Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, pour la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, l'apport aux médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences intrafamiliales "
Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, pour la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, l'apport aux médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences intrafamiliales Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 augustus 2010 tot 31 juli 2011
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
8 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines 8 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan
organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde
pour la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, l'apport aux teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het
médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van
mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1
intrafamiliales augustus 2010 tot 31 juli 2011
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses 124; Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2010; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 10 novembre 2010; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 november 2010;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de cent seize mille euros (116.000 euros),

Artikel 1.Een toelage van honderd zestienduizend euro (116.000 euro),

imputable à l'article B.A. 11.3300.03, division 52, du budget du aan te rekenen ten laste van artikel B.A. 11.3300.03, afdeling 52, van
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
alimentaire et Environnement, année budgétaire 2010, est alloué comme Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2010,
intervention de l'Etat dans les frais de fonctionnement et de wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en
personnel des associations scientifiques de médecine générale visées à personeelskosten van de wetenschappelijke verenigingen van
l'article 2. huisartsgeneeskunde bedoeld in artikel 2.

Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante :

Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld :

1)DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : 1)DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (rek. :
733-0100945-95) : 58 000 euros. 733-0100945-95) : 58 000 euro.
2) Société scientifique de Médecine générale d'expression française, 2) Société scientifique de Médecine générale d'expression française,
rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 58 000 euros. rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (rek. : 001-3142233-91) : 58 000 euro.

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er août 2010 au 31

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van volgende

juillet 2011, la réalisation des missions suivantes confiées aux opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen vermeld in artikel 2, van
associations visées à l'article 2 : 1 augustus 2010 tot 31 juli 2011, te ondersteunen :
1° apporter un soutien scientifique aux médecins généralistes, via la 1° de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen via
revue de la littérature, le développement de consensus et des contacts literatuuronderzoek, consensusontwikkeling en wetenschappelijke
scientifiques, pour la rédaction de recommandations de bonne pratique contacten voor het opstellen van aanbevelingen van goede praktijk
en matière de détection, de prise en charge et de suivi de la violence betreffende de opsporing, de aanpak en de opvolging van intrafamiliaal
intrafamiliale, et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan geweld in het kader van de uitvoering van het nationaal actieplan
d'action national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere
entre partenaires, élargi à d'autres formes de violences vormen van intrafamiliaal geweld;
intrafamiliales; 2° réaliser l'analyse fonctionnelle et organiser la mise en oeuvre 2° het realiseren van de functionele analyse en het organiseren van de
ainsi que l'évaluation de la formation relative aux recommandations implementatie van de opleiding betreffende de uitgewerkte
développées. aanbevelingen.

Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation des activités suivantes :

Art. 4.Voor de gestelde periode, concretiseren de opdrachten van artikel 3 zich via onderstaande activiteiten :

1° l'organisation, à l'attention des médecins généralistes, leurs 1° het organiseren van een sensibilisatiecampagne ter attentie van de
cercles et des groupes locaux d'évaluation médicale (GLEM), d'une huisartsen, hun kringen en lokale kwaliteitsgroepen (Lok's) voor de
campagne de sensibilisation à l'approche de la violence intrafamiliale aanpak in de huisartsenpraktijk van intrafamiliaal geweld (partners,
(partenaires, enfants, personnes âgées et abus sexuels) en adéquation kinderen, ouderen en seksueel misbruik) in overeenstemming met de
avec les actions de la Direction générale 1 (DG1) du Service public acties van het Directoraat-Generaal 1 (DG 1) van de Federale
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement; Leefmilieu;
2° l'organisation et l'évaluation de la formation « violence entre 2° het organiseren en evalueren van de opleiding partnergeweld aan de
partenaires » à l'aide du module de formation déjà développé; 3° le développement, sur base scientifique, par les deux organisations, d'un canevas standard accepté de commun accord par les comités de pilotage recommandations et en concertation avec le Centre belge pour l'Evidence-Based Medecine (CEBAM), pour les questions cliniques pour lesquelles il n'y a pas assez d'évidence disponible dans la littérature; 4° tester ce canevas pour au moins deux thèmes parmi la maltraitance des enfants, la maltraitance des personnes âgées et les abus sexuels, dans le but de pouvoir livrer ensuite les recommandations à soumettre aux groupes locaux d'évaluation médicale (GLEMs) pour validation définitive. Toutes ces missions seront reprises de manière détaillée dans un plan de travail global, établi sous la direction du coordinateur global de hand van de reeds ontwikkelde opleidingsmodule; 3° het uitwerken, op wetenschappelijke basis en door beide organisaties van een standaardprocedure aanvaard in onderling overleg door de stuurgroepen aanbevelingen in overleg met het Belgische Centrum voor Evidence-Based Medicine (CEBAM), voor klinische vragen waarover er niet voldoende evidentie in de literatuur beschikbaar is; 4° het uittesten van dit voorstel van procedure voor ten minste twee thema's zoals kindermishandeling, ouderenmis(be)handeling en seksueel misbruik, met het oog op het nadien voorleggen van aanbevelingen met betrekking tot deze thema's aan de lokale kwaliteitsgroepen (LOKs). Al deze opdrachten zullen op gedetailleerde wijze worden beschreven in
projet visé à l'article 5 et qui reprendra les resultats attendus, les een globaal werkplan, uitgewerkt onder leiding van de in artikel 5
échéances ainsi que le budget associé à chacune de ces missions. Ce bedoelde globale projectcoördinator en waarin ook de verwachte
plan de travail global doit être approuvé par le comité resultaten, de termijnen en het budget gekoppeld aan elk van deze
opdrachten zullen vermeld worden. Dit globale werkplan moet worden
d'accompagnement visé à l'article 8. goedgekeurd door het in artikel 8 bedoelde begeleidingscomité.

Art. 5.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid duidt een

assigne un coordinateur global de projet, qui sera chargé des missions suivantes : globale projectcoördinator aan die belast is met de volgende taken :
1° la supervision et la direction des activités des associations 1° het toezicht op en de leiding over de werkzaamheden van de
visées à l'article 2; verenigingen bedoeld in artikel 2;
2° la direction et la gestion de la concertation active entre les 2° de sturing van en leiding over het actief overleg tussen de
acteurs principaux dans les communautés, ainsi que le positionnement betrokken actoren in de verschillende gemeenschappen, alsmede het
de la mission par rapport aux autres initiatives qui touchent à la kaderen van de opdracht binnen andere initiatieven met betrekking tot
violence intrafamiliale et l'alignement de la mission avec d'autres intrafamiliaal geweld en het afstemmen van de opdracht op andere
missions de recherche réalisées par le Service public fédéral Santé relevante onderzoeksopdrachten uitgevoerd binnen de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
3° l'identification, la qualification et le suivi des risques liés à 3° de identificatie, de inschatting van en het toezicht op de risico's
la réalisation des missions visées à l'article 3; verbonden aan de realisatie van de opdrachten bedoeld in artikel 3;
4° préparer le comité d'accompagnement visé à l'article 8 et y 4° de voorbereiding van en de deelname aan het begeleidingscomité
participer; bedoeld in artikel 8;
5° en support du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 5° de deelname, ter ondersteuning van de Federale Overheidsdienst
Chaîne alimentaire et Environnement, participer aux réunions de suivi Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, aan de
coordonnées par l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. opvolgingsvergaderingen gecoördineerd door het Instituut voor de
gelijkheid van vrouwen en mannen.

Art. 6.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à

Art. 6.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld

l'article 3, les organisations visées à l'article 2 veilleront à in artikel 3, zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien
mettre en place une étroite collaboration entre les différents dat er een nauwe samenwerking tussen de betrokken actoren tot stand
acteurs, sous la supervision du coordinateur de projet global désigné wordt gebracht, onder toezicht van de globale projectcoördinator,
par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne aangeduid door Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
alimentaire et Environnement. van de Voedselketen en Leefmilieu.
Les organisations visées à l'article 2 et le coordinateur de projet De verenigingen bedoeld in artikel 2 en de projectcoördinator bedoeld
visé à l'article 5, veilleront également à ce que tous les éléments in artikel 5 zullen er eveneens op toezien dat alle elementen die
fournis dans le cadre des missions visées à l'article 3 présentent un worden overgelegd in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3
haut niveau de qualité. een hoog kwaliteitsniveau halen.
Les organisations visées à l'article 2 veilleront notamment, par une De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen door middel van een actief
concertation active dirigée par le coordinateur de projet global, à overleg onder leiding van de globale projectcoördinator er op toezien
adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune des dat ze een gemeenschappelijke methode, realisatie en presentatie van
réalisations visées à l'article 4. Une concertation active et un de realisaties bedoeld in artikel 4 aannemen. Actief overleg en
alignement est obligatoire en ce qui concerne les modules de formation onderlinge afstemming zijn verplicht voor wat betreft de opleidings-
et de sensibilisation visés à l'article 4. en sensibiliseringsmodules bedoeld in artikel 4.
§ 2. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à l'article 3, § 2. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in
les organisations visées à l'article 2 pourront mettre en place des artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 werkgroepen
groupes de travail et y déléguer des participants, sous leur kunnen oprichten en er vertegenwoordigers voor kunnen afvaardigen,
responsabilité administrative. Les activités de ces groupes de travail onder hun administratieve verantwoordelijkheid. De activiteiten van
seront coordonnées et supervisées par le coordinateur de projet deze werkgroepen zullen gecoördineerd en gesuperviseerd worden door de
global. L'objet de chaque groupe de travail, sa composition, ainsi que globale projectcoördinator. Het doel van elke werkgroep, de
son plan de travail sont soumis pour approbation au comité samenstelling ervan en het werkplan worden ter goedkeuring voorgelegd
d'accompagnement visé à l'article 8. aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 8.
§ 3. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les § 3. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de
organisations visées à l'article 2 veilleront à une participation verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien dat regelmatig wordt
deelgenomen aan de vergaderingen van het begeleidingscomité bedoeld in
assidue aux réunions du comité d'accompagnement visé à l'article 8 et artikel 8 en dat de termijnen en het onder leiding van de globale
au respect des échéances et du plan de projet global établi sous la projectcoördinator opgestelde globale projectplan worden nageleefd.
direction du coordinateur global de projet.
§ 4. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les § 4. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de
organisations visées à l'article 2 remettront, dans les délais visés à verenigingen bedoeld in artikel 2 een globaal werkplan, een
l'article 7, un plan de travail global, un rapport d'activités tussentijds activiteitenverslag en een definitief activiteitenverslag
intermédiaire et un rapport d'activités final. indienen binnen de termijnen bedoeld in artikel 7.

Art. 7.§ 1er. Pour chacune des organisations visées à l'article 2,

Art. 7.§ 1. Voor elk van de in artikel 2 bedoelde verenigingen, zal

une avance de 40.000 euros sur le subside alloué visé à l'article 1er
peut être versée après l'introduction, auprès de la Direction générale een voorschot op de toegekende toelage, zoals bedoeld in artikel 1,
Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ten belope van 40.000 euro gestort worden nadat het globale werkplan,
pour le 31 décembre 2010 au plus tard, du plan de travail global visé à l'article 6, § 4, et son approbation par le comité d'accompagnement visé à l'article 8. § 2. Pour chacune des organisations visées à l'article 2, le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après : 1° l'introduction auprès de la direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 15 mai 2011 au plus tard, du rapport d'activités intermédiaire, couvrant les activités jusqu'au 30 avril 2011 et visé à l'article 6 § 4, et son approbation par le comité d'accompagnement visé à l'article 8; 2° l'introduction auprès de la direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé bedoeld in artikel 6, § 4, uiterlijk tegen 31 december 2010 ingediend werd bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en nadat het begeleidingscomité, bedoeld in artikel 8, zijn goedkeuring hieraan gegeven heeft. § 2. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2, zal het saldo van de toegekende toelage slechts worden uitbetaald nadat : 1° het tussentijds activiteitenverslag betreffende de activiteiten tot 30 april 2011, bedoeld in artikel 6, § 4, uiterlijk tegen 15 mei 2011 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, is ingediend en door het begeleidingscomité, bedoeld in artikel 8, is goedgekeurd; 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, § 4, de resultatenrekening van de betrokken wetenschappelijke vereniging voor de door deze toelage beoogde periode, een schuldvordering en de bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage, alsook de
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le spreiding van het budget in functie van de verschillende uitgevoerde
31 août 2011 au plus tard, d'un rapport d'activités final visé à activiteiten uiterlijk tegen 31 augustus 2011 bij het
l'article 6, § 4, du compte résultats de l'organisation scientifique Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
concernée pour la période visée par le présent subside, d'une
déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
l'ensemble du subside ainsi que la ventilation du budget en fonction Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend;
des différentes activités réalisées;
3° l'approbation du rapport d'activités final visé à l'article 6, § 4, 3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6, § 4, is
par le comité d'accompagnement visé à l'article 8. goedgekeurd door het begeleidingscomité zoals bedoeld in artikel 8.
§ 3. Pour chacune des organisations visées à l'article 2, si les § 3. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2 geldt dat,
pièces justificatives ne couvrent pas le montant du subside consenti, indien de bewijsstukken het bedrag van de toegekende toelage niet
la différence sera remboursée sans délai par l'organisation concernée dekken, het verschil onverwijld door de betrokken vereniging aan de
au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement. Voedselketen en Leefmilieu wordt terugbetaald.

Art. 8.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Art. 8.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de
organisations visées à l'article 2 et la réalisation par celles-ci, verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten
des missions visées à l'article 3. van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren.
§ 2. Ce comité est constitué comme suit : § 2. Dit comité is als volgt samengesteld :
1° un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; 1° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid;
2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
3° un représentant de la Direction générale Organisation des 3° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie
Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
4° le coordinateur global de projet désigné et un représentant de 4° de aangeduide globale projectcoördinator en een vertegenwoordiger
chaque organisation visée à l'article 2. Ces trois derniers membres van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die elk een raadgevende stem
siègent avec voix consultative. hebben.
§ 3 Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, § 3 Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het
pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail goedkeuren voor iedere vereniging, bedoeld in artikel 2, van het
global, le rapport d'activités intermédiaire ainsi que le rapport globaal werkplan, het tussentijds activiteitenverslag en het
d'activités final qui montrent l'état d'avancement, pour chaque definitief activiteitenverslag, die de stand van zaken aantonen, voor
organisation visée à l'article 2, de l'exécution des missions visées à iedere vereniging bedoeld in artikel 2, van de uitvoering van de
l'article 3. opdrachten bedoeld in artikel 3.
Le comité d'accompagnement est également chargé d'approuver l'objet, Het begeleidingscomité is ook bevoegd voor de goedkeuring van de
la composition et le plan de travail de chaque groupe de travail doelstellingen, de samenstelling en het werkplan van elk van de
proposé. voorgestelde werkgroepen.

Art. 9.Seront seuls pris en considération, dans le cadre du présent

Art. 9.Zullen enkel in aanmerking worden genomen in het kader van de

subside : les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les huidige toelage : de personeels- en werkingskosten, onder meer de
indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les
petits frais de bureau et les frais de prestation de service. vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre kosten van dienstverlening.
plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere
pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat
traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden
vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signée sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé subsidié par ce subside. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération.

Art. 10.Tous les documents et résultats produits sont remis au

genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat betoelaagd wordt, wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking.

Art. 10.Alle overgelegde documenten en resultaten worden aan de

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement sous format électronique (CD-ROM), Voedselketen en Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM)
accompagnés d'une version imprimée. vergezeld van een gedrukte versie.

Art. 11.Tous les documents et résultats produits par les

Art. 11.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen

organisations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd,
sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag,
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of
partiellement usage des présents subsides portera des indications gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke
claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst
de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar
partenaire dans ces travaux. of partner in het kader van deze werkzaamheden is.
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de
documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage
présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en
lucratif et après autorisation écrite du Service public fédéral Santé ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service Leefmilieu hebben gekregen. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement. Leefmilieu worden ingetrokken.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2010.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2010.

Art. 13.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 13.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2010. Gegeven te Brussel, 8 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^