Arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à certains agents de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
8 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal adaptant le statut pécuniaire | 8 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
applicable à certains agents de l'Institut belge des services postaux | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
et des télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 71; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 71; |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relatif au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, |
l'article 13; | inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch Instituut voor | |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | postdiensten en telecommunicatie, gewijzigd bij de koninklijke |
télécommunications, modifié par les arrêtés royaux des 13 septembre | besluiten van 13 september 1998, 14 november 2001, 4 december 2001 en |
1998, 14 novembre 2001, 4 décembre 2001 et 11 juillet 2003; | 11 juli 2003; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant pour chaque grade des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling |
de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, | voor elke graad van het personeel van het Belgisch Instituut voor |
les échelles de traitements, les compléments de traitements et leurs | postdiensten en telecommunicatie, van de weddeschalen, de |
conditions d'octroi, modifié par les arrêtés royaux des 14 novembre | weddecomplementen en hun toekenningsvoorwaarden, gewijzigd bij de |
2001, 4 décembre 2001 et 18 novembre 2002; | koninklijk besluiten van 14 november 2001, 4 december 2001 en 18 |
november 2002; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 8 et 17 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 8 en 17 |
2000 et le 28 septembre 2004; | november 2000 en van 28 september 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 11 janvier 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Pensioenen van 11 januari 2005; |
Vu le protocole du Comité de secteur VIII du 21 octobre 2005; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité VIII van 21 oktober 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse |
Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Handel en Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 |
statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services | houdende bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch |
postaux et des télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Article 1er.§ 1er. L'article 3 de l'arrêté royal du 18 mars 1993 |
Artikel 1.§ 1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 |
portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des | houdende bezoldigings-regeling van het personeel van het Belgisch |
services postaux et des télécommunications est remplacé par la | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 3.Sauf disposition contraire, les échelles de traitement et |
« Art. 3.Behoudens andersluidende bepaling, worden de weddenschalen |
échelles de traitement spéciales de chaque grade visé par cet arrêté | en bijzondere weddenschalen van iedere graad bedoeld bij dit besluit |
ainsi que leurs conditions d'octroi sont fixées par Nous sur | alsmede de toekenningsvoor-waarden door Ons vastgesteld op voorstel |
proposition du Ministre. | van de minister. |
Les échelles et échelles spéciales sont fixées respectivement aux | De schalen en bijzondere schalen worden respectievelijk vastgesteld in |
tableaux en annexes 1re et 2. | de tabellen aan bijlagen 1 en 2. |
Lorsqu'un grade comprend plusieurs échelles ou échelles spéciales, | Indien een graad meerdere schalen of bijzondere schalen omvat, worden |
elles sont distinguées l'une de l'autre par les chiffres I, II, III, | ze van elkaar onderscheiden door de cijfers I, II, III, IV, geplaatst |
IV placés devant leur numéro. Celui-ci est fixé selon les règles | voor het nummer van de weddenschaal. Dat nummer wordt vastgesteld |
visées à l'article 4. " | volgens de in artikel 4 bepaalde regels. » |
§ 2. L'annexe au même arrêté, comportant les échelles de traitement, | § 2. De bijlage aan hetzelfde besluit, houdende de weddenschalen, |
devient annexe 1re du cet arrêté. | wordt thans bijlage 1 van dit besluit. |
§ 3. Au même arrêté est ajoutée une annexe 2 portant les échelles de | § 3. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 gehecht houdende de |
traitement spéciales incluses dans les tableaux : | bijzondere weddenschalen opgenomen in de tabellen : |
- en annexe A du présent arrêté en vigueur depuis le 28 avril 1993; | - in bijlage A van dit besluit van kracht vanaf 1 juli 1993; |
- en annexe B du présent arrêté en vigueur depuis le 1er janvier 1998; | - in bijlage B van dit besluit van kracht vanaf 1 januari 1998; |
- en annexe C du présent arrêté en vigueur depuis le 1er janvier 2002; | - in bijlage C van dit besluit van kracht vanaf 1 januari 2002; |
- en annexe D du présent arrêté en vigueur depuis le 1er juin 2002; | - in bijlage D van dit besluit van kracht vanaf 1 juni 2002; |
- en annexe E du présent arrêté en vigueur depuis le 1er janvier 2003; | - in bijlage E van dit besluit van kracht vanaf 1 januari 2003; |
- en annexe F du présent arrêté en vigueur depuis le 1er juillet 2004. | - in bijlage F van dit besluit van kracht vanaf 1 juli 2004. |
Art. 2.L'article 4, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 4, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« Art. 4.§ 1er. Toute échelle et échelle spéciale relève de l'un des |
« Art. 4.§ 1. Elke schaal en bijzondere schaal behoort tot één van de |
trois niveaux désignés par les chiffres 1, 2 et 3 et de l'un des deux | drie niveau's, aangeduid met de cijfers 1, 2 en 3 en één van de twee |
groupes désignés par les lettres A et B. | groepen aangeduid met de letters A en B. |
Le premier chiffre du numéro de l'échelle ou de l'échelle spéciale en | Het eerste cijfer van het nummer van de schaal of bijzondere schaal |
désigne le niveau. Les deux premiers chiffres du nombre désignent le | duidt het niveau aan. De eerste twee cijfers van het getal duiden de |
rang du ou des grades auxquels elle est attachée. La place de | rang van de graad of graden aan waaraan ze is verbonden. De plaats van |
l'échelle ou de l'échelle spéciale par rapport aux autres échelles ou | de schaal of bijzondere schaal ten opzichte van de andere schalen of |
échelles spéciales attachées à un même grade ou à des grades | bijzondere schalen verbonden aan eenzelfde graad of aan gelijkwaardige |
équivalents est indiquée par une lettre ajoutée aux deux chiffres. Les | graden wordt aangeduid door een letter, gevoegd bij de twee cijfers. |
échelles spéciales sont caractérisées par un signe d'accentuation à la | De bijzondere schalen worden aangeduid door een accentteken na de |
suite de cette lettre. » | letter. » |
Art. 3.A l'article 4, § 2, alinéa premier du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 4, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
"et échelles spéciales" sont insérés entre les mots "Les échelles" et | woorden "en bijzondere schalen" ingevoegd tussen de woorden "De |
les mots "des niveaux 3 et 2" . | schalen" en de woorden "van de niveaus 3 en 2". |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 8.Sauf disposition contraire, le traitement de tout agent est |
« Art. 8.Behoudens andersluidende verordenende bepalingen wordt de |
fixé dans les échelles ou les échelles spéciales attachées à son | wedde van elk personeelslid vastgesteld in één der schalen of |
grade. » | bijzondere schalen verbonden aan zijn graad. » |
Art. 5.A l'article 11, 1° du même arrêté, les mots "ou échelle |
Art. 5.In artikel 11, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden "of |
spéciale" sont insérés en fin de phrase après les mots "dans son | bijzondere weddenschaal" ingevoegd tussen de woorden "in zijn |
échelle de traitement". | weddenschaal" en het woord "behoudt". |
Art. 6.L'article 22, alinéa premier, du même arrêté est remplacé par |
Art. 6.Artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
la disposition suivante : | als volgt : |
« Art. 22.L'agent signalé par la mention "très bon" est placé à |
« Art. 22.Het personeelslid met de beoordeling « zeer goed » wordt |
partir du premier du mois suivant la date d'attribution de cette | vanaf de eerste van de maand volgend op de datum waarop die vermelding |
mention et pour la durée de celle-ci, à l'échelon équivalent de | wordt toegekend en voor de duur ervan, overgezet op de equivalente |
l'échelle de traitement spéciale correspondante. » | trap van de overeenstemmende bijzondere weddenschaal. » |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 |
pour chaque grade des agents de l'Institut belge des services postaux | tot vaststelling voor elke graad van het personeel van het Belgisch |
et des télécommunications, les échelles de traitements, les | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van de weddeschalen, |
compléments de traitements et leurs conditions d'octroi | de weddecomplementen en hun toekenningsvoorwaarden |
Art. 7.Le tableau mentionné à l'article 1er de l'arrêté royal du 18 |
Art. 7.De tabel waarnaar verwezen wordt in artikel 1 van het |
mars 1993 fixant pour chaque grade des agents de l'Institut belge des | koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling voor elke graad |
services postaux et des télécommunications, les échelles de | van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
traitement, les compléments de traitement et leurs conditions | telecommunicatie van de weddenschalen, de weddencomplementen en hun |
d'octroi, est remplacé par le tableau en annexe G du présent arrêté. | toekenningsvoorwaarden, wordt vervangen door de tabel aan bijlage G |
Art. 8.A l'article 1er du même arrêté, les mots "et les échelles de |
van dit besluit. Art. 8.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
traitement spéciales" sont insérés entre les mots "Les échelles de | bijzondere weddenschalen" ingevoegd tussen de woorden "De |
traitements" et les mots "fixées par". | wedden-schalen" en de woorden "vastgesteld bij". |
Art. 9.L'article 2, deuxième, troisième et quatrième alinéas, du même |
Art. 9.Artikel 2, tweede, derde en vierde lid, van hetzelfde besluit |
arrêté est remplacé par la disposition suivante : | worden vervangen als volgt : |
« Est fixé dans l'échelle ou dans l'échelle spéciale II, selon que | « In de schaal of bijzondere schaal II, naargelang de ambtenaar de |
l'agent a été signalé "bon" ou "très bon" : | beoordeling « goed » of « zeer goed » heeft, wordt vastgesteld : |
1. Le traitement de l'agent nommé à titre définitif et qui compte un | 1. De wedde van de ambtenaar die definitief is benoemd en die één jaar |
an d'ancienneté de grade. Cette ancienneté est éventuellement majorée | graadanciënniteit heeft. Die anciënniteit wordt eventueel verhoogd met |
de la durée de la prolongation de la période d'essai telle qu'elle | de duur van de verlenging van de proefperiode zoals die voortvloeit |
résulte de l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant | uit het artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 |
le statut du personnel de l'Institut belge des services postaux et des | tot vaststelling van het statuut van het personeel van het Belgisch |
télécommunications; | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
2. Le traitement de l'agent nommé par voie de promotion ou de l'agent | 2. De wedde van de ambtenaar benoemd bij wege van bevordering of van |
nommé à titre d'essai qui faisait déjà partie du personnel de | de op proef aangestelde ambtenaar die reeds deel uitmaakt van het |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en tele-communicatie; |
Le traitement de l'agent qui compte une ancienneté de grade de neuf | De wedde van de ambtenaar die een graadanciënniteit van negen jaar |
ans, est fixé dans l'échelle ou dans l'échelle spéciale III, selon | telt, wordt vastgesteld in de schaal of bijzondere schaal III, |
qu'il a été signalé "bon" ou "très bon". | naargelang hij de beoordeling « goed » of « zeer goed » heeft. |
Le traitement de l'agent qui compte une ancienneté de grade de | De wedde van de ambtenaar die een graadanciënniteit van achttien jaar |
dix-huit ans, est fixé dans l'échelle ou dans l'échelle spéciale IV, | telt, wordt vastgesteld in de schaal of bijzondere schaal IV, |
selon qu'il a été signalé "bon" ou "très bon". | naargelang hij de beoordeling « goed » of « zeer goed » heeft. » |
Art. 10.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Le traitement des agents revêtus du mandat de directeur |
|
général et d'administrateur général, en application de l'article 10 de | « Art. 4.De wedde van de ambtenaren, overeenkomstig artikel 10 van |
l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le statut du personnel de | het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van het |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, est | statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten |
en telecommunicatie, bekleed met het mandaat van directeur-generaal en | |
fixé pour la durée de leur mandat respectivement dans les échelles | van administrateur-generaal wordt, voor de duur van hun mandaat, |
spéciales 16/a et 16/b. » | respectievelijk vastgesteld in de bijzondere weddenschalen 16/a en 16/b" |
Art. 11.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 11.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Le traitement du contrôleur en chef comptant moins de huit |
« Art. 5.De wedde van de hoofdcontroleur die minder dan acht jaar |
ans d'ancienneté de grade est fixé dans l'échelle de traitement 24/b | graadanciënniteit heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 24/b of |
ou dans l'échelle de traitement spéciale 24/b' selon qu'il a été | in de bijzondere weddenschaal 24/b', naargelang hij de beoordeling « |
signalé "bon" ou "très bon". | goed » of « zeer goed » heeft. |
Le traitement du contrôleur en chef comptant au moins huit ans | De wedde van de hoofdcontroleur die ten minste acht jaar |
d'ancienneté de grade est fixé dans l'échelle de traitement 24/c ou | graadanciënniteit heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 24/c of |
dans l'échelle de traitement spéciale 24/c' selon qu'il a été signalé | in de bijzondere weddenschaal 24/c', naargelang hij de beoordeling « |
"bon" ou "très bon". | goed » of « zeer goed » heeft. |
Le traitement du contrôleur en chef comptant au moins douze ans | De wedde van de hoofdcontroleur die ten minste twaalf jaar |
d'ancien-neté de grade est fixé dans l'échelle de traitement 24/d ou | graadanciënniteit heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 24/d of |
dans l'échelle de traitement spéciale 24/d' selon qu'il a été signalé | in de bijzondere weddenschaal 24/d', naargelang hij de beoordeling « |
"bon" ou "très bon". » | goed » of « zeer goed » heeft. » |
Art. 12.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 12.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Le traitement du contrôleur comptant moins de huit ans |
« Art. 6.De wedde van de controleur die minder dan acht jaar |
d'ancienneté de grade est fixé dans l'échelle de traitement 22/a ou | graadanciënniteit heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 22/a of |
dans l'échelle de traitement spéciale 22/a' selon qu'il a été signalé | in de bijzondere weddenschaal 22/a', naargelang hij de beoordeling « |
"bon" ou "très bon". | goed » of « zeer goed » heeft. |
Le traitement du contrôleur comptant au moins huit ans d'ancienneté de | De wedde van de controleur die ten minste acht jaar graadanciënniteit |
grade est fixé dans l'échelle de traitement 22/b ou dans l'échelle de | heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 22/b of in de bijzondere |
traitement spéciale 22/b' selon qu'il a été signalé "bon" ou "très | weddenschaal 22/b', naargelang hij de beoordeling « goed » of « zeer |
bon". | goed » heeft. |
Le traitement du contrôleur comptant au moins douze ans d'ancienneté | De wedde van de controleur die ten minste twaalf jaar |
de grade est fixé dans l'échelle de traitement 22/c ou dans l'échelle | graadanciënniteit heeft, wordt vastgesteld in de weddenschaal 22/c of |
de traitement spéciale 22/c' selon qu'il a été signalé "bon" ou "très | in de bijzondere weddenschaal 22/c', naargelang hij de beoordeling « |
bon". » | goed » of « zeer goed » heeft. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 28 avril 1993. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 april 1993. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce |
Art. 14.Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
extérieur et de la Politique scientifique est chargé de l'exécution du | Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe A à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage A aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe B à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage B aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe C à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage C aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe D à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage D aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe E à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage E aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe F à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage F aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe G à l'arrêté royal adaptant le statut pécuniaire applicable à | Bijlage G aan het koninklijk besluit tot bijsturing van het geldelijk |
certains agents de l'Institut belge des services postaux et des | statuut van toepassing op sommige ambtenaren van het Belgisch |
télécommunications | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |