← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de soins de santé pour les aides-soignants "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de soins de santé pour les aides-soignants | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 3 van de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg voor de zorgkundigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 FEVRIER 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 8 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
l'article 3 de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en | inwerkingtreding van artikel 3 van de wet van 24 november 2004 |
matière de soins de santé pour les aides-soignants | houdende maatregelen inzake gezondheidszorg voor de zorgkundigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de soins | Gelet op de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake |
de santé, notamment les articles 3 et 6; | gezondheidszorg, inzonderheid op artikelen 3 et 6; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de la loi du 24 novembre 2004 portant des |
Artikel 1.Artikel 3 van de wet van 24 november 2004 houdende |
mesures en matière de soins de santé entre en vigueur le 15 décembre | maatregelen inzake gezondheidszorg treedt in werking op 15 december |
2006 pour les aides-soignants. | 2006 voor de zorgkundigen. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 février 2007. | Gegeven te Brussel, 8 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |