Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du ler avril 8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de
fédérale « Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du werking van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld
22 août 2002 relative aux droits du patient bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, notamment Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de
l'article 16; patiënt, inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 réglant la composition et le Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de
fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient » samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de
instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002
droits du patient, notamment l'article 1; betreffende de rechten van de patiënt, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'avis n° 37.629/1V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2004, Gelet op advies 37.629/1/V van de Raad van State, gegeven op 2
en application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois september 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du ler avril 2003

Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 april 2003

réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale
« Droits du patient » instituée par l'article 16 de la loi du 22 août Commissie « Rechten van de Patiënt » ingesteld bij artikel 16 van de
2002 relative aux droits du patient, il est ajouté un § 6, rédigé wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, wordt
comme suit een § 6 toegevoegd, luidende :
« § 6. La qualité de président, président suppléant ou membre de la « § 6. De hoedanigheid van voorzitter, plaatsvervangend voorzitter of
Commission est incompatible avec l'exercice de la fonction de lid van de Commissie is onverenigbaar met uitoefening van de
médiation visée à l'article 11 de la loi relative aux droits du patient. » ombudsfunctie bedoeld in artikel 11 van de patiëntenrechtenwet. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 8 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^