Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission Interdépartementale du Développement Durable | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 8 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission Interdépartementale du Développement Durable | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 8 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale en matière de développement durable, notamment l'article 16; | federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant fixation des règles | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling |
générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la | van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de |
Commission Interdépartementale du Développement Durable; | Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 7 octobre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 oktober 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission Interdépartementale | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
du Développement Durable en sa nouvelle composition doit rédiger un | de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling in haar nieuwe |
avant-projet de Plan Fédéral de Développement Durable 2004-2008 avant | samenstelling een voorontwerp van het Federaal Plan inzake Duurzame |
le 15 décembre 2003; | Ontwikkeling 2004-2008 dient op te stellen vóór 15 december 2003; |
Vu l'avis 36.032/03 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2003 en | Gelet op het advies 36.032/03 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | oktober 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le Plan Fédéral de Développement Durable 2000-2004 a | Overwegende dat het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling |
été arrêté pour une période de quatre ans qui prend fin au 18 décembre | 2000-2004 werd vastgesteld door het koninklijk besluit van 19 |
2004 et ce par l'arrêté royal du 19 septembre 2000 portant fixation du | september 2000 houdende vaststelling van het Federaal Plan inzake |
Plan Fédéral de Développement Durable 2000-2004, modifié en dernier | Duurzame Ontwikkeling 2000-2004, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
besluit van 22 oktober 2003, voor een periode van vier jaar die | |
lieu par l'arrêté royal du 22 octobre 2003 et que le Plan Fédéral de | eindigt op 18 december 2004, en dat het Federaal Plan inzake Duurzame |
Développement Durable 2004-2008 doit donc être arrêté par le Conseil | Ontwikkeling 2004-2008 derhalve door de Ministerraad dient te worden |
des Ministres avant le 19 septembre 2004 conformément aux articles 3, | vastgesteld vóór 19 september 2004 conform de artikelen 3, eerste lid, |
1er alinéa, et 5, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 précitée; | en 5, § 1, van voormelde wet van 5 mei 1997; |
Considérant qu'après la fin de la consultation de la population sur | Overwegende dat de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
l'avant-projet de Plan Fédéral de Développement Durable 2004-2008, la | na het einde van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp |
Commission Interdépartementale du Développement Durable a soixante | van Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2004-2008 zestig dagen |
jours pour rédiger le projet de ce plan, à savoir avant le 14 juillet 2004; | de tijd heeft om het ontwerp van dit plan vast te stellen en dat dit derhalve vóór 14 juli 2004 dient te gebeuren; |
Considérant que la consultation sur l'avant-projet de plan prend trois | Overwegende dat de raadpleging over het voorontwerpplan drie maanden |
mois, à savoir du 15 février 2004 au 14 mai 2004; | duurt en derhalve begint op 15 februari 2004 en eindigt op 14 mei |
Considérant que la Commission Interdépartementale du Développement | 2004; Overwegende dat de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
Durable doit rédiger l'avant-projet de plan avant le 15 décembre 2003 | het voorontwerpplan dient op te stellen vóór 15 december 2003 teneinde |
afin d'assurer sa publication et sa diffusion avant le début de la | de publicatie en verspreiding ervan te verzekeren voor het begin van |
consultation; | de raadpleging; |
Considérant que la Commission Interdépartementale du Développement | Overwegende dat de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
Durable doit être opérationnelle avant le 15 octobre 2003 afin de | in haar nieuwe samenstelling operationeel dient te zijn vóór 15 |
pouvoir rédiger l'avant-projet de plan; | oktober 2003 teneinde het voorontwerpplan op te kunnen stellen; |
Considérant que l'Accord gouvernemental du 10 juillet 2003 prévoit de | Overwegende dat het Regeerakkoord van 10 juli 2003 voorziet dat er |
créer des cellules de développement durable au sein des services | cellen duurzame ontwikkeling zullen worden opgericht in de federale |
publics fédéraux; | overheidsdiensten; |
Considérant que différents ministres sont compétents pour plusieurs | Overwegende dat verschillende ministers bevoegd zijn voor meerdere |
services publics fédéraux et services publics fédéraux de | federale overheidsdiensten en programmatorische federale |
programmation suite à la distribution actuelle des compétences au sein | overheidsdiensten ingevolge de huidige bevoegdheidsverdeling binnen de |
du gouvernement fédéral; | federale regering; |
Considérant que l'article 16 de la loi du 5 mai 1997 précitée prévoit que la Commission Interdépartementale du Développement Durable est composée entre autres par des représentants des membres du gouvernement fédéral; Considérant qu'il revient à chaque membre du gouvernement fédéral de déterminer si son représentant est un fonctionnaire ou un membre de son secrétariat ou de sa cellule stratégique; Considérant qu'il est opportun que la Commission Interdépartementale du Développement Durable soit assistée par un représentant de la cellule de développement durable de chaque service public fédéral et de chaque service public fédéral de programmation afin de coordonner | Overwegende dat artikel 16 van voormelde wet van 5 mei 1997 voorziet dat de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling onder meer is samengesteld uit vertegenwoordigers van de leden van de federale regering; Overwegende dat het aan elk lid van de federale regering toekomt om te bepalen of zijn vertegenwoordiger een ambtenaar is of een lid van zijn secretariaat of van zijn cel beleidsvoorbereiding; Overwegende dat het opportuun is dat de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling wordt bijgestaan door een vertegenwoordiger van de cel duurzame ontwikkeling van elke federale overheidsdienst en van elke programmatorische federale overheidsdienst teneinde het federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling te coördineren en teneinde een goede coördinatie tussen de vertegenwoordigers van de leden van de |
la politique fédérale en matière de développement durable et afin d'assurer une bonne coordination entre les représentants des membres du gouvernement fédéral et les services publics fédéraux; Considérant qu'il est opportun de donner un appui politique aux travaux de la Commission Interdépartementale du Développement Durable lors de la rédaction du Plan Fédéral de Développement Durable; Considérant que ce soutien doit être organisé d'une façon claire et transparente; Considérant qu'à cette fin un suivi doit être assuré au sein de la Commission Interdépartementale du Développement Durable par les | federale regering en de federale overheidsdiensten te verzekeren; Overwegende dat het opportuun is om bij de opstelling van het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling een politieke ondersteuning te bieden aan de werkzaamheden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling; Overwegende dat deze ondersteuning op een duidelijke en transparante wijze dient te worden georganiseerd; Overwegende dat hiertoe binnen de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling van bij de aanvang van het proces dat leidt tot de opstelling van het Plan een opvolging dient verzekerd te worden |
représentants des ministres dans le sens de l'article 16 de la loi du 5 mai 1997 précité et ce à partir du processus qui mène à la rédaction du Plan; Considérant qu'un groupe de travail de coordination politique sera créé dans ce cadre au sein de la Commission Interdépartementale du Développement Durable, lequel comprendra les représentants des ministres; Considérant qu'une concertation mensuelle au moins est nécessaire quant à la discussion sur l'avant-projet et le projet de Plan Fédéral et que cette concertation doit avoir lieu chaque fois que nécessaire; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la Coopération au Développement, de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Extérieur et de la Politique Scientifique et de Notre Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et du Développement Durable et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil; | door de vertegenwoordigers van de ministers in de zin van artikel 16 van de voormelde wet van 5 mei 1997; Overwegende dat in dit kader binnen de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling een werkgroep beleidscoördinatie zal opgericht worden die deze vertegenwoordigers van de ministers zal omvatten; Overwegende dat bij de bespreking van het voorontwerp en ontwerp van Federaal Plan minimaal een maandelijks overleg noodzakelijk is en dit overleg dient plaats te vinden telkens dit noodzakelijk is; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking, van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid en van Onze Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 1 december 1998 |
portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au | tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en |
fonctionnement de la Commission Interdépartementale du Développement | de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
Durable est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.§ 1er. La Commission est assistée par un représentant de |
« Art. 12.§ 1. De Commissie wordt bijgestaan door één |
chaque service public fédéral et par un représentant de chaque service public fédéral de programmation. Le représentant de chaque service public fédéral est désigné par le président du comité de direction de ce service public. II fait partie de la cellule de développement durable du service public fédéral qu'il représente. Le représentant de chaque service public fédéral de programmation est désigné par le président de ce service public. II fait partie de la cellule développement durable du service public fédéral de programmation qu'il représente. | vertegenwoordiger van elke federale overheidsdienst en door één vertegenwoordiger van elke programmatorische federale overheidsdienst. De vertegenwoordiger van elke federale overheidsdienst wordt aangewezen door de voorzitter van het directiecomité van deze overheidsdienst. Hij behoort tot de cel duurzame ontwikkeling van de federale overheidsdienst die hij vertegenwoordigt. De vertegenwoordiger van elke programmatorische federale overheidsdienst wordt aangewezen door de voorzitter van deze overheidsdienst. Hij behoort tot de cel duurzame ontwikkeling van de programmatorische federale overheidsdienst die hij vertegenwoordigt. |
§ 2. La Commission peut aussi se faire assister par d'autres experts | § 2. De Commissie kan zich eveneens laten bijstaan door andere |
sur base de leurs engagements spécifiques dans la problématique du | experts, op basis van hun specifieke betrokkenheid bij de problematiek |
développement durable au niveau fédéral. | van duurzame ontwikkeling op het federale niveau. |
§ 3. Le Président peut inviter des experts externes afin de donner des | § 3. De Voorzitter kan externe experts uitnodigen om toelichting te |
explications sur un sujet spécifique. » | geven bij een specifiek onderwerp. » |
Art. 2.Le chapitre X de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant |
Art. 2.Hoofdstuk X van het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot |
fixation des règles générales relatives à l'organisation et au | vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de |
fonctionnement de la Commission Interdépartementale du Développement | werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling |
Durable est remplacé par les dispositions suivantes : | wordt vervangen als volgt : |
"CHAPITRE X. - Le Plan fédéral | "HOOFDSTUK X. - Het Federaal Plan |
Art. 24.§ 1er. Avant le 1er novembre de l'année précédant la |
Art. 24.§ 1. Vóór 1 november van het jaar dat de opstelling van een |
rédaction du Plan fédéral, les membres déposent auprès du Secrétariat | Federaal Plan voorafgaat bezorgen de leden aan het Secretariaat een |
une note avec, pour les cinq années à suivre, des propositions | nota voor de federale overheidsdiensten en publieke instellingen, die |
concernant les objectifs, les actions et les moyens en matière de | zij vertegenwoordigen met voorstellen aangaande de doelstellingen, |
Développement durable des services publics fédéraux et des organismes | acties en middelen in het kader van Duurzame Ontwikkeling voor de |
publics qu'ils représentent. | volgende vijf jaren. |
§ 2. Dans les trente jours qui suivent, l'assemblée des représentants | § 2. Binnen de dertig daarop volgende dagen onderzoekt de vergadering |
des ministres analyse cette note et l'approuve après d'éventuelles | van de vertegenwoordigers van de ministers deze nota en hechten |
modifications. | daaraan na eventuele aanpassingen hun goedkeuring. |
Art. 25.Sur base de cette note, le Bureau fédéral du Plan présentera |
Art. 25.Op basis van deze goedgekeurde nota zal het Federaal |
Planbureau een eerste ontwerp van structuur van het voorontwerp van | |
un premier projet de structure de l'avant-projet de Plan fédéral pour | Federaal Plan ter goedkeuring voorleggen aan de Commissie. |
approbation à la Commission. Art. 26.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan déposera ensuite une |
Art. 26.§ 1. Het Federaal Planbureau zal vervolgens een eerste versie |
première version de l'avant-projet de Plan fédéral à la Commission | van het voorontwerp van Federaal Plan voorleggen aan de Commissie met |
avec les différentes parties écrites dans la langue de l'auteur ou des | de verschillende onderdelen geschreven in de taal van de auteur of de |
auteurs. | auteurs. |
§ 2. Les membres de la Commission soumettent chaque mois à l'assemblée | § 2. De leden van de Commissie leggen maandelijks aan de vergadering |
des représentants des ministres la version la plus récente de | van de vertegenwoordigers van de ministers de meest recente versie van |
l'avant-projet de Plan fédéral. Cette assemblée donne ses remarques à | het voorontwerp van Federaal Plan ter discussie voor. Deze vergadering |
la Commission dans un délai de dix jours ouvrables. | deelt binnen een termijn van tien werkdagen haar opmerkingen aan de |
Art. 27.§ 1er. Avant le 15 juin de l'année en cours le Bureau fédéral |
Commissie mee. Art. 27.§ 1. Vóór 15 juni van het lopend jaar zal het Federaal |
du Plan présentera une proposition définitive d'avant-projet de Plan | Planbureau een definitief voorstel van voorontwerp van federaal Plan |
Fédéral en néerlandais et en français pour approbation à la | in het Nederlands en het Frans ter goedkeuring voorleggen aan de |
Commission. | Commissie. |
§ 2. Avant de le soumettre à la population, l'avant-projet de Plan | § 2. Vervolgens zal het voorontwerp van Federaal Plan in een werkgroep |
Fédéral sera ensuite discuté dans un groupe de travail de coordination | beleidscoördinatie worden besproken vooraleer het aan de bevolking |
politique. | voor te leggen. |
Art. 28.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan pourra, à l'occasion de la |
Art. 28.§ 1. Het Federaal Planbureau zal, naar aanleiding van de |
consultation de la population, faire appel à des tiers. | raadpleging van de bevolking, de hulp kunnen inroepen van derden. |
§ 2. La Commission décidera, après la clôture de la consultation, sur | § 2. De Commissie zal na het afsluiten van de raadpleging, op basis |
van werkdocumenten, opgesteld door, of onder toezicht van het Federaal | |
base de documents de travail établis par ou sous l'autorité du Bureau | Planbureau, beslissen welk gevolg dient gegeven te worden aan de |
fédéral du Plan, le suivi qu'il faudra donner aux avis et remarques | adviezen en opmerkingen die ten aanzien van het voorontwerp werden |
formulées sur l'avant-projet. | geformuleerd. |
§ 3. Pendant la période visée au § 2, un rapportage mensuel est fait à | § 3. Tijdens de beslissingsperiode bedoeld in § 2 is er opnieuw een |
l'assemblée des représentants des ministres comme visé à l'article 26, | maandelijkse rapportage zoals bedoeld in artikel 26, § 2. |
§ 2. Art. 29.§ 1er. Après ces décisions le Bureau fédéral du Plan |
Art. 29.§ 1. Na deze beslissingen legt het Federaal Planbureau een |
présentera un projet de Plan fédéral pour approbation à la Commission. | ontwerp van Federaal Plan ter goedkeuring voor aan de Commissie. |
§ 2. Le Bureau fédéral du Plan communiquera au même moment à la | § 2. Het Federaal Planbureau bezorgt gelijktijdig aan de Commissie een |
Commission un document concernant l'ensemble des avis et remarques | document aangaande alle ontvangen adviezen en opmerkingen met daarin, |
obtenus, qui contiendra, au moins pour ce qui est de l'avis du Conseil | minstens voor het advies van de Federale Raad voor Duurzame |
Fédéral du Développement Durable, un projet de motivation concernant | Ontwikkeling, een voorstel van motivering voor het al dan niet volgen |
le respect ou le non-respect éventuel. | ervan. |
§ 3. Après l'approbation du projet de Plan Fédéral par la Commission, | § 3. Na de goedkeuring van het ontwerp van Federaal Plan door de |
celui-ci, auquel seront joints les documents visés au § 2, est examiné | Commissie, wordt dit ontwerp van federaal Plan, samen met de in § 2 |
par le gouvernement. » | bedoelde documenten, onderzocht door de regering. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 8 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Extérieur | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel |
et de la Politique scientifique, | en Wetenschapsbeleid, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken |
de la Consommation et du Développement durable, | en Duurzame Ontwikkeling, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |