Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/02/1999
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires "
Arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires Koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan de "Université libre de Bruxelles" mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen
MINISTERE DE L'INTERIEUR 8 FEVRIER 1999. - Arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 8 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan de "Université libre de Bruxelles" mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het besluit, waarvan wij de eer hebben het aan uwe Majesteit ter
Majesté tend à autoriser l'Université libre de Bruxelles et ondertekening voor te leggen strekt ertoe de Universiteit Gent en de
l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines "Université libre de Bruxelles" mededeling van sommige
informations du Registre national des personnes physiques pour les informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen
besoins de trois activités de recherche intitulées respectivement te verlenen voor de behoeften van drie onderzoeksactiviteiten met
"relation entre l'activité physique, l'aptitude physique et les respectievelijk als titel : "de relatie tussen fysieke activiteit,
maladies cardio-vasculaires", "projet belge de prévention des fysieke fitheid en hart- en vaatziekten", "het Belgisch project ter
affections cardio-vasculaires" et "monitoring of trends and preventie van hart- en vaatziekten" en "monitoring of trends and
determinants of cardiovascular diseases" (projet MONICA). determinants of cardiovascular diseases" (MONICA project).
Le fondement légal de l'arrêté est constitué par l'article 5, alinéa De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door artikel 5, tweede
2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques.
L'Unité d'Epidémiologie et de Prévention des Affections Rijksregister van de natuurlijke personen.
cardio-vasculaires instituée au sein du Laboratoire d'Epidémiologie et De afdeling Epidemiologie en Preventieve Gezondheidskunde ingesteld
de Médecine sociale de l'Université libre de Bruxelles est plus binnen de Vakgroep Maatschappelijke Gezondheidskunde van de
particulièrement chargée, conjointement avec l'Unité "Epidemiologie en Universiteit Gent is, samen met de "Unité d'Epidémiologie et de
Preventie Gezondheidskunde" instituée au sein du "Vakgroep Prévention des Affections cardio-vasculaires" ingesteld binnen het
Maatschappelijke Gezondheidskunde" de l'"Universiteit Gent", de "Laboratoire d'Epidémiologie et de Médecine sociale" van de
l'exécution de ces activités de recherche. "Université libre de Bruxelles", meer in het bijzonder belast met de
uitvoering van deze onderzoeksactiviteiten.
Il s'agit d'études longitudinales dans le domaine de l'épidémiologie Het betreft longitudinale studies op het vlak van de epidemiologie en
et de la prévention des affections cardio-vasculaires dont il convient de cardiovasculaire aandoeningen waarvan het nodig is de opvolging in
d'assurer un suivi dans le temps au moyen des informations du Registre de tijd te waarborgen door middel van de informatiegegevens uit het
national dont la communication est sollicitée. Rijksregister waarvan de mededeling gevraagd wordt.
Chacune de ces études peut être décrite brièvement comme suit : Elk van deze studies kan kort omschreven worden als volgt :
1° Relation entre l'activité physique, l'aptitude physique et les 1° De relatie tussen fysieke activiteit, fysieke fitheid en hart- en
maladies cardio-vasculaires : vaatziekten :
Cette étude prospective de cohorte a débuté en 1975 et vise à évaluer Deze prospectieve studie van een cohort begon in 1975 en strekt ertoe
l'incidence de l'activité et de l'aptitude physiques sur les maladies het verband te evalueren tussen fysieke activiteit, fysieke fitheid en
cardio-vasculaires. L'aptitude physique, l'activité physique ainsi que hart- en vaatziekten. De fysieke activiteit, fysieke fitheid en andere
d'autres facteurs cardio-vasculaires ont été mesurés lors d'un examen cardiovasculaire factoren werden gemeten tijdens een initieel
initial effectué sur 2 363 sujets volontaires de sexe masculin âgés de onderzoek uitgevoerd op 2 363 vrijwilligers van het mannelijk geslacht
40 à 55 ans; tussen 40 en 55 jaar oud;
2° Projet belge de prévention des affections cardio-vasculaires : 2° Het Belgisch project ter preventie van hart- en vaatziekten :
Il s'agit d'une étude épidémiologique expérimentale avec groupe-témoin Het gaat om een epidemiologische experimentele studie met een
visant à prévenir les maladies coronaires par action multifactorielle. testgroep die ertoe strekt hartziekten te voorkomen door een
Plus de 18.000 sujets masculins âgés de 40 à 59 ans ont participé à multifactoriële actie. Meer dan 18 000 mannelijke personen van 40 tot
cette étude qui a débuté dans les années 1970. Il convient à présent 59 jaar oud hebben deelgenomen aan deze studie die begon in de jaren
de vérifier l'état vital des personnes ayant fait l'objet d'une zeventig. Het is thans nodig de vitale status van de personen die het
enquête relative à leur mode de vie (habitudes alimentaires, voorwerp zijn geweest van een onderzoek met betrekking tot hun
tabagiques,...); levenswijze na te gaan (voedingsgewoonten, rookgewoonten,...);
3° "Monitoring of trends and determinants of cardiovascular diseases" 3° "Monitoring of trends and determinants of cardiovascular diseases"
(projet MONICA) : (MONICA project) :
Cette étude, coordonnée par l'Organisation mondiale de la Santé dans Deze studie, gecoördineerd door de Wereldgezondheidsorganisatie in het
le cadre du projet international MONICA, consiste : kader van het internationaal MONICA project, bestaat erin :
- en ce qui concerne l'Université libre de Bruxelles, à étudier les - voor wat betreft de "Université libre de Bruxelles", de
facteurs de risque cardio-vasculaires au niveau de la population. cardiovasculaire risicofactoren te bestuderen op het niveau van de
Il a été procédé à cet effet au tirage de trois échantillons bevolking. Hiervoor werden drie onafhankelijke stalen van de bevolking, tussen 20
indépendants de la population âgée de 20 à 69 ans. Les trois phases de en 69 jaar oud, getrokken. De drie fases van de studie speelden zich
l'étude se sont déroulées à Charleroi, successivement en 1984-1985, af te Charleroi, achtereenvolgens in 1984-1985, 1987-1988 en
1987-1988 et 1990-1991. Diverses mesures relatives tant aux principaux 1990-1991. Er werden diverse metingen gedaan zowel met betrekking tot
facteurs de risque cardio-vasculaires qu'aux facteurs psycho-sociaux de belangrijkste cardiovasculaire risicofactoren als met betrekking
(p. ex., stress au travail) ont été prises. tot de psycho-sociale factoren (bijvoorbeeld de stress op het werk).
Il s'agit d'examiner dans les trois cohortes la relation dans le temps Het komt er op aan in de drie cohorten het verband in de tijd te
entre le statut vital et la mortalité cardio-vasculaire; onderzoeken tussen de vitale status en de cardiovasculaire sterfte;
- en ce qui concerne l'"Universiteit Gent", la recherche consiste à - voor wat betreft de Universiteit Gent, bestaat het onderzoek erin
étudier la relation entre les facteurs de risque détectés au sein het verband te bestuderen tussen de risicofactoren die binnen een
d'une population donnée et le statut vital actuel des personnes bepaalde bevolking worden opgespoord en de huidige vitale status van
constitutives de cette population. Il a été procédé à cet effet à de personen die deze bevolking vormen. Daartoe werd driemaal, tussen
trois reprises, entre 1985 et 1992, au tirage d'un échantillon composé 1985 en 1992, een staal getrokken, bestaande uit in totaal ongeveer 6
au total d'environ 6 000 personnes âgées de 25 à 64 ans, au départ 000 personen, tussen 25 en 64 jaar oud, die in het begin allemaal
toutes choisies parmi la population de la Ville de Gand. Ces personnes ont fait l'objet d'une évaluation initiale des facteurs de risque cardio-vasculaires. Les résultats de l'évaluation initiale doivent être comparés au statut vital actuel des personnes qui y ont été soumises. Les personnes dont l'état vital a été examiné lors d'enquêtes précédentes et qui sont encore en vie, seront à nouveau interrogées sur l'évolution de leur état de santé. Les instruments d'interrogation qui seront utilisés lors des enquêtes ainsi que l'information écrite adressée aux personnes interrogées werden gekozen uit de bevolking van de stad Gent. Deze personen zijn het voorwerp geweest van een initiële evaluatie van de cardiovasculaire risicofactoren. De resultaten van de initiële evaluatie moeten vergeleken worden met de huidige vitale status van de personen die eraan onderworpen werden. De personen, waarvan de vitale status nagegaan werd bij vorige onderzoekswerkzaamheden en die nog in leven zijn, zullen opnieuw ondervraagd worden over de evolutie van hun gezondheidstoestand. De ondervragingsinstrumenten die bij de studies zullen gebruikt worden alsmede de schriftelijke informatie die aan de ondervraagde personen, vóór de aanvang van de onderzoeksactiviteit zal worden medegedeeld,
préalablement à l'enquête, conformément à l'article 2 du projet overeenkomstig artikel 2 van het ontwerp van besluit, dienen evenwel
d'arrêté, devront toutefois être communiqués à la Commission de la aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
protection de la vie privée avant que les informations du Registre medegedeeld te worden vooraleer de informatiegegevens uit het
national ne soient transmises aux personnes chargées de l'enquête. Rijksregister aan de onderzoekers worden verstrekt.
Afin de mener à bien leurs travaux, les deux unités de recherche Om hun werk tot een goed einde te kunnen brengen vragen de twee
concernées sollicitent la communication des informations énumérées à betrokken onderzoekscentra de mededeling van de informatiegegevens
l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 5° (résidence opgesomd in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en voornamen), 5°
principale) et 6° (lieu et date du décès), de la loi du 8 août 1983 (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden) van de
précitée. Chacune de ces informations s'avère indispensable pour voormelde wet van 8 augustus 1983. Elk van deze informatiegegevens
s'assurer de l'état vital des personnes ayant pris part aux études blijkt onmisbaar om de vitale status van de personen die hebben
initiales et permettre de la sorte d'augmenter la puissance deelgenomen aan de initiële studies na te gaan en het op die manier
statistique de ces études en estimant les risques d'exposition avec mogelijk te maken de statistische bewijskracht van deze studies te
davantage de précision. verhogen door met meer precisie de ziekterisico's in te schatten.
Conformément à l'article 6, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3 Conform artikel 6, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 3
avril 1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de instellingen
l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un bedoeld in artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983
Registre national des personnes physiques, doivent satisfaire pour tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen moeten
obtenir communication d'informations consignées audit registre, voldoen om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens die in dit
l'article 3 de l'arrêté en projet précise, en ce qui concerne la register opgenomen zijn, bepaalt artikel 3 van het ontworpen besluit,
conservation des informations du Registre national, que celles-ci ne
peuvent être conservées que pour un temps limité : en ce qui concerne dat wat betreft de bewaring van de informatiegegevens uit het
les personnes décédées, pour la seule période qui s'avère nécessaire Rijksregister, deze slechts voor een beperkte tijd mogen bewaard
afin de mettre l'information ayant trait au lieu et à la date du décès worden : wat betreft de overleden personen, enkel voor de periode die
en relation avec les données à caractère scientifique de l'enquête, et nodig blijkt om de informatie die betrekking heeft op de plaats en
en ce qui concerne les autres personnes, pour la période qui s'avère datum van overlijden in verband te brengen met de wetenschappelijke
utile afin de les contacter en vue de les soumettre à une interview. onderzoeksgegevens, en wat betreft de andere personen, voor de tijd
La disposition précitée stipule en outre que les informations obtenues die nodig is om contact met hen op te nemen voor een interview.
du Registre national doivent être effacées ou détruites au plus tard De voormelde bepaling stelt bovendien dat de uit het Rijksregister
un an après la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet. verkregen informatiegegevens ten laatste één jaar na de
inwerkingtreding van het ontworpen besluit dienen uitgewist of
Le Gouvernement s'est également assuré que les précautions nécessaires vernietigd te worden. De Regering heeft eveneens nagegaan of de noodzakelijke voorzorgen
ont été prises afin de garantir la protection de la vie privée des genomen werden om de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van
personnes auxquelles les informations obtenues du Registre national se de personen waarop de bij het Rijksregister verkregen
rapportent : informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen :
1° il apparaît que la demande de communication d'informations du 1° het blijkt dat de aanvraag om mededeling van informatiegegevens uit
Registre national satisfait aux conditions fixées par l'arrêté royal het Rijksregister voldoet aan de voorwaarden vastgesteld door het
du 3 avril 1995 précité, en ceci notamment que : voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995, meer bepaald omdat :
- Le Ministre de la Politique scientifique a reconnu l'intérêt - De Minister van Wetenschapsbeleid het wetenschappelijk belang van
scientifique de la recherche en date du 24 novembre 1995; het onderzoek erkende op 24 november 1995;
- l'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" sont dotées - de Universiteit Gent en de "Université libre de Bruxelles"
de la personnalité juridique; beschikken over de rechtspersoonlijkheid;
- de afdeling Epidemiologie en Preventieve Gezondheidskunde en de
- l'Unité d'Epidémiologie et de Prévention des Affections "Unité d'Epidémiologie et de Prévention des Affections
cardio-vasculaires et l'Unité "Epidemiologie en Preventie cardio-vasculaires" beschikken over het nodige personeel en materieel;
Gezondheidskunde" disposent du personnel et du matériel nécessaires;
- il ne sera pas fait appel à la sous-traitance; - er geen beroep wordt gedaan op onderaanneming;
- les unités de recherche susmentionnées ont pris l'engagement de se - de bovenvermelde onderzoekseenheden de verbintenis hebben aangegaan
soumettre au contrôle qui sera organisé tant par le Ministre de zich te onderwerpen aan de controle die zal ingericht worden zowel
l'Intérieur que par la Commission de la protection de la vie privée; door de Minister van Binnenlandse Zaken als door de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
- seules des informations à caractère anonyme seront diffusées; - alleen de informatie met anoniem karakter zal verspreid worden;
- le personnel responsable de l'exécution des projets de recherche est - het personeel dat verantwoordelijk is voor de uitvoering van de
soumis au respect des règles de déontologie médicale (en particulier onderzoeksprojecten onderworpen is aan de naleving van de regels van
le secret médical); de medische deontologie (meer bepaald het medisch geheim);
- deux fichiers distincts seront tenus : un fichier contenant les - twee afzonderlijke bestanden worden bijgehouden : een bestand dat de
données mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms) et gegevens bevat vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en
5° (résidence principale), de la loi susvisée du 8 août 1983 et un voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats) van de bovenvermelde wet van 8
autre fichier contenant les données à caractère scientifique. augustus 1983 en een ander bestand dat de wetenschappelijke gegevens
Seuls le promoteur du projet ainsi que les collaborateurs des unités bevat. Alleen de promotor van het project en de daartoe speciaal aangestelde
de recherche spécialement désignés à cet effet disposeront de la clé medewerkers van de onderzoekseenheden beschikken over de sleutel
permettant de mettre ces fichiers en relation. Dès que les waarmee beide bestanden met elkaar in verband kunnen worden gebracht.
informations reçues en communication du Registre national auront été Zodra de van het Rijksregister ontvangen informatiegegevens in verband
mises en relation avec les autres données à caractère scientifique, gebracht zullen zijn met de andere wetenschappelijke
les informations nominales seront détruites et remplacées par un code informatiegegevens zullen de naamsgegevens worden vernietigd en
d'identification afin de garantir le caractère strictement anonyme des vervangen door een identificatiecode om het strikt anoniem karakter
informations stockées dans la banque de données; van de in de gegevensbank opgenomen informatiegegevens te waarborgen;
2° Le préambule du projet d'arrêté royal réfère expressément aux 2° De aanhef van het ontwerp van koninklijk besluit verwijst
dispositions légales et réglementaires énumérées ci-après : uitdrukkelijk naar de volgende wettelijke en reglementaire bepalingen
- les articles 4, 5 et 7 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la : - de artikelen 4, 5 en 7 van de wet van 8 december 1992 tot
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel; verwerking van persoonsgegevens;
- la Recommandation du Conseil de l'Europe n° R (83) 10 du 23 - de Aanbeveling nr. R(83)10 van 23 september 1983 van de Raad van
septembre 1983 relative à la protection des données à caractère Europa betreffende de bescherming van persoonsgegevens gebruikt voor
personnel utilisées à des fins de recherche scientifique et de statistisch of wetenschappelijk onderzoek, inzonderheid punt 3.1 en
statistiques, notamment les points 3.1 et 3.2 de son annexe. 3.2 van haar bijlage.
Cette énumération appelle les commentaires ci-après : Die opsomming wordt zo verantwoord :
- l'article 4 de la susdite loi du 8 décembre 1992 et le point 3.1 de - artikel 4 van de voormelde wet van 8 december 1992 en punt 3.1 van
la Recommandation susvisée du Conseil de l'Europe imposent de voormelde Aanbeveling nr. R(83) 10 van de Raad van Europa leggen de
l'obligation d'informer les personnes interrogées sur les promoteurs verplichting op de personen die ondervraagd zullen worden te
de l'enquête ainsi que sur la nature de celle-ci, sur les finalités informeren over de initiatiefnemers van het onderzoek, en eveneens
qu'elle poursuit et sur les modalités selon lesquelles les over de aard ervan, de nagestreefde doeleinden, en de modaliteiten
informations recueillies seront traitées; volgens dewelke de verzamelde informatiegegevens zullen behandeld
- l'article 5 de la susdite loi du 8 décembre 1992 précitée dispose worden; - artikel 5 van de voormelde wet van 8 december 1992 bepaalt dat
que des données à caractère personnel ne peuvent être traitées que persoonsgegevens slechts mogen verwerkt worden voor duidelijk
pour des finalités déterminées et légitimes. Ces données doivent être omschreven en wettige doeleinden en dat die gegevens uitgaande van die
adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces finalités; doeleinden, toereikend, ter zake dienend, en niet overmatig mogen zijn;
- l'article 7 de la loi précitée du 8 décembre 1992 dispose que les - artikel 7 van de voormelde wet van 8 december 1992 bepaalt dat de
données médicales à caractère personnel ne peuvent être traitées que medische persoonsgegevens uitsluitend onder het toezicht en de
sous la surveillance et la responsabilité d'un praticien de l'art de verantwoordelijkheid van een beoefenaar van de geneeskunst mogen
guérir. verwerkt worden.
Tel sera en effet le cas : le traitement des données sera effectué Dit is inderdaad het geval : de verwerking van de gegevens zal
sous la responsabilité respectivement du président du "Vakgroep gebeuren onder de verantwoordelijkheid van respectievelijk de
Maatschappelijke gezondheidskunde van de Universiteit Gent" et du voorzitter van de vakgroep Maatschappelijke gezondheidskunde van de
Universiteit Gent en van de directeur van het "Laboratoire
directeur du Laboratoire d'Epidémiologie et de Médecine sociale de d'Epidémiologie et de Médecine sociale" van de "Université libre de
l'Université libre de Bruxelles". Bruxelles". Elk van deze bepalingen strekt ertoe de bescherming van de
Chacune de ces dispositions tend à garantir la protection de la vie persoonlijke levenssfeer van de personen waarop de verzamelde
informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen.
privée des personnes auxquelles se rapportent les informations collectées. Met toepassing van artikel 5, tweede lid, b), van de voormelde wet van
En application de l'article 5, alinéa 2, b), de la loi précitée du 8 8 augustus 1983 werd de aanvraag van de Universiteit Gent en de
août 1983, la demande de l'Université libre de Bruxelles et de "Université libre de Bruxelles" voorgelegd aan het advies van de
l'"Universiteit Gent" a été soumise à l'avis de la Commission de la Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Dit
protection de la vie privée. Cet avis, émis le 22 juillet 1996, est advies, uitgebracht op 22 juli 1996 is gunstig, onder voorbehoud van
favorable sous réserve de quelques observations dont il a été tenu enkele opmerkingen waarmee rekening werd gehouden.
compte. Par ailleurs, des informations complémentaires concernant les moyens Tevens werden bijkomende inlichtingen met betrekking tot de technische
techniques qui seront mis en oeuvre lors des enquêtes, d'une part, et middelen die zullen gebruikt worden bij de onderzoekswerkzaamheden
la manière selon laquelle cet équipement sera sécurisé d'autre part, enerzijds, en de manier waarop deze apparatuur beveiligd zal worden
ont été transmises à la Commission (cfr. l'avis de la Commission, anderzijds, aan de Commissie gezonden (cf. het advies van de
point II). Commissie, punt II).
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit,
de Votre Majesté, de zeer eerbiedige
les très respectueux et très en zeer getrouwe dienaars,
fidèles serviteurs, Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
AVIS N° 20/96 DU 22 JUILLET 1996 ADVIES Nr. 20/96 VAN 22 JULI 1996
DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projet d'arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan
l'« Universiteit Gent » à recevoir communication de certaines de « Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige
informations du Registre national des personnes physiques pour informatiegegevens uit het Rijksregister van natuurlijke personen
l'exécution d'activités de recherche dans le domaine de wordt verleend voor de uitvoering van onderzoeksactiviteiten in het
l'épidémiologie et de la prévention des affections cardio-vasculaires domein van de epidemiologie en de preventie van cardiovasculaire aandoeningen
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu l'article 29 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection Gelet op artikel 29 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel; persoonsgegevens,
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
lois du 19 juillet 1991 et du 8 décembre 1992; b), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992,
Vu la demande d'avis du 13 juin 1996 du Ministre de l'Intérieur; Gelet op de adviesaanvraag vanwege de Minister van Binnenlandse Zaken
d.d. 13 juni 1996,
Vu le rapport de M. E. Van Hove, Gelet op het verslag van de heer E. Van Hove,
Emet, le 22 juillet 1996, L'avis suivant : Brengt op 22 juli 1996 het volgende advies uit :
I. OBJET DE L'AVIS : I. Voorwerp van het advies
La demande d'avis concerne un arrêté royal présenté en exécution de De adviesaanvraag betreft een koninklijk besluit dat voorgesteld wordt
l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant la procédure permettant à des in uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1995 dat de
organismes scientifiques d'obtenir communication d'informations procedure instelde waardoor wetenschappelijke instellingen mededeling
consignées au Registre national à des fins de recherche. kunnen krijgen van informatiegegevens uit het Rijksregister voor
onderzoeksdoeleinden.
L'arrêté royal du 3 avril 1995 prévoit les conditions suivantes : Het koninklijk besluit van 3 april 1995 voorziet volgende voorwaarden
- En ce qui concerne l'organisme demandeur (art. 1er) : : - Wat de aanvragende instelling betreft (art. 1) :
1. être doté de la personnalité juridique; 1. Rechtspersoonlijkheid bezitten;
2. être équipé de manière adéquate en personnel et en infrastructure 2. passend uitgerust zijn in personeel en infrastructuur voor
pour la recherche scientifique; wetenschappelijk onderzoek;
3. avoir fait signer au personnel concerné une déclaration écrite les 3. het betrokken personeel schriftelijk verbinden het vertrouwelijk
obligeant à respecter le caractère confidentiel des données du karakter van de gegevens uit het Rijksregister te eerbiedigen;
Registre national;
4. faire usage de manière très restrictive de la sous-traitance; 4. zeer restrictief van onderaanneming gebruik maken;
5. se soumettre au contrôle; 5. zich onderwerpen aan controle;
6. stocker les données nominatives du Registre national séparément et 6. de nominatieve gegevens uit het Rijksregister afzonderlijk opslaan
désigner nominativement les personnes ayant accès à ces données; en met naam de personen aanwijzen die toegang tot deze gegevens hebben;
7. ne fournir que des données anonymes lors des rapports avec les tiers. 7. in de rapportering aan derden enkel anonieme gegevens verstrekken.
- En ce qui concerne la recherche (art. 2) : - Wat het onderzoek betreft (art. 2) :
8. être reconnu d'intérêt scientifique par le Ministre de la Politique 8. Erkend worden door de Minister van Wetenschapsbeleid als van
Scientifique. wetenschappelijk belang.
La demande doit être adressée au Ministre de l'Intérieur et De aanvraag moet gericht worden aan de Minister van Binnenlandse Zaken
accompagnée de toutes les pièces faisant apparaître que les conditions en vergezeld zijn van alle stukken waaruit blijkt dat aan de
susmentionnées sont remplies. En outre, la demande doit s'accompagner voorgaande voorwaarden is voldaan. Daarenboven moet de aanvraag
des statuts de l'organisme. vergezeld zijn van de statuten van de instelling.
L'arrêté royal accordant l'autorisation doit mentionner : Het koninklijk besluit dat de machtiging verleent, moet vermelden :
1. Le numéro des données du Registre national pouvant être 1. De nummers van de gegevens uit het Rijksregister die medegedeeld
communiquées; mogen worden;
2. le but de la communication; 2. het doel van de mededeling;
3. le délai autorisé de conservation; 3. de toegestane termijn van bewaring;
4. les conditions de la sous-traitance et l'identité des 4. de voorwaarden van onderaanneming en de identiteit van de
sous-traitants; bewerkers;
5. la date à laquelle la Commission a émis son avis. 5. de datum waarop de Commissie haar advies heeft uitgebracht.
La demande émane des directeurs de recherche de l'"Unité De aanvraag gaat uit van de onderzoeksleiders van de "Unité
d'Epidémiologie et de Prévention des Affections cardio-vasculaires de d'Epidémiologie et de Prévention des Affections cardio-vasculaires de
l'Université libre de Bruxelles" et de l'" Afdeling Epidemiologie en l'Université libre de Bruxelles" en de "Afdeling Epidemiologie en
Preventie Gezondheidskunde van de Universiteit Gent". Ces groupes de Preventie Gezondheidskunde van de Universiteit Gent". Deze
recherche ont collaboré par le passé à trois projets de recherche : onderzoeksgroepen hebben in het verleden samengewerkt aan drie onderzoeksprojecten :
- La relation entre l'activité physique, l'aptitude physique et les - De relatie tussen fysische activiteit, fysieke fitheid en hart- en
maladies cardio vasculaires. Il s'agit ici d'un échantillon constitué vaatziekten. Het betreft hier een staal uit 1975 van 2 363 mannen
en 1975 de 2 363 hommes âgés de 40 à 55 ans travaillant dans tussen 40 en 55 jaar uit verschillende Belgische bedrijven in Gent,
différentes entreprises belges de Gand, Anvers et des environs de Antwerpen en rond Brussel;
Bruxelles - Le Projet Belge de Prévention des Affections Cardio-vasculaires. Il - Belgisch project ter preventie van hart- en vaatziekten. Het betreft
s'agit ici d'un échantillon établi dans les années 70 de 18 000 hommes hier een staal uit de jaren 70 van 18.000 mannen van 40 tot 59 jaar
âgés de 40 à 59 ans de 30 grandes entreprises. uit 30 grote bedrijven;
- Monitoring of trends déterminants of cardiovascular diseases (MONICA - Monitoring of trends and determinants of cardiovascular diseases
Project). Cette étude a nécessité trois échantillons indépendants de (MONICA-project). Deze studie werkt met drie toevallige steekproeven
la population âgée de 25 à 64 ans de Gand (3*2 000 personnes) et uit de bevolking tussen 25 en 64 jaar van Gent (3*2 000 proefpersonen)
Charleroi (3*1 000 personnes) de 1985, 1987 et 1990. On a enregistré un certain nombre de paramètres physiques chez ces personnes, relatifs aux risques cardio-vasculaires. On souhaite vérifier si ces personnes sont encore vivantes. Si elles sont décédées, quelles sont les lieu et date du décès éventuels ? Si elles sont encore en vie, quelle est leur adresse actuelle, de telle sorte qu'elles puissent être interrogées sur leur état de santé. Ces informations complémentaires doivent permettre d'étudier l'effet à long terme de l'aptitude physique et des autres facteurs de risque d'incidents cardio-vasculaires. Les fichiers de recherche initiaux contiennent les nom, prénom et date en Charleroi (3*1 000 proefpersonen) uit de jaren 1985, 1987 en 1990. Bij deze personen werden toen een aantal fysische parameters opgenomen in verband met cardiovasculaire risico's. Men wenst na te gaan of deze personen al dan niet nog in leven zijn. Bij overlijden : wat de eventuele datum en plaats van overlijden was. Indien nog in leven : het actuele adres, zodat deze mensen bevraagd kunnen worden over hun gezondheidstoestand. Deze bijkomende gegevens moeten toelaten het lange termijn effect te bestuderen van fysische fitheid en andere risicofactoren op cardiovasculaire incidenten. De oorspronkelijke onderzoeksbestanden bevatten de naam, voornaam en
de naissance des personnes composant l'échantillon. Ces informations de geboortedatum van de proefpersonen. Deze informatie moet toelaten
doivent permettre d'identifier ces personnes dans le Registre deze personen te identificeren in het rijksregister, waardoor voor
national, d'où la demande d'informations du Registre national sur ces deze personen de gevraagde informatie uit het rijksregister; nl. 1°
personnes; à savoir : 1° (nom et prénoms), 5° (résidence principale) (naam en voornamen), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum
et 6° (lieu et date du décès) peuvent être mis à disposition. van overlijden) kan ter beschikking gesteld worden.
II. Examen de la demande : II. Onderzoek van de aanvraag
Il ressort du dossier introduit que les conditions posées sont Uit het ingediende dossier blijkt dat aan de gestelde voorwaarden is
remplies. voldaan.
Le dossier est sommaire concernant la description des moyens Het dossier is summier wat de beschrijving betreft van de technische
techniques qui seront mis en oeuvre pour exécuter les travaux de middelen die zullen ingezet worden voor de uitvoering van de
recherche. Cependant, les informations sur la nature de l'installation onderzoekswerkzaamheden. Informatie over de aard van de
informatique qui sera utilisée, le niveau de sa protection et son computerapparatuur die gebruikt zal worden, de mate waarin die
insertion éventuelle dans un réseau ouvert sont très déterminants pour beveiligd is en al dan niet in een open netwerk is opgenomen, is
la protection des données transmises à ces organismes. evenwel zeer bepalend voor de bescherming van de gegevens die aan deze
instellingen worden verstrekt.
III. Discussion article par article : III. Artikelsgewijze bespreking
A. Intitulé A. Opschrift
Het opschrift van het ontwerp van koninklijk besluit omschrijft het
L'intitulé du projet d'arrêté royal définit la recherche pour laquelle onderzoek waaraan mededeling van gegevens uit het Rijksregister wordt
des données du Registre national sont communiquées comme "l'exécution verleend als "de uitvoering van onderzoeksactiviteiten in het domein
d'activités de recherche dans le domaine de l'épidémiologie et de la van de epidemiologie en de preventie van cardiovasculaire
prévention des affections cardio-vasculaires." Cette définition est aandoeningen. Deze omschrijving is weinig precies. Een betere
peu précise. Il faudrait plutôt parler d'"un suivi de l'état vital des omschrijving zou zijn : "een opvolging van de vitale status van
personnes qui ont collaboré à plusieurs recherches précédentes sur le personen die meegowerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het
lien entre l'activité physique, les facteurs de risque et les verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire
affections cardio-vasculaires". aandoeningen".
B. Article 1er B. Artikel 1
La phrase introductive du premier alinéa de cet article est rédigée comme suit : De inleidende zin van het eerste lid van dit artikel luidt :
"L'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" sont "Aan de Universiteit Gent en de « Université libre de Bruxelles »
autorisées à recevoir communication des informations visées à wordt de machtiging verleend om mededeling van de informatiegegevens
l'article 3, alinéa 1er, 1°, 5° et 6°, de la loi du 8 août 1983 bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 5° en 6° van de wet van 8
organisant un Registre national des personnes physiques, exclusivement augustus 1983 te ontvangen, uitsluitend voor de uitvoering van de
pour l'exécution des activités de recherche intitulées comme suit :" volgende onderzoeksactiviteiten :"
Outre l'imprécision linguistique, cet extrait donne l'impression qu'il Naast de taalkundige onduidelijkheid, wekt deze zinsnede de indruk dat
s'agit des données relatives à toutes les personnes figurant au het gaat om gegevens van alle personen die in het rijksregister
Registre national. Pour donner une meilleure définition limitant la voorkomen. Een betere omschrijving, die de overdracht beperkt tot wat
communication au strict nécessaire, il faudrait dire : strikt nodig is, zou zijn :
"L'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent" sont "De Universiteit Gent en de « Université libre de Bruxelles » worden
autorisées à recevoir communication des informations visées à gemachtigd om de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid,
l'article 3, alinéa 1er, 1°, 5° et 6° de la loi du 8 août 1983, 1°, 5° en 6° van de wet van 8 augustus 1983 te ontvangen, van de
relatives aux personnes figurant dans les activités de recherche personen die voorkomen in de volgende onderzoeksactiviteiten : "
suivantes :" Les alinéas suivants décrivent les finalités pour lesquelles les In de verdere leden wordt omschreven voor welk doeleinde de verkregen
données communiquées peuvent être utilisées. Pour chacune des trois gegevens mogen gebruikt worden. Voor elk van de drie
activités de recherche, il est fait mention de la "vérification de onderzoeksactiviteiten wordt dit omschreven als de "verificatie van de
l'état vital" des personnes concernées ou "la relation entre les vitale status" van de betrokken personen of "het verband tussen
facteurs de risque cardio-vasculaires et l'état vital". Toutefois, il cardiovasculaire risicofactoren en de vitale status". Uit de aanvraag
ressort de la demande que la donnée 5° (résidence principale) est blijkt echter dat het informatiegegeven 5° (hoofdverblijfplaats)
sollicitée pour avoir la possibilité de pouvoir contacter ces gevraagd wordt om de mogelijkheid te hebben deze personen, voorzover
personnes, pour autant qu'elles soient encore vivantes, pour les nog in leven, te kunnen contacteren om hen te bevragen over hun
interroger sur leur état de santé durant la période séparant le gezondheidstoestand in de periode tussen de eerste bevraging en nu.
premier interrogatoire de celui pratiqué aujourd'hui. Cette finalité Dit doeleinde zou moeten worden opgenomen in de toegestane doeleinden.
devrait se retrouver dans les finalités autorisées. La Commission De Commissie acht het aangewezen dat de opvragingsdocumenten,
estime qu'il convient de lui transmettre les documents de vooraleer de gegevens uit het Rijksregister worden verstrekt, aan de
l'interrogatoire, avant que les données du Registre national ne soient Commissie worden overgemaakt, zodat deze kan nagaan of de opgevraagde
communiquées, de sorte qu'elle puisse vérifier si les données gegevens proportioncel zijn met de aldus geformuleerde doeleinden; dit
demandées sont proportionnelles aux finalités ainsi formulées; ce
principe devrait être mentionné dans l'arrêté royal. principe zou in het koninklijk besluit moeten worden vermeld.
Le rapport au Roi évoque une autre piste de recherche à suivre Het verslag aan de Koning vermeldt een ander onderzoeksspoor dat
éventuellement pour obtenir plus d'informations concernant la cause du eventueel zal gevolgd worden om nadere informatie in te winnen omtrent
décès : de doodsoorzaak :
"La donnée relative au décès permettra, en outre, le cas échéant, de "Het gegeven met betrekking tot het overlijden zal bovendien toelaten
connaître les causes spécifiques de mortalité via le médecin desgevallend de specifieke doodsoorzaak te kennen via de behandelende
certifiant." geneesheer."
Par "médecin certifiant", on entend ici le médecin qui a rempli l'acte Met "behandelende geneesheer" wordt hier bedoeld : de geneesheer die
de décès. Utilisant la donnée "lieu et date du décès", la commune est de overlijdensakte heeft ingevuld. Gebruik makend van het gegeven
ensuite contactée pour obtenir le nom du médecin qui a signé l'acte de "plaats en datum van het overlijden" wordt dan de gemeente
gecontacteerd om de naam te bekomen van de geneesheer die de
décès. Celui-ci est, à son tour, approché pour connaître la cause overlijdensakte getekend heeft; deze wordt op zijn beurt benaderd om
spécifique du décès. Cette pratique est illégitime. Par conséquent, le de specifieke doodsoorzaak te kennen. Deze handelwijze is onwettig. De
passage en question devrait être supprimé dans le rapport au Roi. betreffende passus zou dan ook best uit het verslag verwijderd worden.
Cette suppression n'a aucune conséquence pour le texte de l'arrêté Deze schrapping heeft geen gevolg voor de tekst van het ontworpen
royal en projet qui ne prévoit pas cette finalité. koninklijk besluit dat in dit doeleinde niet voorziet.
C. Article 3 C. Artikel 3
Het eerste lid van dit artikel bepaalt dat de gegevens verkregen uit
Le premier alinéa de cet article stipule que les données obtenues du het Rijksregister dienen uitgewist te worden in de twaalf maanden die
Registre national doivent être supprimées dans les douze mois suivant volgen op de beëindiging van de onderzoeksactiviteiten en ten laatste
la fin des activités de recherche et au plus tard le 31 décembre 1998. op 31 december 1998. Deze bepaling geeft uitvoering aan art. 5,
Cette disposition exécute l'article 5, dernier alinéa de l'arrêté
royal du 3 avril 1995. L'article 1er, 6° de cet arrêté royal précise laatste lid van het koninklijk besluit van 3 april 1995. In artikel 1,
que, lorsque les informations reçues contiennent les données visées à 6°, van dat koninklijk besluit wordt gesteld dat, indien de ontvangen
informatie de gegevens bevat bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°
l'article 3, alinéa 1er, 1° et/ou 5° de la loi du 8 août 1983, en/of 5° van de wet van 8 augustus 1983, deze in een apart bestand
celles-ci doivent être conservées dans un fichier distinct qui ne peut moeten worden opgeslagen dat slechts met het bestand met de
être lié aux données scientifiques qu'au moyen d'un numéro wetenschappelijke gegevens in verband kan gebracht worden door middel
d'identification interne. A la lumière de cette disposition, parvenir van een intern identificatienummer. In het licht van deze bepaling kan
à une meilleure protection de la vie privée des personnes concernées een betere bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de
est possible : le temps de conservation des données peut être défini de manière beaucoup plus stricte. Il est clair que les données 1° et 5° concernant les personnes décédées ne doivent être conservées que pour la période limitée nécessaire à ajouter la donnée 6E aux données scientifiques, et concernant les autres personnes pour le temps nécessaire pour les contacter en vue d'une future entrevue. La lecture du deuxième alinéa peut prêter à confusion. En tout cas, une communication aux tiers doit être exclue, ainsi la communication de ces données qui ne pourront plus être utilisées. La phrase suivante suffit : Elles ne peuvent pas être communiquées à des tiers." Par ces motifs, Sous réserve des remarques formulées précédemment, la Commission émet un avis favorable. Le président, betrokkenen gerealiseerd worden : de bewaartijd van de gegevens kan veel strikter worden omschreven. Het is duidelijk dat de gegevens 1° en 5°, met betrekking tot de personen die overleden zijn, slechts dienen opgeslagen te worden voor de beperkte tijd die nodig is om het gegeven 6° aan de wetenschappelijke gegevens toe te voegen, en met betrekking tot de andere personen, voor de tijd die nodig is om hen eventueel voor een verder interview te contacteren. Het tweede lid kan verkeerd gelezen worden. Een mededeling aan derden moet in ieder geval uitgesloten worden, ook van deze gegevens die niet verder worden gebruikt. De volgende zin volstaat : "Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden." Om deze redenen : Brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hiervoor gemaakte opmerkingen, een gunstig advies uit. De voorzitter,
(sig) P. Thomas. (get.) P. Thomas.
Le secrétaire, De secretaris,
(sig) J. Paul. (get.) J. Paul.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 15 octobre 1997, d'une demande d'avis De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 october
1997 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
sur un projet d'arrêté royal "autorisant l'Université libre de te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan de
Bruxelles et l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles »
certaines informations du Registre national des personnes physiques mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de
pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale
enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen
les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires", a donné over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en
le 6 juillet 1998 l'avis suivant : cardiovasculaire aandoeningen", heeft op 6 juli 1998 het volgende
Examen du projet advies gegeven :
Onderzoek van het ontwerp
Observation générale Algemene opmerking
Le problème soulevé par ce projet est le même que celui posé dans le Het probleem dat bij dit ontwerp rijst is hetzelfde als dat wat
gerezen is bij het ontwerp van koninklijk besluit "tot regeling van de
projet d'arrêté royal "autorisant l'Université de Liège à recevoir mededeling aan de « Université de Liège » van bepaalde
communication de certaines informations du Registre national des informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen
personnes physiques dans le cadre d'une activité de recherche portant in het kader van een onderzoeksactiviteit met betrekking tot de vormen
sur les formes de participation et de mobilisation politiques des van politieke participatie en mobilisatie van de etnische categorieën
catégories ethniques dans différents pays européens" soumis à l'avis in verschillende Europese landen", dat ter fine van advies is
du Conseil d'Etat sous le n° 26.913/2. voorgelegd aan de Raad van State onder nummer 26.913/2.
La question se pose si le projet d'arrêté royal "autorisant De vraag doet zich voor of het ontwerp van koninklijk besluit "waarbij
l'Université libre de Bruxelles et l'Universiteit Gent à recevoir aan de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles »
communication de.certaines informations du Registre national des mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de
personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale
collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen
forme physique, les facteurs de risque et les affections over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en
cardio-vasculaires" constitue un acte réglementaire qui, en cardiovasculaire aandoeningen", een verordening uitmaakt die krachtens
application de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, doit étre soumis à l'avis de celui-ci ou, au contraire, un acte à portée individuelle qui échappe au contrôle préalable du Conseil d'Etat. Jusqu'à présent, le Conseil d'Etat n'a pas eu à se prononcer sur le caractère réglementaire ou non d'un tel arrêté. Dans les deux précédents (1) rencontrés, l'autorité a invoqué l'urgence et n'a pas soumis ses textes en projet à l'avis du Conseil d'Etat. Le règlement est habituellement défini comme étant "un acte non législatif qui énonce une règle de droit, se caractérisant par sa portée obligatoire, impersonnelle et générale, en ce sens qu'il est susceptible de régir un nombre indéterminé de situations présentes et à venir répondant à ses prescriptions". artikel 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State om advies aan die Raad moet worden voorgelegd, of daarentegen een akte met individuele strekking vormt die ontkomt aan het voorafgaande onderzoek door de Raad van State. Tot op heden heeft de Raad van State zich niet hoeven uit te spreken over de vraag of zulk een besluit al dan niet van verordenende aard is. Voor de twee vorige besluiten (1) heeft de bevoegde overheid de dringende noodzakelijkheid aangevoerd en heeft ze de door haar ontworpen teksten niet om advies aan de Raad van State voorgelegd. Een verordening wordt gewoonlijk omschreven als een niet-wetgevende handeling die een rechtsregel geeft, welke gekenmerkt wordt door haar bindende, onpersoonlijke en algemene strekking, met dien verstande dat ze van toepassing kan zijn op een onbepaald aantal huidige en nog toekomstige situaties die voldoen aan hetgeen ze voorschrijft.
A examiner le contenu de l'arrêté en projet, on constate que : Uit het onderzoek van de inhoud van het ontworpen besluit blijkt dat :
- l'article ler autorise les universités de Bruxelles et de Gand à - artikel 1 de universiteiten van Brussel en Gent machtigt om inzage
recevoir communication de certaines informations du Registre national te krijgen van bepaalde informatiegegevens uit het Rijksregister van
des personnes physiques relatives à certaines personnes et précise les de natuurlijke personen over sommige personen en bepaalt waarvoor die
finalités de l'utilisation de ces informations; informatie mag worden gebruikt;
- l'article 2 impose aux deux universités précitées d'informer, - artikel 2 de twee voornoemde universiteiten de verplichting oplegt
préalablement à l'enquête, les personnes dont les informations du om vóór de aanvang van het onderzoek de personen over wie ze de
Registre national leur seront communiquées de la nature de l'enquête, gegevens uit het Rijkeregister zullen ontvangen, in te lichten over de
des objectifs de l'activité de recherche et des modalités selon aard van het onderzoek, de doelstellingen ervan en de wijze waarop de
lesquelles les informations recueillies seront traitées, de ce ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt, over het feit
qu'elles n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête, du délai de dat zij niet verplicht zijn mee te werken aan het onderzoek, de
conservation des informations obtenues du Registre national et de ce termijn van bewaring van de gegevens die van het Rijksregister
que ces informations seront rendues anonymes; ontvangen worden en het feit dat die gegevens anoniem zullen worden
l'article 3 précise les modalités de désignation des personnes qui, au gemaakt; - in artikel 3 de nadere regels worden vastgelegd betreffende het
sein des universités de Bruxelles et de Gand, recevront communication aanwijzen van de personen die binnen de universiteit van Brussel en
de ces informations ou qui seront autorisées à en faire usage; die van Gent inzage krijgen van die gegevens of gemachtigd worden om
er gebruik van te maken;
l'article 4 détermine le délai de conservation des informations - artikel 4 de bewaringstermijn vastlegt voor de informatie uit het
fournies par le Registre national et rappelle l'obligation de détruire Rijksregister en nogmaals wijst op de verplichting om deze na afloop
celles-ci à l'issue de ce délai, ainsi que l'interdiction de van die termijn te vernietigen, en op het verbod om die gegevens aan
communiquer ces informations à des tiers; derden mee te delen;
l'article 5 contient la disposition exécutoire. - artikel 5 de uitvoeringsbepaling omvat.
Aucune de ces dispositions ne constitue à proprement parler une règle Strikt genomen is geen van bovengenoemde bepalingen een bindende,
obligatoire, impersonnelle et générale. Le texte en projet doit onpersoonlijke en algemene regel. De ontworpen tekst dient te worden
s'analyser comme un acte administratif unilatéral de portée gezien als een eenzijdige administratieve handeling met individuele
individuelle qui ne produit des effets juridiques directs qu'à l'égard strekking die enkel rechtstreekse rechtsgevolgen heeft voor de
des universités de Bruxelles et de Gand. universiteiten van Brussel en Gent.
Il n'établit, par lui-même, aucune norme réglementaire nouvelle. Il ne Hij stelt uit zichzelf geen nieuwe, als regel geldende norm. Hij is
constitue qu'une application particulière à l'arrêté royal du 3 avril louter een bijzondere toepassing van het koninklijk besluit van 3
1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à l'article april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de instellingen
5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques doivent satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit registre, dans le respect des dispositions de cet arrêté royal, sans ajouter ni supprimer à la réglementation existante. Si des tiers sont concernés par certaines dispositions du texte en projet, ils ne sont pas affectés directement par celles-ci, les conséquences de l'arrêté royal en projet étant "organisées par un ensemble de textes légaux et réglementaires préexistants", et les droits éventuels qu'ils pourraient faire valoir ne découlant pas du bedoeld in artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen zijn, met naleving van de bepalingen van dat koninklijk besluit, zonder iets aan de bestaande regelgeving toe te voegen of af te doen. In sommige bepalingen van de ontworpen regeling zijn weliswaar derden gemoeid, maar dezen zullen er geen rechtstreekse gevolgen van ondervinden, daar de implicaties van het ontworpen koninklijk besluit voortvloeien uit een geheel van reeds bestaande wet- en verordeningsteksten en daar de rechten die zij mogelijk kunnen laten gelden, niet voortkomen uit de ontworpen tekst, maar uit de wet van 8
texte en projet mais de la loi du 8 décembre 1992 relative à la december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer en uit
protection de la vie privée et de ses arrêtés d'exécution. de uitvoeringsbesluiten ervan.
En conclusion, le projet ne revêt pas un caractère réglementaire au Tot slot kan worden gesteld dat het ontwerp niet van verordenende aard
sens de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d' is zoals bedoeld in artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de
Etat et ne doit, dès lors, pas être soumis à l'avis de la section de Raad van State, en derhalve niet om advies moet worden voorgelegd aan
législation. de afdeling wetgeving.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
J.-J. Stryckmans, président; J.-J. Stryckmans, voorzitter;
Y. Kreins; P. Quertainmont, conseillers d'Etat; Y. Kreins; P. Quertainmont, staatsraden;
P. Gothot; J, Kirkpatrick, assesseurs de la législation; P. Gothot; J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme B. Vigneron, greffier assumé. Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
par Mme G. Jottrand, référendaire adjoint. toegelicht door Mevr. G. Jottrand, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le président, De voorzitter,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
_______ _______
Note Nota
(1) A savoir : (1) Te weten :
- l'arrêté royal du 30 juin 1996 autorisant l'Université catholique de - het koninklijk besluit van 30 juni 1996 waarbij aan de Katholieke
Louvain et la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir Universiteit Leuven en aan de "Université catholique de Louvain"
communication de certaines informations du Registre national des mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de
personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal
sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en Belgique"; onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België;
- l'arrêté royal du 5 décembre 1996 autorisant les "Universitaire - het koninklijk besluit van 5 december 1996 waarbij aan de
Faculteiten Sint-Ignatius Antwerpen" à recevoir communication de Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius Antwerpen mededeling van
certaines informations du Registre national des personnes physiques informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen
dans le cadre d'une enquête scientifique portant sur les conditions de wordt verleend in het kader van een wetenschappelijk onderzoek naar de
vie des ménages belges. leefomstandigheden van de Belgische huishoudens.
8 FEVRIER 1999. - Arrêté royal autorisant l'Université libre de 8 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent
Bruxelles et l'"Universiteit Gent" à recevoir communication de en aan de "Université libre de Bruxelles" mededeling van sommige
certaines informations du Registre national des personnes physiques informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen
pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die
enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen
les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; b), gewijzigd bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions auxquelles les december 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van
de voorwaarden waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede
organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
organisant un Registre national des personnes physiques, doivent Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling
satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen
registre; zijn;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
les articles 4, 5 et 7; persoonsgegevens, inzonderheid op de artikelen 4, 5 en 7;
Vu la Recommandation du Conseil de l'Europe n° R (83) 10 du 23 Gelet op de Aanbeveling nr. R(83)10 van 23 september 1983 van de Raad
septembre 1983 relative à la protection des données à caractère van Europa betreffende de bescherming van persoonsgegevens gebruikt
personnel utilisées à des fins de recherche scientifique et de voor statistisch of wetenschappelijk onderzoek;
statistiques; Vu la décision du 24 novembre 1995 par laquelle Notre Ministre de la Gelet op de beslissing van 24 november 1995 waarbij Onze Minister van
Politique scientifique reconnaît comme étant d'intérêt scientifique Wetenschapsbeleid het wetenschappelijk belang erkent van de door de
les activités de recherche envisagées par l'Université libre de Universiteit Gent en de "Université libre de Bruxelles" geplande
Bruxelles et par l'"Universiteit Gent" pour l'exécution desquelles la onderzoeksactiviteit, waarvoor de mededeling van informatiegegevens
communication d'informations du Registre national est sollicitée; uit het Rijksregister gevraagd wordt;
Considérant que du dossier circonstancié communiqué à Notre Ministre Overwegende dat uit het omstandig dossier dat aan Onze Minister van
Binnenlandse Zaken bezorgd werd door de Universiteit Gent en de
de l'Intérieur par l'Université libre de Bruxelles et par "Université libre de Bruxelles" blijkt dat de geplande
l'"Universiteit Gent", il ressort que les activités de recherche onderzoeksactiviteiten op alle punten voldoen aan de voorwaarden
envisagées répondent en tous points aux conditions fixées par les vastgesteld door de artikelen 1, 3 en 5 van het voormelde koninklijk
articles 1er, 3 et 5 de l'arrêté royal précité du 3 avril 1995; besluit van 3 april 1995;
Vu l'avis n° 20/96 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies nr. 20/96 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 22 juillet 1996; de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 22 juli 1996;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
de la Politique scientifique et de Notre Ministre de la Justice, et de Minister van Wetenschapsbeleid en van Onze Minister van Justitie, en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit Gent"

Artikel 1.De Universiteit Gent en de "Université libre de Bruxelles"

sont autorisées à recevoir communication des informations visées à worden gemachtigd om mededeling te krijgen van de informatiegegevens
l'article 3, alinéa 1er, 1°, 5° et 6° de la loi du 8 août 1983 dans la bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 5° en 6° van de wet van 8
mesure où elles concernent les personnes qui apparaissent dans les augustus 1983 voor zover deze betrekking hebben op de personen die
activités de recherche portant sur : voorkomen in de onderzoeksactiviteiten betreffende :
1° la relation entre l'activité physique, l'aptitude physique et les 1° de relatie tussen fysieke activiteit, fysieke fitheid en hart- en
maladies cardio-vasculaires; vaatziekten;
2° le projet belge de prévention des affections cardio-vasculaires; 2° het Belgisch project ter preventie van hart- en vaatziekten;
3° le "monitoring of trends and determinants of cardiovascular 3° "monitoring of trends and determinants of cardiovascular diseases"
diseases" (projet MONICA). (MONICA project).
L'utilisation des informations obtenues en communication du Registre Het gebruik van de informatiegegevens verkregen door mededeling uit
national est autorisée aux seules fins mentionnées ci-après : het Rijksregister is enkel toegestaan voor de hierna vermelde
1° en ce qui concerne l'activité de recherche visée à l'alinéa 1er, doeleinden : 1° wat betreft de onderzoeksactiviteit bedoeld in het eerste lid, 1°,
1°, pour vérifier l'état vital des 2 363 hommes qui, lors de l'examen om de vitale status na te gaan van de 2 363 mannen die tijdens het
initial auquel ils ont été soumis à partir de 1975, étaient âgés de 40 initieel onderzoek waaraan ze vanaf 1975 onderworpen werden tussen 40
à 55 ans; en 55 jaar oud waren;
2° en ce qui concerne l'activité de recherche visée à l'alinéa 1er, 2° wat betreft de onderzoeksactiviteit bedoeld in het eerste lid, 2°,
2°, pour vérifier l'état vital d'environ 18 000 sujets masculins âgés om de vitale status na te gaan van ongeveer 18 000 mannelijke
de 40 à 59 ans lors de la collecte effectuée à partir de 1970 de personen, die tussen 40 en 59 jaar oud waren tijdens de vanaf 1970
données relatives à leur mode de vie; uitgevoerde verzameling van informatiegegevens met betrekking tot hun levenswijze;
3° en ce qui concerne l'activité de recherche visée à l'alinéa 1er, 3° : 3° wat betreft de onderzoeksactiviteit bedoeld in het eerste lid, 3° :
a) pour permettre à l'"Universiteit Gent" d'étudier la relation entre, a) om de Universiteit Gent de mogelijkheid te bieden het verband te
d'une part, les facteurs de risque cardio-vasculaires décelés au moyen bestuderen tussen enerzijds de cardiovasculaire risicofactoren aan het
de tests auxquels a été soumis à Gand, au cours de la période comprise licht gebracht door middel van tests waaraan, tijdens de periode
entre 1985 et 1992, un échantillon composé d'environ 6 000 personnes tussen 1985 en 1992 te Gent, een staal, samengesteld uit 6 000
âgées de 25 à 64 ans et d'autre part, l'état vital de ces personnes; personen tussen 25 en 64 jaar oud, onderworpen werd, en anderzijds de
vitale status van deze personen;
b) pour permettre à l'Université libre de Bruxelles d'étudier la b) om de "Université libre de Bruxelles" de mogelijkheid te bieden het
relation entre, d'une part, les facteurs de risque cardio-vasculaires verband te bestuderen tussen enerzijds de cardiovasculaire
décelés au moyen de tests auxquels ont été soumis à Charleroi, risicofactoren vastgesteld door middel van tests waaraan
respectivement en 1984-1985, 1987-1988 et 1990-1991, trois respectievelijk in 1984-1985, 1987-1988 en 1990-1991, te Charleroi,
échantillons composés chacun d'environ 1 000 personnes âgées de 20 à drie stalen, die elk ongeveer 1 000 personen bevatten tussen 20 en 69
69 ans et d'autre part, l'état vital de ces personnes; jaar oud, onderworpen werden, en anderzijds de vitale status van deze
4° pour pouvoir interroger les personnes visées aux 1°, 2° et 3°, dont personen; 4° om de personen, bedoeld in 1°, 2° en 3°, van wie de vitale status
l'état vital a été examiné et qui sont encore en vie, sur l'évolution nagegaan werd en die nog in leven zijn, te kunnen ondervragen over de
de leur état de santé. evolutie van hun gezondheidstoestand.
Les instruments d'interrogation qui sont utilisés en application du De ondervragingsinstrumenten die worden gebruikt met toepassing van
présent article ainsi que l'information écrite adressée aux personnes het onderhavige artikel, alsmede de schriftelijke informatie die
interrogées en application de l'article 2 doivent être communiqués à gericht zal worden aan de personen die ondervraagd zullen worden in
la Commission de la protection de la vie privée avant que les toepassing van artikel 2, dienen voorgelegd te worden aan de Commissie
informations du Registre national ne soient transmises en voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer vooraleer de
communication aux personnes chargées de l'enquête. informatiegegevens uit het Rijksregister aan de onderzoekers worden

Art. 2.Les personnes visées à l'article 1er, alinéa 2, 1°, 2° et 3°,

medegedeeld.

Art. 2.De personen bedoeld in artikel 1, tweede lid, 1°, 2° en 3°,

seront informées par écrit avant le début de l'enquête de la nature zullen vóór de aanvang van het onderzoek schriftelijk op de hoogte
précise de celle-ci, de la dénomination exacte de l'organisme pour lequel l'activité de recherche est effectuée, des objectifs que celle-ci poursuit et des modalités selon lesquelles les informations recueillies seront traitées. Elles seront informées qu'elles n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête et qu'elles peuvent interrompre à tout moment leur coopération sans devoir en justifier les motifs. Elles seront en outre informées du délai de conservation des données, visé à l'article 4, alinéa 1er, et du fait que les informations les concernant seront rendues anonymes.

Art. 3.La communication des informations du Registre national visées à l'article 1er, alinéa 1er, est faite au recteur de l'Université

gebracht worden van de precieze aard daarvan, van de juiste benaming van de instelling waarvoor de onderzoeksactiviteit wordt verricht, van de doelstellingen die het nastreeft en van de modaliteiten volgens welke de ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt. Zij zullen ervan worden in kennis gesteld dat zij niet verplicht zijn mede te werken aan het onderzoek, en dat zij hun medewerking op ieder moment kunnen stopzetten, zonder hiervoor een wettiging te moeten geven. Zij zullen bovendien ingelicht worden over de termijn van bewaring van de gegevens, waarin wordt voorzien in artikel 4, eerste lid, en over het feit dat de hen betreffende gegevens anoniem gemaakt zullen worden.

Art. 3.De informatiegegevens uit het Rijksregister bedoeld in artikel 1, eerste lid, worden meegedeeld aan de rector van de Universiteit

libre de Bruxelles et au recteur de l'"Universiteit Gent". Gent en aan de rector van de "Université libre de Bruxelles".
Les personnes visées à l'alinéa 1er désignent nommément et par écrit, De personen bedoeld in het eerste lid duiden onder de leden van het
parmi les membres du personnel, selon le cas, de l'Unité personeel, naargelang het geval, van de afdeling Epidemiologie en
Preventieve Gezondheidskunde van de Universiteit Gent, en de "Unité
d'Epidémiologie et de Prévention des Affections cardio-vasculaires de d'Epidémiologie et de Prévention des Affections cardio-vasculaires" de
l'Université libre de Bruxelles et de l'"Afdeling Epidemiologie en l'"Université libre de Bruxelles", bij name en schriftelijk aan wie
Preventie Gezondheidskunde" de l'"Universiteit Gent", ceux d'entre eux
qu'elles autorisent à faire usage de ces informations dans le cadre de gebruik mag maken van deze informatiegegevens in het kader van hun
leurs activités de recherche, aux seules fins énumérées à l'article 1er, onderzoeksactiviteiten, enkel voor de doeleinden vermeld in artikel 1,
alinéa 2. tweede lid.
La liste des membres du personnel désignés conformément à l'alinéa De lijst van de leden van het personeel aangeduid conform het
précédent est dressée dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du voorgaande lid wordt opgesteld in de maand die volgt op de
présent arrêté. Elle est transmise aussitôt à la Commission de la inwerkingtreding van het onderhavig besluit. Hij wordt dadelijk aan de
protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer

Art. 4.Les informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° et 5°,

gezonden.

Art. 4.De informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° en

de la loi précitée du 8 août 1983 ne peuvent être conservées, en ce 5°, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 mogen, met betrekking tot
qui concerne les personnes décédées, que durant le temps nécessaire de personen die overleden zijn, slechts bewaard worden gedurende de
pour mettre l'information ayant trait au lieu et à la date du décès en tijd die nodig is om de informatie over de plaats en de datum van
relation avec les données à caractère scientifique de l'enquête, et en overlijden in verband te brengen met de wetenschappelijke gegevens van
ce qui concerne les autres personnes, que durant le temps nécessaire het onderzoek, en met betrekking tot de andere personen, gedurende de
pour les contacter en vue de les soumettre à une interview. tijd die nodig is om contact met hen op te nemen voor een interview.
Sans préjudice de la disposition de l'alinéa 1er, les informations Onverminderd het bepaalde in het eerste lid, moeten de
obtenues du Registre national en application de l'article 1er doivent informatiegegevens die verkregen worden met toepassing van artikel 1
être effacées ou détruites au plus tard un an après l'entrée en ten laatste één jaar na de inwerkingtreding van het onderhavig besluit
vigueur du présent arrêté. uitgewist of vernietigd worden.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Zij mogen niet worden medegedeeld aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het voorgaande lid worden niet als derden
précédent, les personnes physiques auxquelles se rapportent ces beschouwd de natuurlijke personen waarop deze informatiegegevens
informations ou leurs représentants légaux. betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Politique

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van

scientifique et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en Wetenschapsbeleid en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 février 1999. Gegeven te Brussel, 8 februari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^