Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les réglementations de base au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police "
Arrêté royal déterminant les réglementations de base au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police Koninklijk besluit tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE
8 FEVRIER 2001. - Arrêté royal déterminant les réglementations de base 8 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de
grondregelingen in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, van de wet
au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid
organisant les relations entre les autorités publiques et les
organisations syndicales du personnel des services de police en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
police, notamment l'article 3, alinéa 2; politiediensten, inzonderheid op het artikel 3, tweede lid;
Vu le protocole n° 9 du 5 juillet 2000 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 9 van 5 juli 2000 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 19 octobre Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 19
2000; oktober 2000;
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de l'arrêté sur la Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
position juridique du personnel des services de policie le 1er avril omstandigheid dat de inwerkingtreding van het rechtspositiebesluit van
2001 qui requiert encore bon nombre d'arrêtés d'exécution; par le fait het personeel van de politiediensten op 1 april 2001 nog tal van
que ces arrêtés d'exécution doivent faire l'objet de négociations ou uitvoeringsbesluiten vergt; dat die uitvoeringsbesluiten het voorwerp
de concertation avec les organisations syndicales représentatives et moeten uitmaken van onderhandeling of overleg met de representatieve
que les dispositions à ce sujet, qui doivent être établies via des vakorganisaties en dat daartoe de bepalingen moeten worden omschreven
négociations, doivent être définies; par le fait que la loi du 24 mars die via onderhandeling moeten worden vastgesteld; dat de wet van 24
1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de
organisations syndicales du personnel des services de police est vakverenigingen van het personeel van de politiediensten op 1 januari
entrée en vigueur le 1er janvier 2001 et que l'entrée en vigueur des 2001 in werking is getreden en de inwerkingtreding van de
arrêtés d'exécution a été fixée à cette même date; uitvoeringsbesluiten op diezelfde datum is vastgesteld;
Vu l'avis 31.186/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2001, en Gelet op het advies 31.186/2 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le présent arrêté :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° les mots « la loi » désignent la loi du 24 mars 1999 organisant les 1° « de wet », de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
relations entre les autorités publiques et les organisations betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
syndicales du personnel des services de police; personeel van de politiediensten;
2° les mots « membre du personnel » désignent le membre du personnel à 2° « personeelslid », het personeelslid waarop de wet van toepassing
qui la loi est applicable; is;
3° les mots « réglementations de base » désignent les réglementations 3° « grondregelingen », de grondregelingen in de zin van artikel 3,
au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi. eerste lid, 1°, van de wet.

Art. 2.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au

Art. 2.Als grondregelingen in verband met het administratief statuut

statut administratif, les règles fixant : worden beschouwd, de regels tot vaststelling van :
1° les conditions auxquelles il doit être satisfait pour être recruté 1° de voorwaarden waaraan men moet voldoen om als personeelslid te
comme membre du personnel, pour être admis au stage ou à la formation worden aangeworven, tot de stage of de opleiding te worden toegelaten
ou pour être nommé, y compris les conditions de participation aux of te worden benoemd, met inbegrip van de deelnemingsvoorwaarden voor
éventuels concours, examens ou épreuves préalables et les règles selon de eventueel eraan voorafgaande vergelijkende examens, examens of
lesquelles ceux-ci sont organisés et les programmes sont fixés; proeven en de regels volgens welke die worden georganiseerd en de
programma's worden vastgesteld;
2° la nature et la durée du lien de service des membres du personnel; 2° de aard en de duur van het dienstverband waarin de personeelsleden
3° les droits et les devoirs des membres du personnel, les staan; 3° de rechten en plichten van de personeelsleden, de
incompatibilités et interdictions ainsi que le régime des cumuls avec onverenigbaarheden en verbodsbepalingen, evenals de regeling inzake
d'autres professions, emplois, affectations ou occupations; cumulaties met andere ambten, betrekkingen of bezigheden;
4° le régime disciplinaire; 4° de tuchtregeling;
5° les mesures d'ordre; 5° de maatregelen van orde;
6° la responsabilité des membres du personnel; 6° de aansprakelijkheid van de personeelsleden;
7° le régime d'évaluation, d'appréciation ou tout autre rapport 7° de regeling inzake evaluatie, waardebepaling of enig ander
équivalent; gelijkwaardig rapport;
8° la détermination, la répartition, le classement et l'équivalence 8° de bepaling, de indeling, de rangschikking en de gelijkwaardigheid
des grades, emplois ou fonctions et mandats; van de graden, ambten of functies en mandaten;
9° le régime de transfert, de mobilité ou de toute autre forme de 9° de regeling inzake overplaatsing, mobiliteit of enige andere vorm
réaffectation ou de mise en service des membres du personnel dans van wedertewerkstelling of beziging van de personeelsleden in andere
d'autres services publics que ceux auxquels ils appartiennent, ainsi overheidsdiensten dan die waartoe de personeelsleden behoren, alsook
que le régime applicable aux membres du personnel chargés d'une de regeling van toepassing op personeelsleden die met een opdracht
mission; worden belast;
10° les régimes d'ancienneté; 10° de anciënniteitsstelsels;
11° le régime de promotion, de changement de grade, d'avancement de 11° de regeling inzake bevordering, verandering van graad, verhoging
grade ou de rétrogradation, de promotion par accession au niveau of terugzetting in graad, bevordering door overgang naar het hoger
supérieur et tout autre régime de progression de carrière, ainsi que niveau en enig ander stelsel van opbouw van de loopbaan, alsook de
l'exercice de fonctions supérieures, le passage à d'autres fonctions, uitoefening van een hoger ambt, de overgang naar andere al dan niet
spécialisées ou non; gespecialiseerde functies;
12° les positions administratives, les circonstances qui les 12° de administratieve standen, de omstandigheden waardoor ze worden
déterminent et leurs conséquences sur la situation des membres du bepaald en hun gevolgen op de toestand van de personeelsleden met
personnel, en ce compris le régime des congés et des mises en inbegrip van de regeling inzake vakantie of verlof of ter
disponibilité; beschikkingstelling;
13° le régime du travail à temps partiel; 13° de regeling van de deeltijdse arbeid;
14° le régime suivant lequel il peut être mis fin au lien de service 14° de regeling volgens welke het dienstverband van de personeelsleden
des membres du personnel ou suivant lequel ce lien peut être kan worden beëindigd of volgens welke dat dienstverband kan worden
interrompu; onderbroken;
15° les conditions d'attribution de la qualité d'officier ou d'agent 15° de toekenningsvoorwaarden van de hoedanigheid van officier of
de police administrative et de police judiciaire, ou de l'une d'entre agent van bestuurlijke politie en van gerechtelijke politie, of één
elles; van beide;
16° les conditions d'exercice du droit aux soins médicaux; 16° de voorwaarden waaronder het recht op medische verzorging wordt
17° la description des tenues réglementaires, en ce compris les uitgeoefend; 17° de omschrijving van het uniform, met inbegrip van de kentekens en
insignes et l'équipement. uitrusting.

Art. 3.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au

Art. 3.Als grondregelingen in verband met de bezoldigingsregeling

statut pécuniaire : worden beschouwd :
1° concernant les traitements, rémunérations ou salaires des membres 1° betreffende de wedden, bezoldigingen of lonen van de
du personnel, les règles fixant : personeelsleden, de regels tot vaststelling van :
a) le droit au traitement, à la rémunération ou au salaire y compris a) het recht op wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van
le droit à l'avancement de traitement; het recht op verhoging in wedde;
b) le traitement, la rémunération ou le salaire, y compris la fixation b) de wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van de
des échelles de traitement et le calcul de leur montant, y compris les vaststelling van de weddeschalen en de berekening van het bedrag
périodes qui entrent en considération pour leur fixation; ervan, met inbegrip van de voor hun vaststelling in aanmerking komende periodes;
c) l'octroi de traitement, rémunération ou salaire garantis; c) de toekenning van een gewaarborgde wedde, bezoldiging of loon;
d) la protection des traitement, rémunération ou salaire; d) de bescherming van de wedde, de bezoldiging of het loon;
e) les modalités de la liaison des traitement, rémunération ou salaire e) de nadere regels omtrent de koppeling van de wedde, de bezoldiging
à l'indice des prix à la consommation ou à tout autre étalon; of het loon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen of aan enige
andere standaard;
2° concernant les indemnités, allocations et avantages en nature 2° betreffende de aan de personeelsleden toegekende vergoedingen,
accordés aux membres du personnel, les règles fixant : toelagen en voordelen in natura, de regels tot vaststelling van :
a) les bénéficiaires; a) de begunstigden;
b) les conditions de leur octroi; b) hun toekenningsvoorwaarden;
c) leur montant; c) hun bedrag;
d) leur protection; d) hun bescherming;
e) les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation e) de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de
ou à tout autre étalon. consumptieprijzen of aan enige andere standaard.

Art. 4.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au

Art. 4.Als grondregelingen in verband met de pensioenregeling worden

régime de pensions, les règles fixant : beschouwd, de regels tot vaststelling van :
1° le champ d'application; 1° het toepassingsveld;
2° les catégories d'ayants droit; 2° de categorieën rechthebbenden;
3° l'âge de la retraite; 3° de pensioengerechtigde leeftijd;
4° les conditions d'ouverture du droit à la pension; 4° de voorwaarden tot opening van het recht op pensioen;
5° le calcul du montant de la pension, y compris le revenu à prendre 5° de berekeningswijze van het pensioenbedrag, met inbegrip van het in
en considération, les tantièmes et les périodes à prendre en aanmerking te nemen inkomen, de tantièmes en de in aanmerking komende
considération; periodes;
6° la protection des pensions; 6° de bescherming van de pensioenen;
7° les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation 7° de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de
ou à tout autre étalon; consumptieprijzen of aan enige andere standaard;
8° le régime relatif aux accidents du travail, aux accidents sur le 8° de regeling inzake arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en
chemin du travail et aux maladies professionnelles. van het werk en beroepsziekten.

Art. 5.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait aux

Art. 5.Als grondregelingen in verband met de betrekkingen met de

relations avec les organisations syndicales : vakorganisaties worden beschouwd :
1° la loi et ses arrêtés d'exécution; 1° de wet en de besluiten tot uitvoering ervan;
2° la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement 2° de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de
d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de
public et ses arrêtés d'exécution. overheidssector en de besluiten tot uitvoering ervan.

Art. 6.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait à

Art. 6.Als grondregelingen in verband met de organisatie van de

l'organisation des services sociaux, les règles fixant : sociale diensten worden beschouwd, de regels tot vaststelling van :
1° le fonctionnement et le mode de gestion; 1° de werking en de wijze van beheer;
2° la détermination des bénéficiaires; 2° de vaststelling van de begunstigden;
3° le cadre général des missions et des activités des services 3° het algemeen raam van de opdrachten en activiteiten van de sociale
sociaux. diensten.

Art. 7.L'arrêté royal du 10 novembre 1993 déterminant les

Art. 7.Het koninklijk besluit van 10 november 1993 betreffende de

réglementations de base au sens de la loi du 11 juillet 1978 aanwijzing van de grondregelingen in de zin van de wet van 11 juli
organisant les relations entre les autorités publiques et les 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de
syndicats du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het operationeel korps,
modifié par les arrêtés royaux des 1er octobre 1998 et 8 octobre 1998, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 oktober 1998 en 8 oktober
est abrogé. 1998, wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 février 2001. Gegeven te Brussel, 8 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^