Arrêté royal fixant les modalités d'introduction d'une demande d'agrément en vue de la notification des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire | Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor het indienen van een aanvraag tot erkenning met het oog op de aanmelding van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les modalités d'introduction | 8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor |
d'une demande d'agrément en vue de la notification des organismes | het indienen van een aanvraag tot erkenning met het oog op de |
visés à l'article 201 du Code ferroviaire | aanmelding van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code ferroviaire, l'article 202; | Gelet op de Spoorcodex, artikel 202; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2010 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2010 tot bepaling |
d'introduction d'une demande d'agrément en vue de la notification des | van de regels voor het indienen van een aanvraag tot erkenning met het |
oog op de aanmelding van de instanties bedoeld in artikel 52 van de | |
organismes visés à l'article 52 de la loi du 26 janvier 2010 relative | wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het |
à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté | spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap; |
européenne; Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 54.003/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013, en | Gelet op advies nr. 54.003/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 | Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la | 2008 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de |
Communauté. | Gemeenschap. |
Art. 2.La demande d'agrément écrite du candidat organisme notifié est |
Art. 2.De schriftelijke aanvraag tot erkenning van de |
adressée par lettre à l'Administration. | kandidaat-aangemelde instantie wordt per brief aan het Bestuur |
Art. 3.La demande contient les documents et les pièces attestant que |
gericht. Art. 3.De aanvraag bevat de documenten en stukken die aantonen dat de |
le candidat organisme notifié satisfait aux critères visés à l'annexe | kandidaat-aangemelde instantie voldoet aan de criteria bedoeld in |
21 du Code ferroviaire et le certificat délivré par BELAC attestant de | bijlage 21 van de Spoorcodex en een certificaat, afgeleverd door |
BELAC, dat aantoont dat de instantie werd geaccrediteerd als | |
l'accréditation comme organisme de certification de produits | instelling voor de certificatie van producten, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions d'exécution de la loi du 20 juillet 1990 | uitvoeringsbepalingen van de wet van 20 juli 1990 betreffende de |
concernant l'accréditation des organismes d'évaluation de la | accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling. Dit |
conformité. Ce certificat est valable au moment de l'introduction de | certificaat is geldig op het moment van de indiening van de aanvraag |
la demande et à chaque moment suivant cette introduction afin que | en op elk moment na deze indiening, opdat de instantie erkend en |
l'organisme soit agréé et notifié. | aangemeld kan worden. |
Art. 4.La demande indique les constituants d'interopérabilité pour |
Art. 4.De aanvraag vermeldt de interoperabiliteitsonderdelen waarvoor |
lesquels l'agrément en matière de procédure d'évaluation de la | de erkenning inzake de procedure voor de beoordeling van de |
conformité ou de l'aptitude à l'emploi est sollicité, les | overeenstemming of de geschiktheid voor het gebruik wordt verzocht, de |
sous-systèmes et les modules d'évaluation de la conformité pour | subsystemen en de conformiteitsbeoordelingsmodules waarvoor de |
lesquels l'agrément en matière de procédure de vérification est | erkenning inzake de procedure voor de keuring wordt verzocht. |
sollicité. Art. 5.L'arrêté ministériel du 25 novembre 2010 fixant les modalités |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 25 november 2010 tot bepaling van |
d'introduction d'une demande d'agrément en vue de la notification des | de regels voor het indienen van een aanvraag tot erkenning met het oog |
op de aanmelding van de instanties bedoeld in artikel 52 van de wet | |
organismes visés à l'article 52 de la loi du 26 janvier 2010 relative | van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het |
à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté | spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap wordt opgeheven. |
européenne est abrogé. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que le jour où |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de dag |
le Code ferroviaire entre en vigueur. | waarop de Spoorcodex in werking treedt. |
Art. 7.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 8 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |