Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 64, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 22 février 1998 et par la loi du 1994, inzonderheid op artikel 64, eerste lid, 1°, gewijzigd door de
25 janvier 1999; wet van 22 februari 1998 en door de wet van 25 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 6 septembre 1999; geneeskundige verzorging uitgebracht op 6 september 1999;
Vu l'urgence motivée par la situation budgétaire de l'assurance Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
obligatoire soins de santé et par la nécessité d'accorder des soins de budgettaire situatie van de verplichte verzekering voor geneeskundige
qualité aux bénéficiaires, qui requièrent d'urgence que l'intervention verzorging en door de noodzakelijke kwaliteitsvolle zorgverlenling aan
de l'assurance soit subordonnée pour certaines prestations à leur de verzekerden, waardoor het dringend noodzakelijk is dat de
dispensation dans des services qui ont été agréés conformément aux tussenkomst van de verzekering voor bepaalde prestaties afhankelijk
normes établies à cet effet; que les normes auxquelles un service où wordt gemaakt van de voorwaarde dat die prestaties worden verleend in
est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur diensten die overeenkomstig de daartoe uitgevaardigde normen worden
électronique intégré doit répondre, ont fait l'objet de modifications erkend; dat de normen waaraan een dienst moet voldoen waarin een
magnetische resonantietomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem
qui entrent en vigueur à partir du 13 août 1999, et que, conformément wordt opgesteld werden gewijzigd met ingang van 13 augustus 1999 en
dat de nomenclatuur aangaande de nucleaire magnetische resonantie
à l'arrêté royal du 29 avril 1999, la nomenclature relative à la overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 april 1999 in werking
résonance magnétique nucléaire entre en vigueur à la même date, de treedt op dezelfde datum, zodat onderhavig besluit, dat de tussenkomst
sorte que la présente arrêté, qui subordonne l'intervention de van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les uitkeringen in de desbetreffende prestaties afhankelijk maakt van de
prestations en question à l'agrément du service dans lequel elles sont erkenning van de dienst waarin ze worden uitgevoerd, zo vlug mogelijk
effectuées, doit être pris et publié dans les meilleurs délais; moet genomen en bekendgemaakt worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 octobre 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 1999,
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot

de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, il est inséré un gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een artikel 5bis ingevoegd,
article 5bis, libellé comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 5bis.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé

«

Art. 5bis.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor

geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verstrekkingen opgenomen
et indemnités dans les prestations figurant dans l'article 17, § 1er, in artikel 17, § 1, 11°bis, van de bijlage bij het voormelde
11°bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, est koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt afhankelijk gemaakt
subordonnée à la condition que ces prestations soient effectuées dans van de voorwaarde dat ze worden verricht in een dienst die is erkend
un service agréé conformément à l'arrêté royal du 27 octobre 1989 overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende
fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische
resonantietomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt
à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische
répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de dienst, zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen,
l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. ». gecoördineerd op 7 augustus 1987. ».

Art. 2.Durant la période allant du 13 août 1999 jusqu'à la date visée

Art. 2.Gedurende het tijdvak vanaf 13 augustus 1999 tot de datum

à l'article 3, le remboursement des prestations visées à l'article 1er bedoeld in artikel 3 wordt de terugbetaling van de prestaties bedoeld
du présent arrêté sera subordonné à la mention, sur l'attestation de in artikel 1 van onderhavig besluit afhankelijk gemaakt van de
soins donnés ou sur le document qui remplacera celle-ci, du numéro vermelding op het getuigschrift voor verstrekte hulp of het document
d'identification attribué par l'Institut national d'assurance dat hiervoor in de plaats komt van het identificatienummer, toegekend
maladie-invalidité au service agréé conformément à l'arrêté royal du door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan
28 novembre 1986 fixant les normes auxquelles un service d'imagerie de dienst die is erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 28
médicale où est installé un tomographe axial transverse doit répondre november 1986 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst
pour être agréé comme service médical technique au sens de l'article voor medische beeldvorming waarin een transversale axiale tomograaf
wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als
6bis, § 2, 6°bis, de la loi sur les hôpitaux. medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 6bis, § 2, 6°bis,
van de wet op de ziekenhuizen.

Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur à une date à

Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op een door Ons te

fixer par Nous. bepalen datum.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 8 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^