← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants minimaux pour la couverture de la responsabilité civile pour pouvoir circuler sur l'infrastructure ferroviaire "
Arrêté royal fixant les montants minimaux pour la couverture de la responsabilité civile pour pouvoir circuler sur l'infrastructure ferroviaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid voor het rijden op de spoorweginfrastructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les montants minimaux pour la couverture de la responsabilité civile pour pouvoir circuler sur l'infrastructure ferroviaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid voor het rijden op de spoorweginfrastructuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code ferroviaire, article 13, § 4; | Gelet op de Spoorcodex, artikel 13, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2008 fixant les montants minimaux pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2008 tot vaststelling van |
couverture de la responsabilité civile pour pouvoir circuler sur | het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid |
l'infrastructure ferroviaire; | voor het rijden op de spoorweginfrastructuur; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 54.005/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013, en | Gelet op advies nr. 54.005/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant minimal visé à l'article 13, § 4, du Code |
Artikel 1.Het minimumbedrag bedoeld in artikel 13, § 4, van de |
ferroviaire est fixé à cinquante millions d'euros. | Spoorcodex wordt vastgesteld op vijftig miljoen euro. |
Le montant visé à l'alinéa précédent est fixé à septante millions | Het bedrag bedoeld in het voorgaande lid wordt op zeventig miljoen |
d'euros en cas de prestations de transport de voyageurs. | euro vastgesteld voor de verlening van spoorvervoerdiensten voor reizigers. |
Art. 2.L'arrêté royal du 23 mai 2008 fixant les montants minimaux |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 23 mei 2008 tot vaststelling van |
pour la couverture de la responsabilité civile pour pouvoir circuler | het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid |
sur l'infrastructure ferroviaire, est abrogé. | voor het rijden op de spoorweginfrastructuur, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que le jour où |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de dag |
le Code ferroviaire entre en vigueur. | waarop de Spoorcodex in werking treedt. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 8 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |