| Arrêté royal relatif au plan d'amortissement de la dette consolidée du statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit houdende het aflossingsplan van de geconsolideerde schuld van het sociaal statuut der zelfstandigen |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au plan d'amortissement de la | 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende het aflossingsplan van |
| dette consolidée du statut social des travailleurs indépendants | de geconsolideerde schuld van het sociaal statuut der zelfstandigen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
| sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
| notamment l'article 25; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 25; |
| Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant l'introduction d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende tot |
| gestion financière globale dans le statut social des travailleurs | invoering van een globaal financieel beheer in het sociaal statuut der |
| indépendants, en application du chapitre Ier du titre VI de la loi du | zelfstandigen met toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet |
| 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
| assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, |
| l'article 8, § 3; | inzonderheid artikel 8, § 3; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
| november 1998; | |
| Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
| travailleurs indépendants, donné le 17 septembre 1998; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 17 september 1998; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Petites et Moyennes | Op voordracht van Onze Minister van de Kleine en Middelgrote |
| Entreprises, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dette du statut social des travailleurs indépendants, |
Artikel 1.De schuld van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
| consolidée en application de l'article 8 de l'arrêté royal du 18 | geconsolideerd met toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit |
| novembre 1996 visant l'introduction d'une gestion financière globale | van 18 november 1996 strekkende tot invoering van een globaal |
| dans le statut social des travailleurs indépendants, en application du | financieel beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, met |
| cha-pitre Ier du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant | toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet van 26 juli 1996 |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
| régimes légaux des pensions est, à partir de l'année 1998, amortie par | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt, met ingang van |
| tranches annuelles de 1 200 millions de francs. | het jaar 1998, afgelost in jaarlijkse schijven van 1 200 miljoen |
Art. 2.Le Ministre qui a le statut social des travailleurs |
frank. Art. 2.De Minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder |
| indépendants dans ses attributions peut, pour une année déterminée, | zijn bevoegdheid heeft, kan, voor een bepaald jaar, het in artikel 1 |
| augmenter le montant visé à l'article 1er, en fonction des moyens qui | bedoelde bedrag verhogen in functie van de middelen die beschikbaar |
| deviennent disponibles suite à la clôture définitive de l'année | worden ten gevolge van de definitieve afsluiting van het voorgaande |
| comptable précédente. | boekjaar. |
Art. 3.L'arrêté royal du 26 mars 1981 relatif au plan d'amortissement |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 26 maart 1981 houdende het plan tot |
| de la dette cumulée du régime de pension des travailleurs | aflossing van de gecumuleerde schuld van het pensioenstelsel der |
| indépendants, modifié par les arrêtés royaux des 6 novembre 1987 et 26 | zelfstandigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 november |
| mars 1993, est abrogé avec effet au 1er janvier 1998. | 1987 en 26 maart 1993, wordt opgeheven met uitwerking op 1 januari |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
1998. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 5.Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises est chargé |
Art. 5.Onze Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen is |
| de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |