← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 21, § 1er, de | 8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 21, § |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 octobre 2012; | tijdens zijn vergadering van 16 oktober 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | op 7 november 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 18 december 2012; |
Vu l'avis 54.135/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2013, en | Gelet op advies 54.135/2 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 octobre 2011, les prestations | koninklijk besluit van 7 oktober 2011, worden de volgende |
et les règles d'application suivantes sont insérées avant la | verstrekkingen en toepassingsregels ingevoegd vóór de verstrekking |
prestation 531016-531020 : | 531016-531020 : |
532792-532803 | 532792-532803 |
Dermoscopie non numérisée de toutes les lésions mélanocytaires | Niet-gedigitaliseerde dermoscopie van alle verdachte melanocytaire |
suspectes . . . . . K 5 | letsels . . . . . K 5 |
La dermoscopie non numérisée nécessite un rapport. | De niet-gedigitaliseerde dermoscopie vereist een verslag. |
L'assurance couvre une seule dermoscopie non numérisée (532792-532803) | De verzekering dekt één niet-gedigitaliseerde dermoscopie |
par an. | (532792-532803) per jaar. |
L'assurance couvre la dermoscopie simple (532792-532803) uniquement | De verzekering dekt de gewone dermoscopie (532792-532803) enkel voor |
pour les patients qui ont : | patiënten met : |
1° soit des antécédents de mélanome; | 1° ofwel een anamnese van melanomen; |
2° soit au moins deux parents au 1er degré ayant présentés un | 2° ofwel minstens twee verwanten van de eerste graad die een melanoom |
mélanome; | hebben gehad; |
3° soit simultanément : | 3° ofwel gelijktijdig : |
a) ? 100 naevi de plus de 2 mm entre 20 et 50 ans ou ? 50 naevi avant | a) ? 100 naevi van meer dan 2 mm tussen de leeftijd van 20 en 50 jaar |
20 ans ou après 50 ans; | of ? 50 naevi vóór de leeftijd van 20 jaar of na 50 jaar; |
b) ? 2 naevi cliniquement atypiques de plus de 5 mm.; | b) ? 2 klinisch atypische naevi van meer dan 5 mm.; |
532814-532825 | 532814-532825 |
Dermoscopie avec localisation photographique et numérisation des | Dermoscopie met fotografische lokalisatie en digitalisering van de |
images de toutes les lésions mélanocytaires suspectes . . . . . K 20 | beelden van alle verdachte melanocytaire letsels . . . . . K 20 |
La dermoscopie numérisée nécessite un rapport. | De gedigitaliseerde dermoscopie vereist een verslag. |
L'assurance couvre une seule dermoscopie numérisée (532814-532825) par | De verzekering dekt één gedigitaliseerde dermoscopie (532814-532825) |
an. | per jaar. |
L'assurance ne couvre pas une dermoscopie numérisée réalisée le même | De verzekering dekt geen gedigitaliseerde dermoscopie die op dezelfde |
jour qu'une dermoscopie non numérisée (532792-532803). | dag als een niet-gedigitaliseerde dermoscopie (532792-532803) is |
L'assurance couvre la dermoscopie numérisée (532814-532825) uniquement | uitgevoerd.. De verzekering dekt de gedigitaliseerde dermoscopie (532814-532825) |
pour les patients qui ont : | enkel voor patiënten met : |
1° soit des antécédents de mélanome; | 1° ofwel een anamnese van melanomen; |
2° soit au moins deux parents au 1er degré ayant présentés un | 2° ofwel minstens twee verwanten van de eerste graad die een melanoom |
mélanome; | hebben gehad; |
3° soit simultanément : | 3° ofwel gelijktijdig : |
a) ? 100 naevi de plus de 2 mm entre 20 et 50 ans ou ? 50 naevi avant | a) ? 100 naevi van meer dan 2 mm tussen de leeftijd van 20 en 50 jaar |
20 ans ou après 50 ans; | of ? 50 naevi vóór de leeftijd van 20 jaar of na 50 jaar; |
b) ? 2 naevi cliniquement atypiques de plus de 5 mm. | b) ? 2 klinisch atypische naevi van meer dan 5 mm. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 8 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 8 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |