← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.545.000 EUR au « Théâtre royal de la Monnaie » en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.545.000 EUR au « Théâtre royal de la Monnaie » en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 1.545.000 EUR aan de « Koninklijke Muntschouwburg » in toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
8 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 8 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie |
1.545.000 EUR au « Théâtre royal de la Monnaie » en application de | van 1.545.000 EUR aan de « Koninklijke Muntschouwburg » in toepassing |
l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre | van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2010 et notamment l'article 1-01-08; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, inzonderheid op artikel 1-01-08; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd |
1991, notamment les articles 55 à 58; | op 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 19 avril 1963 créant un établissement public dénommé « | Gelet op de wet van 19 april 1963 tot oprichting van een openbare |
Théâtre royal de la Monnaie »; | instelling genaamd « Koninklijke Muntschouwburg »; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 10; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10 à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 10 bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l' année 2010 un | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2010 een |
subside de 1.545.000 EUR en faveur du « Théâtre royal de la Monnaie »; | subsidie van 1.545.000 EUR voorziet voor de « Koninklijke Muntschouwburg »; |
Considérant que les activités du « Théâtre royal de la Monnaie » sont | Overwegende dat de activiteiten van de « Koninklijke Muntschouwburg » |
d'intérêt national et international; | van nationaal en internationaal belang zijn; |
Considérant qu'il est nécessaire d'investir (1) pour améliorer | Overwegende dat het noodzakelijk is om investeringen te doen om (1) de |
l'ouverture du théâtre vers la Ville, le public et les artistes, (2) | toegankelijkheid van de schouwburg voor de Stad, het publiek en de |
pour adapter les moyens de productions afin d'offrir une meilleure | artiesten te verbeteren, (2) om de productiemiddelen aan te passen |
qualité des spectacles, (3) pour obtenir une gestion économe des biens | teneinde spektakels van een betere kwaliteit aan te bieden, (3) om een |
et des énergies, (4) pour améliorer la sécurité des biens et des personnes; | spaarzaam beheer van de goederen en van de energieën te bekomen, (4) |
Considérant la volonté de créer un Fronthouse qui constituerait une | om de veiligheid van de goederen en van de personen te verbeteren; |
vitrine et un lieu de rencontre qui serait accessible au public en | Gelet op de wil om een Fronthouse te bouwen dat als uitstalraam en als |
ontmoetingsplaats zou dienen dat overdag voor het publiek toegankelijk | |
journée; | zal zijn; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 23 november 2010; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale |
Affaires sociales et de la santé publique; | Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de un million et cinq cent quarante cinq |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van een miljoen vijfhonderd |
mille euros (1.545.000 EUR) est accordée au « Théâtre royal de la | vijfenveertigduizend euro (1.545.000 EUR) toegekend aan de « |
Monnaie » ayant son siège rue Léopold 4, à 1000 Bruxelles. | Koninklijke Muntschouwburg » met zetel Leopoldstraat 4,te 1000 |
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base | Brussel. De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.61.00.11.78 van |
56.22.61.00.11.78 du budget du Service public fédéral Mobilité et | het budget van het Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van |
Transports de l'année budgétaire 2010. | het begrotingsjaar 2010. |
Art. 2.La subvention a pour objet de financer des services, |
Art. 2.De subsidie heeft als doel om diensten, leveringen en werken |
fournitures et travaux permettant de réaliser les 4 axes suivants de | te financieren die het mogelijk maken om de volgende 4 luiken van de |
développement : | uitbouw te realiseren : |
Ouverture du théâtre vers la Ville, le public et les artistes; | toegankelijkheid van de schouwburg voor de Stad, het publiek en de |
Adaptations des moyens de production pour une meilleure qualité des | artiesten; aanpassingen van de productiemiddelen voor een betere kwaliteit van de |
spectacles; | spektakels; |
Gestion économique des biens et des énergies; | spaarzaam beheer van de goederen en van de energieën; |
Sécurité des personnes et des biens. | veiligheid van de goederen en van de personen |
Art. 3.§ 1er. Les services, fournitures ou travaux faisant l'objet de |
Art. 3.§ 1. De diensten, leveringen en werken die het voorwerp |
la présente subvention seront exécutés à charge du budget du « Théâtre | uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het |
royal de la Monnaie qui effectuera les paiements sur ses fonds propres | budget van de « Koninklijke Muntschouwburg », die de betalingen zal |
et sur les subventions. | uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée au « Théâtre royal | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de « Koninklijke |
Muntschouwburg » worden betaald in meerdere variabele schijven in | |
de la Monnaie » en plusieurs tranches variables en fonction de l'état | functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren diensten, |
d'avancement des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci | leveringen en werken, en dit volgens de ordonnanceringsvoorwaarden die |
selon les conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans le | vastgelegd zijn in het protocolakkoord, zoals gewijzigd door bijakte |
protocole d'accord, tel que modifié par l'avenant 1. Le payement des | 1. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
différentes tranches peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit | De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet |
être expressément demandée par le « Théâtre royal de la Monnaie » par | uitdrukkelijk door de « Koninklijke Muntschouwburg » worden |
le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, | aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en |
datées et signées. | ondertekende schuldvorderingsverklaringen. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service public | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire n° | |
9-15, à 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute | Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat nr. 9-15, te 1000 |
Brussel, staat in voor de administratieve behandeling. Alle | |
la correspondance relative au traitement administratif dans le cadre | briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in |
du présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
et de la santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 8 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |