← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril | 8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission | besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de |
fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du | werking van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld |
22 août 2002 relative aux droits du patient | bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, notamment | Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de |
l'article 16; | patiënt, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 réglant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de |
fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » | samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de |
instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux | Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 |
droits du patient, notamment l'article 1; | betreffende de rechten van de patiënt, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis n° 37.629/1V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2004, | Gelet op advies 37.629/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
en application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du ler avril 2003 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 april 2003 |
réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale | tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale |
« Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août | Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de |
2002 relative aux droits du patient, il est ajouté un § 6, rédigé | wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, wordt |
comme suit | een § 6 toegevoegd, luidende : |
« § 6. La qualité de président, président suppléant ou membre de la | « § 6. De hoedanigheid van voorzitter, plaatsvervangend voorzitter of |
Commission est incompatible avec l'exercice de la fonction de | lid van de Commissie is onverenigbaar met uitoefening van de |
médiation visée à l'article 11 de la loi relative aux droits du patient. » | ombudsfunctie bedoeld in artikel 11 van de patiëntenrechtenwet. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 8 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |