Arrêté royal portant création du Collège de Fonctionnaires dirigeants en vue d'assurer la dissolution harmonieuse du Fonds national de Retraite des Ouvriers mineurs | Koninklijk besluit tot oprichting van het College van leidend ambtenaren met het oog op de harmonieuze ontbinding van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant création du Collège de Fonctionnaires dirigeants en vue d'assurer la dissolution harmonieuse du Fonds national de Retraite des Ouvriers mineurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot oprichting van het College van leidend ambtenaren met het oog op de harmonieuze ontbinding van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
Sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 2, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 2, § 3bis |
3bis inséré par la loi du 29 avril 1996; | ingevoegd door de wet van 29 april 1996; |
Vu l'article 139 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions | Gelet op artikel 139 van de wet van 29 april 1996 houdenden sociale |
sociales; | bepalingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 |
december 1998; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 december 1998; |
Considérant que le Fonds national de Retraite des Ouvriers mineurs est | Overwegende dat het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers op 1 |
dissout au 1er janvier 1999, que ses missions sont transférées, à | januari 1999 wordt ontbonden, dat zijn opdrachten op deze datum worden |
cette date, notamment à l'Institut national d'Assurance | overgeheveld, namelijk naar het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
Maladie-Invalidité et à l'Office national de Sécurité sociale et qu'il | Invaliditeitsverzekering en naar de Rijksdienst voor Sociale |
est de bonne administration d'assurer une transition harmonieuse des | Zekerheid, dat een goed bestuur vereist dat moet voorzien worden in |
compétences entre ces organismes ainsi qu'une relation administrative | een harmonieuze overdracht van bevoegdheden tussen deze instellingen |
suivie quant à la gestion journalière des dossiers des assurés sociaux | en in regelmatige administratieve betrekkingen voor het dagelijks |
et de finaliser les opérations de transfert des membres du personnel; | beheer van de dossiers van de sociaal verzekerden en dat de operaties |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | in verband met de overplaatsing van personeelsleden moeten afgerond worden; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé un Collège des Fonctionnaires dirigeants, |
Artikel 1.Een College van leidend amtenaren wordt opgericht, |
composé de l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance | samengesteld uit de Administrateur-generaal van het Rijksinstituut |
Maladie-Invalidité, du Fonctionnaire dirigeant du Service du Contrôle | voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, de leidend ambtenaar van de |
administratif de l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité, | Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor |
de l'Administrateur général de la cellule du Fonds national de | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, de Administrateur-generaal van de |
Retraite des Ouvriers mineurs de l'Institut National de l'Assurance | cel van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers van het |
Maladie-Invalidité et de l'Administrateur général de l'Office national | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de |
de Sécurité sociale. | Administrateur-generaal van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 2.Le Collège des Fonctionnaires dirigeants a pour mission de |
Art. 2.Het College van leidend ambtenaren heeft als taak de laatste |
veiller à l'adoption des dernières mesures d'exécution visant la | uitvoeringsmaatregelen te treffen voor de ontbinding van het Nationaal |
dissolution du Fonds national de Retraite des Ouvriers mineurs. | Pensioenfonds voor Mijnwerkers. |
Art. 3.Le Collège est chargé de toutes les missions s'inscrivant dans |
Art. 3.Het College is belast met alle taken die behoren tot het |
le cadre de la gestion journalière du Fonds national de Retraite des | dagelijkse beheer van het ontbonden Nationaal Pensioenfonds voor |
Ouvriers mineurs dissout. | Mijnwerkers. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999 et |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999. | van kracht te zijn op 31 december 1999. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |