Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 21 décembre 1994; 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; invaliditeitsverzekering van 12 november 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
december 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 54.136/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2013, en Gelet op advies 54.136/2 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, E, de la loi relative à

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, E, van de wet betreffende de

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december
dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, le 6° est 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20
remplacé par ce qui suit : september 2012 wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt :
« 6° les prestations visées sous les numéros de codes 532011, 532114, « 6° de verstrekkingen bedoeld onder de codenummers 532011, 532114,
532534, 532556, 532571, 532792 et 532814 reprises à l'article 21 de 532534, 532556, 532571, 532792 en 532814 opgenomen in artikel 21 van
ladite annexe; ». bedoelde bijlage; ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 8 décembre 2013. Gegeven te Brussel, 8 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^