Arrêté royal modifiant l'arrêté du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 DECEMBER 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonée le 14 juillet 1994, notamment les articles 53, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 53, achtste lid, 122, vervangen | |
alinéa 8, 122, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et 123, | door het koninklijk besluit van 25 april 1997, en 123, vervangen door |
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de |
26 juin 1997; | wet van 26 juni 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende |
de la carte d'identité sociale, notamment les articles 20, 21, 37, 39, | uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, |
43, 46, 58, 60, 61 et 63; | inzonderheid op de artikelen 20, 21, 37, 39, 43, 46, 58, 60, 61 en 63; |
Vu les avis du Comité de gestion de la Banque Carrefour de la sécurité | Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, émis les 28 avril 1998, 8 juin 1998 et 22 septembre 1998; | sociale zekerheid, uitgebracht op 28 april 1998, 8 juni 1998 en 22 |
Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | september 1998; Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | |
d'Assurance Maladie-Invaliditié, émis les 11 mai 1998, 8 juin 1998 et | Invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 11 mei 1998, 8 juni 1998 en |
12 octobre 1998; | 12 oktober 1998; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | |
National d'Assurance Maladie-Invalidité, émis le 20 mai 1998; | Invaliditeitsverzekering uitgebracht op 20 mei 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 17 septembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 17 |
september 1998; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que les pharmaciens et les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het |
établissements hospitaliers doivent être informés au plus vite que | feit dat de apothekers en de verplegingsinrichtingen zo vlug mogelijk |
l'usage obligatoire de la carte d'identité sociale des assurés sociaux | in kennis moeten gebracht worden dat het verplicht gebruik van de |
à qui ils dispensent des prestations dans le régime du tiers-payant | sociale identiteitskaart van de sociaal verzekerden aan wie ze zorgen |
n'entre pas en vigueur au 1er octobre 1998 mais bien au 1er janvier | verlenen in de derdebetalersregeling niet in werking treedt op 1 |
1999; | oktober 1998 maar op 1 januari 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 octobre 1998 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 22 oktober |
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, | 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, pour ce qui concerne les articles 7, | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, met betrekking tot |
8, 10, A), et 11 du présent arrêté; | de artikelen 7, 8, 10, A), en 11 van dit besluit; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 25 septembre 1998, sur | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 25 september 1998, |
la demande d'avis dans le délai d'un mois pour ce qui concerne les | betreffende de aanvraag om advies binnen de maand met betrekking tot |
articles 1 à 6, 9 et 10, B), du présent arrêté; | de artikelen 1 tot 6, 9 en 10, B), van dit besluit; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 octobre 1998 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 29 oktober |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973, pour ce qui concerne les articles 1 à | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 met betrekking tot |
6, 9 et 10, B), du présent arrêté; | de artikelen 1 tot 6, 9 en 10, B), van dit besluit; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Notre Ministre des Affaires sociales, et de Notre Ministre des Petites | Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Kleine en |
et Moyennes Entreprises, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 22 février 1998 |
Artikel 1.In artikel 20 van het koninklijk besluit van 22 februari |
portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, il est | 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale |
ajouté un alinéa, libellé comme suit : | identiteitskaart, wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Lorsque, dans les deux mois suivant l'expiration de la durée de | « Indien de sociaal verzekerde niet binnen de twee maanden na het |
validité de la carte d'identité sociale, l'assuré social ne déclare | verstrijken van de geldigheidsduur van de sociale identiteitskaart |
pas qu'il n'a pas reçu de carte nouvelle, la carte est considérée | aangifte doet van het feit dat hij geen nieuwe kaart heeft ontvangen |
comme perdue pour l'application de l'article 23. » | wordt de kaart als verloren beschouwd voor de toepassing van artikel 23. » |
Art. 2.Dans l'article 21, deuxième alinéa, du même arrêté, la |
Art. 2.In artikel 21, tweede lid, vanhetzelfde besluit, wordt de |
première phrase est remplacée par la disposition suivante : | eerste zin vervangen als volgt : |
« L'attestation d'assuré social comprend le relevé de toutes les | « Het attest van sociaal verzekerde omvat de lijst van alle gegevens, |
données mentionnées à l'article 2, troisième et quatrième alinéas, de | vermeld in artikel 2, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 18 décembre 1996 ainsi qu'à l'article 2 du présent | van 18 december 1996 evenals in artikel 2 van dit besluit. » |
arrêté. » . Art. 3.A l'article 37, deuxième alinéa, du même arrêté, est ajouté un |
Art. 3.In artikel 37, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt een 3° |
3° libellé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« 3° les dispensateurs de soins qui dispensent des prestations, autres | « 3° de zorgverleners die andere dan farmaceutische verstrekkingen |
que des prestations pharmaceutiques, à des assurés sociaux dans un établissement hospitalier. » | verlenen aan sociaal verzekerden in een verplegingsinrichting. » |
Art. 4.A l'article 39 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | A) punt 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité;" | « 1° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering;" |
B) l'article est complété par le point suivant : | B) het artikel wordt aangevuld met het volgende punt : |
« 7° la Banque Carrefour de la sécurité sociale. » | « 7° de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. » |
Art. 5.L'article 43, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
Art. 5.Artikel 43, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgend lid : |
« Une carte professionnelle soins de santé et le code secret y associé | « Een beroepskaart voor geneeskundige verzorging en de daaraan |
verbonden geheime code worden uitgereikt aan de bevoegde personen van | |
sont délivrés aux personnes habilitées des institutions visées à | de instellingen, bedoeld in artikel 37, tweede lid, 1° en in artikel |
l'article 37, alinéa 2, 1° et à l'article 39, 1° à 5°, et 7°. » | 39, 1° tot 5°, en 7°. » |
Art. 6.A l'article 46, premier alinéa, du même arrêté, les mots |
Art. 6.In artikel 46, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"distribution et retrait des cartes professionnelles soins de santé | woorden "verdeling van de beroepskaart voor geneeskundige verzorging |
aux agents nommément désignés au sein de leurs services" sont | aan de bij naam aangewezen personen binnen hun diensten en terugname |
remplacés par les mots "distribution et retrait de la carte | ervan", vervangen door de woorden "verdeling van de beroepskaart voor |
professionnelle soins de santé aux agents nommément désignés au sein | geneeskundige verzorging en terugname ervan, aan de bij naam |
de leurs services et aux dispensateurs nommément désignés ou aux | aangewezen personen binnen hun diensten en aan de bij naam aangewezen |
représentants d'associations qui facturent et perçoivent pour des | zorgverleners of vertegenwoordigers van verenigingen die factureren en |
dispensateurs qui délivrent des prestations autres que | innen voor zorgverleners, die andere dan farmaceutische verstrekkingen |
pharmaceutiques, aux assurés sociaux dans l'établissement hospitalier | leveren aan sociaal verzekerden in de verplegingsinrichting en met |
et avec application du tiers payant". | toepassing van de derdebetalersregeling". |
Art. 7.L'article 58 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 58.La première délivrance d'office des cartes d'identité |
« Art. 58.De eerste ambtshalve uitreiking van de sociale |
sociale s'effectuera pour les assurés sociaux visés aux articles 7 et | identiteitskaarten zal geschieden tussen 1 maart 1998 en 30 november |
8 entre le 1er mars 1998 et le 30 novembre 1998. Si l'assuré social | 1998 voor de sociaal verzekerden bedoeld in de artikelen 7 en 8. |
Indien de sociaal verzekerde zijn sociale identiteitskaart niet van | |
n'a pas reçu d'office sa carte d'identité sociale au 30 novembre 1998, | ambtswege heeft ontvangen op 30 november 1998, is hij ertoe gehouden |
il est tenu d'en informer dans les délais les plus brefs l'organisme assureur dont il relève en vertu des articles 7 à 10. | de verzekeringsinstelling waaronder hij krachtens de artikelen 7 tot 10 ressorteert, zo snel mogelijk hierover in te lichten. |
Lorsque l'assuré social visé aux articles 7 et 8, ne déclare pas, au | Indien de sociaal verzekerde bedoeld in de artikelen 7 en 8, uiterlijk |
plus tard le 1er avril 1999, qu'il n'a pas reçu de carte d'identité | op 1 april 1999 geen aangifte doet van het feit dat hij geen sociale |
sociale, la carte est considérée comme perdue pour l'application de | identiteitskaart heeft ontvangen wordt de kaart als verloren beschouwd |
l'article 23. » | voor de toepassing van artikel 23. » |
Art. 8.L'article 60 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 60.La demande de l'assuré social visée aux articles 9 et 10 |
« Art. 60.De aanvraag van de sociaal verzekerde bedoeld in de |
est faite à partir du 1er décembre 1998. » | artikelen 9 en 10 geschiedt vanaf 1 december 1998. » |
Art. 9.L'article 61, 3° du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 61, 3° van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 63 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | A) punt 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° des articles 33 à 38, 39, 1° à 4°, 6° et 7°, 53 et 54 qui entrent | « 2° de artikelen 33 tot 38, 39, 1° tot 4°, 6° en 7°, 53 en 54 die in |
en vigueur au 1er janvier 1999"; | werking treden op 1 januari 1999"; |
B) l'article est complété par le point suivant : | B) het artikel wordt aangevuld met het volgende punt : |
« 3° des articles 39, 5° et 43, alinéa 1er en ce qui concerne les | « 3° de artikelen 39, 5° en 43, eerste lid, voor wat de Openbare |
Centres publics d'aide sociale, qui entrent en vigueur à une date à | centra voor maatschappelijk welzijn betreft, die in werking treden op |
fixer par Nous. » | een datum door Ons te bepalen. » |
Art. 11.Un article 63bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 63bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 63bis.Durant une période transitoire allant du 1er janvier au |
« Art. 63bis.Gedurende een overgangsperiode die een aanvang neemt op |
30 juin 1999, les pharmaciens et établissements hospitaliers, qui | 1 januari en eindigt op 30 juni 1999, zijn de apothekers en de |
n'ont pas encore pu faire mettre à leur disposition un appareil de | verplegingsinrichtingen, die zich nog geen leesapparaat ter |
lecture enregistré en vertu de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux spécifications des appareils de lecture de la carte d'identité sociale, ne sont pas tenus d'utiliser la carte d'identité sociale des assurés sociaux pour appliquer le régime du tiers-payant. » . Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreperises sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
beschikking hebben kunnen laten stellen dat krachtens het koninklijk besluit van 13 februari 1998 houdende specificaties van de leesapparatuur voor de sociale identiteitskaart werd geregistreerd, er niet toe gehouden de sociale identiteitskaart van de sociaal verzekerden te gebruiken voor de toepassing van de derdebetalersregeling. » Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 13.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |