewest, alsmede op de werknemers en |
aux employeurs des établissements et services d'éducation et | de werkgevers van de inrichtingen en diensten voor opvoeding en |
d'hébergement exerçant les mêmes activités qui ne sont ni agréés ni | huisvesting die dezelfde activiteiten uitvoeren en die noch erkend, |
subventionnés et dont l'activité principale est située en Région | noch gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit gevestigd is in |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : |
- les employées et employés; | - de vrouwelijke en mannelijke bedienden; |
- les ouvrières et ouvriers. | - de arbeidsters en arbeiders. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Principes |
Art. 3.Conformément à l'article 4 de l'accord cadre non-marchand |
Art. 3.Conform artikel 4 van de raamovereenkomst voor de Waalse |
wallon 2021-2024 du 26 mai 2021, il a été décidé d'affecter un budget | non-profitsector 2021- 2024 van 26 mei 2021, werd beslist een budget |
à l'amélioration des conditions de travail, notamment par la création | toe te kennen voor de verbetering van de arbeidsvoorwaarden, meer |
nette d'emplois supplémentaires. | bepaald door de nettocreatie van bijkomende banen. |
Art. 4.Les fonctions bénéficiant de ces engagements supplémentaires |
Art. 4.De functies die gebruik kunnen maken van deze bijkomende |
sont identifiées dans le cadre de la concertation sociale locale, | aanwervingen, worden bepaald in het kader van het lokaal sociaal |
selon un processus qui tient compte des réalités locales. Elles visent | overleg volgens een proces dat rekening houdt met de lokale realiteit. |
à diminuer l'intensité du travail d'un maximum de travailleurs et à | Ze hebben tot doel de arbeidsintensiteit van zoveel mogelijk |
renforcer la qualité de vie des usagers. | werknemers te verminderen en de levenskwaliteit van de gebruikers te |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, la priorité d'embauche sera |
verbeteren. Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 4 zal bij de aanwerving |
donnée aux travailleurs à temps partiel, dans le cadre de la | voorrang worden gegeven aan de deeltijdse werknemers in het kader van |
convention collective de travail n° 35, ainsi que, le cas échéant, aux | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 en, desgevallend, aan de |
travailleurs occupant un contrat de travail temporaire (contrat de | werknemers met een tijdelijke arbeidsovereenkomst (arbeidsovereenkomst |
travail à durée déterminée ou contrat de remplacement). | van bepaalde duur of vervangingscontract). |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 6.La concertation sociale locale permettra d'identifier : |
Art. 6.Het lokaal sociaal overleg maakt het mogelijk het volgende te bepalen : |
- les fonctions prioritaires tenant compte de l'article 4 de la | - de prioritaire functies, rekening houdend met artikel 4 van deze |
présente convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- les modalités d'application de l'article 5 de la présente convention | - de toepassingsmodaliteiten van artikel 5 van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- dans la mesure du possible, les améliorations des conditions de | - in de mate van het mogelijke de verbetering van de |
travail pouvant être envisagées paritairement. | arbeidsvoorwaarden die paritair beoogd kunnen worden. |
Art. 7.§ 1er. L'employeur communiquera au moins une fois par an, au |
Art. 7.§ 1. De werkgever deelt ten minste één keer per jaar, ten |
plus tard à l'occasion de ses prérogatives et obligations en matière | laatste naar aanleiding van zijn prerogatieven en verplichtingen |
d'informations économiques, financières et sociales : | inzake economische, financiële en sociale informatie het volgende mee : |
- le montant de la subvention allouée au service dans le cadre des | - het bedrag van de subsidie die aan de dienst werd toegekend in het |
arrêtés ministériels ad hoc octroyant une subvention relative à la | kader van de ministeriële besluiten ad hoc tot toekenning van een |
mesure engagement de personnel supplémentaire prise dans le cadre des | subsidie betreffende de maatregel aanwerving van bijkomend personeel |
accords pour le secteur non-marchand privé wallon 2021-2024; | die werd genomen in het kader van de akkoorden voor de Waalse non-profit privésector 2021-2024; |
- l'affectation de cette subvention à des engagements supplémentaires | - de toewijzing van deze subsidie aan bijkomende aanwervingen die |
concrétisés conformément à l'article 4 de la présente convention | concreet plaatshebben conform artikel 4 van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- le cas échéant, les raisons pour lesquelles les priorités qui ont | - desgevallend de redenen waarom de prioriteiten die conform artikel 6 |
été identifiées conformément à l'article 6, ne peuvent être | werden bepaald, niet kunnen worden nageleefd. |
rencontrées. § 2. Lors de cette communication, une vérification de l'efficience de | § 2. Bij deze mededeling zal een controle van de doeltreffendheid van |
la mesure en matière de diminution de l'intensité de travail et de | de maatregel inzake de vermindering van de arbeidsintensiteit en van |
l'amélioration des conditions de travail sera réalisée. | de verbetering van de arbeidsvoorwaarden worden uitgevoerd. |
§ 3. Tout changement d'attribution de fonction estimé nécessaire fera | § 3. Elke verandering van toewijzing van functie die noodzakelijk |
l'objet d'une information préalable au conseil d'entreprise, à défaut | wordt geacht, moet vooraf meegedeeld worden aan de ondernemingsraad |
au CPPT et à défaut, à la délégation syndicale. | of, als die niet bestaat, het CPBW of, als die niet bestaat, de |
vakbondsafvaardiging. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 1er, la |
Art. 8.Wat de werkgevers betreft die beoogd worden in artikel 1, is |
convention collective de travail s'applique pour autant que le | de collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing voor zover de Waalse |
Gouvernement wallon ait pris les dispositions nécessaires auprès des | Regering de noodzakelijke maatregelen heeft genomen bij de betreffende |
administrations concernées pour que les subventions prévues dans | administraties, opdat de subsidies waarin het Waals non-profitakkoord |
l'accord non-marchand wallon soient versées aux services. | voorziet, gestort werden aan de diensten. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022. | onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2022. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois envoyé par | Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de |
courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire des | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap waarbij een |
germanophone. | |
Si l'une des parties signataires envisage de dénoncer la présente | opzeggingstermijn van zes maanden wordt gerespecteerd. |
convention collective de travail, elle doit au préalable en informer | Als één van de ondertekenende partijen deze collectieve |
la sous-commission paritaire qui déploiera les moyens nécessaires pour | arbeidsovereenkomst wenst op te zeggen, moet ze het paritair subcomité |
trouver une solution constructive de commun accord et éviter, si | hiervan vooraf op de hoogte brengen; dit zal de nodige middelen |
inzetten om in overleg tot een constructieve oplossing te komen en | |
possible, cette dénonciation. | deze opzegging indien mogelijk te voorkomen. |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 février 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |