← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 14, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | bekrachtigd bij de wet van 12 november 1997, en bij de wet van 10 |
2001; | augustus 2001; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 28 novembre 2006; | tijdens zijn vergadering van 28 november 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2006; |
novembre 2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 | geneesheren-ziekenfondsen van 11 december 2006; |
décembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 janvier 2007; | op 10 januari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 8 février 2010; | invaliditeitsverzekering van 8 februari 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 mai 2010; | april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 3 mei 2010; |
Vu l'avis 48.264/2/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2010; | Gelet op advies 48.264/2/V van de Raad van State, gegeven op 15 september 2010; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 14, e), van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 janvier 2010, les | koninklijk besluit van 31 januari 2010, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le libellé de la prestation 228012-228023 est complété comme suit : | 1° de omschrijving van de verstrekking 228012-228023 wordt aangevuld |
"avec reconstitution de la continuité"; | als volgt : "met herstellen van de continuïteit"; |
2° la valeur relative de la prestation 228012-228023 est remplacée | 2° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 228012-228023 wordt |
comme suit : « N 1100 »; | vervangen als volgt : « N 1100 »; |
3° la valeur relative de la prestation 228174-228185 est remplacée | 3° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 228174-228185 wordt |
comme suit : « N 1500 »; | vervangen als volgt : « N 1500 »; |
4° la prestation suivante est insérée après la prestation | 4° de volgende verstrekking wordt ingevoegd na de verstrekking |
228012-228023 : | 228012-228023 : |
« 228233-228244 | « 228233-228244 |
Oesophagectomie ou gastro-oesophagectomie thoracique ou | Thoracale of thoraco-abdominale oesofagectomie of |
thoraco-abdominale, en un temps avec reconstitution de la continuité | gastro-oesofagectomie in één operatietijd met herstellen van de |
et évidement ganglionnaire étendu . . . . . N 1300 »; | continuïteit en uitgebreid klierevidement . . . . . N 1300 »; |
5° la prestation suivante est insérée après la prestation | 5° de volgende verstrekking wordt ingevoegd na de verstrekking |
228174-228185 : | 228174-228185 : |
« 228255-228266 | « 228255-228266 |
Oesophagectomie subtotale jusqu'au niveau de la crosse aortique, avec | Subtotale oesofagectomie tot op het niveau van de arcus aortae met |
reconstitution de la continuité et évidement ganglionnaire étendu . . | herstellen van de continuïteit en uitgebreid klierevidement . . . . . |
. . . N 1700 ». | N 1700 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 8 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |