Arrêté royal portant nomination des membres du Comité du Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende benoeming van leden van het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant nomination des membres du Comité du Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende benoeming van leden van het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 140, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3°; | 1994, inzonderheid op artikel 140, 3°; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 298; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 298; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1998 fixant la date d'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1998 tot bepaling van |
vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion | de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 |
entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains | september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de algemeen |
organes de l'Institut national d'assurance maladie- invalidité, en | geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in | |
application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance | toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la présentation de candidats par les organisations représentatives | Gelet op de voordracht van kandidaten door de representatieve |
du corps médical; | organisaties van het geneesherenkorps; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés comme membre effectif du Comité du service du |
Artikel 1.Worden benoemd als werkend lid van het Comité van de Dienst |
contrôle médical de l'Institut national d'assurance | voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité, au titre de représentant des organisations | invaliditeitsverzekering, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van |
représentatives du corps médical : | de representatieve organisaties van het geneesherenkorps; |
1° comme médecins généralistes : | 1° als algemeen geneeskundigen : |
M. De Graef, E.; | de heer De Graef, E.; |
M. De Keyser, E.; | de heer De Keyser, E.; |
M. Penninckx, G.; | de heer Penninckx, G.; |
M. Mispelaere, B; | de heer Mispelaere, B; |
2° comme médecins spécialistes : | 2° als geneesheren-specialisten : |
M. Dhaenens, P.; | de heer Dhaenens, P.; |
M. Georges, B.; | de heer Georges, B.; |
M. Masson, M.; | de heer Masson, M.; |
M. Smekens, J. | de heer Smekens, J. |
Art. 2.Sont nommés comme membre suppléant du Comité du service du |
Art. 2.Worden benoemd als plaatsvervangend lid van het Comité van de |
contrôle mécidal de l'Institut national d'assurance | Dienst voor Geneeskundige Controle van het Rijksinstituut voor ziekte- |
maladie-invalidité, au titre de représentant des organisations | en invaliditeitsverzekering, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger |
représentatives du corps médical : | van de representatieve organisaties van het geneesherenkorps : |
1° comme médecins généralistes : | 1° als algemeen geneeskundigen : |
M. D'Hooge, W.; | de heer D'Hooge, W.; |
M. Zorbo, R.; | de heer Zorbo, R.; |
M. Duprez, H.; | de heer Duprez, H.; |
M. Vrayenne, M.; | de heer Vrayenne, M.; |
2° comme médecins spécialistes : | 2° als geneesheren-specialisten : |
M. Gerard, J.; | de heer Gerard, J.; |
M. De Backer, E.; | de heer De Backer, E.; |
M. Putzeys, G.; | de heer Putzeys, G.; |
M. Vanhecke, W. | de heer Vanhecke, W. |
Art. 3.Les nominations audit comité des membres qui représentent les |
Art. 3.De benoemingen bij genoemd comité van leden die de |
organisations représentatives du corps médical, faites avant le jour | representatieve organisaties van het geneesherenkorps |
de la signature du présent arrêté prennent fin le jour précédant le | vertegenwoordigen, gedaan vóór de dag van de ondertekening van dit |
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit nemen een einde op de dag voorafgaand aan de dag van de |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 février 1999. | Gegeven te Brussel, 8 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |