Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation d'accompagnement aux jeunes qui suivent une formation intensive avec issue sur un emploi "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation d'accompagnement aux jeunes qui suivent une formation intensive avec issue sur un emploi Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een begeleidingsuitkering aan jongeren die een intensieve opleiding met uitzicht op een baan volgen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van
d'accompagnement aux jeunes qui suivent une formation intensive avec een begeleidingsuitkering aan jongeren die een intensieve opleiding
issue sur un emploi (1) met uitzicht op een baan volgen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het
1992, 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembrer 1996 et les lois koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997
des 13 mars 1997 et 13 février 1998; en 13 februari 1998;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Fincanciën, gegeven op 29 juni 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juillet 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, juli 1998; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que le nouveau plan d'accompagnement des chômeurs entrera en vigueur le 1er janvier 1999; que l'octroi d'une allocation d'accompagement aux jeunes qui dans ce cadre suivent une formation intensive avec issue sur un emploi constitue un élément important de ce nouveau plan; que le droit à cette allocation doit par conséquent pouvoir être accordé à partir du 1er janvier 1999 également et qu'il y a lieu d'en informer immédiatement les bénéficiairespotentiels et les administrations chargées de l'exécution; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het nieuw begeleidingsplan voor werklozen op 1 januari 1999 in werking gaat treden; dat de toekenning van een begeleidingsuitkering aan de jongeren die binnen dit kader een intensieve opleiding met uitzicht op een baan volgen een belangrijk element vormt van dit plan; dat het recht op deze uitkering bijgevolg eveneens moet kunnen toegekend worden vanaf 1 januari 1999 en dat dus de eventuele begunstigden en de administraties belast met de uitvoering onmiddellijk dienen op de hoogte gesteld te worden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un jeune qui a terminé ses études et qui est valablement

Artikel 1.Een jongere die zijn studies beëindigd heeft en geldig

inscrit comme demandeur d'emploi depuis au moins sept mois auprès du ingeschreven is als werkzoekende sedert tenminste 7 maanden bij de
service régional de l'emploi compétent peut, pendant la période durant bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling kan gedurende de
laquelle il suit une formation intensive avec issue sur un emploi, periode dat hij een intensieve opleiding met uitzicht op een baan
telle que prévue au chapitre II, section 1ière, de l'accord de volgt, zoals bedoeld in hoofdstuk II, afdeling 1, van het
coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions concernant le samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
plan d'accompagnement des chômeurs, bénéficier d'une allocation betreffende het begeleidingsplan voor werklozen, genieten van een
d'accompagnement s'il remplit les conditions suivantes : begeleidingsuitkering indien hij de volgende voorwaarden vervult :
- il n'est plus soumis à l'obligation scolaire; - hij is niet meer onderworpen aan de leerplicht;
- il est âgé de moins de 25 ans au moment où commence l'accompagnement - hij is minder dan 25 jaar oud op het ogenblik waarop de in het
du jeune tel que prévu dans l'accord de coopération précité. voormelde samenwerkingsakkoord voorziene begeleiding van de jongere
een aanvang neemt.

Art. 2.L'allocation d'accompagnement n'est pas ou n'est plus accordée;

Art. 2.De begeleidingsuitkering wordt niet, of niet meer toegekend :

1° à partir du moment où le jeune peut bénéficier des allocations 1° vanaf het ogenblik dat de jongere kan genieten van
d'attente; wachtuitkeringen;
2° après le sixième mois de formation intensive; 2° na de zesde maand van intensieve opleiding;
3° pendant les périodes d'occupation comme travailleur salarié; 3° gedurende de periodes van tewerkstelling als loontrekkende;
4° pour les jours d'absence injustifiée pendant la formation; 4° voor de dagen van ongewettigde afwezigheid gedurende de opleiding;
5° lorsque la formation intensive consiste en la reprise d'études de 5° wanneer de intensieve opleiding bestaat uit een hervatting van
plein exercice ou d'un apprentissage prévu par la législation relative studies met volledig leerplan, van een leertijd voorzien bij de
à la formation dans une profession indépendante ou d'un programme de wetgeving betreffende de vorming en opleiding in een zelfstandig
formation visé à l'article 50 de la loi du 19 juillet 1983 sur beroep en van een opleidingsprogramma bedoeld in artikel 50 van de wet
l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés. van 19 juli 1983 op het leerlingenwezen voor beroepen uitgeoefend door
werknemers in loondienst.

Art. 3.Le montant de l'allocation d'accompagnement est fixé à 116 F

Art. 3.Het bedrag van de begeleidingsuitkering bedraagt 116 F per dag

par jour pour tous les jours de la semaine, excepté les dimanches. Ce voor alle dagen van de week behalve de zondagen. Dit bedrag wordt niet
montant n'est pas indexé. geïndexeerd.

Art. 4.En plus de l'allocation fixée à l'article 3, le jeune qui suit

Art. 4.Boven de uitkering bepaald bij artikel 3, heeft de jongere die

une formation intensive à droit à une allocation d'accompagnement een intensieve vorming volgt, recht op een éénmalige
unique dont le montant est égal au tiers du montant total des begeleidingsuitkering waarvan het bedrag gelijk is aan een derde van
allocations auxquelles il a eu droit selon les dispositions des het totaal van de begeleidingsuitkeringen waarop hij volgens de
articles 2 et 3 dans les cas suivants : bepalingen van de artikelen 2 en 3 recht verkregen heeft, in de
volgende gevallen :
- le jeune commence à travailler dans les liens d'un contrat de - de jongere begint te werken met een arbeidsovereenkomst als
travail comme salarié; loontrekkende;
- le jeune a terminé le cycle complet de la formation intensive. - de jongere heeft de volledige cyclus van de intensieve vorming

Art. 5.Les dispositions du chapitre II, section 6 de l'arrêté royal

beëindigd.

Art. 5.De bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 6 van het koninklijk

du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, relatives au besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering,
contrôle des périodes de chômage ne sont pas applicables aux jeunes betreffende de controle van de werkloosheidsperiodes zijn niet van
qui bénéficient de l'allocation d'accompagnement visée au présent toepassing op de jongeren die genieten van de begeleidingsuitkering
arrêté. bedoeld in dit besluit.
Pour l'application de l'article 36, § 2 du même arrêté royal, les Voor de toepassing van artikel 36, § 2 van hetzelfde koninklijk
journées qui ont donné lieu au paiement d'une allocation besluit worden de dagen die aanleiding gegeven hebben tot betaling van
d'accompagnement sont prises en compte pour l'accomplissement du stage een begeleidingsuitkering in aanmerking genomen voor het volbrengen
visé dans cet article. van de wachttijd bedoeld in dit artikel.

Art. 6.Le responsable de l'accompagnement délivre au jeune lié par

Art. 6.De verantwoordelijke voor de begeleiding overhandigt aan de

jongere die verbonden is door een begeleidingsovereenkomst, na het
une convention d'accompagnement, après chaque mois calendrier une « verstrijken van iedere kalendermaand een « aanwezigheidsbewijs »,
attestation de présence », dont le modèle est fixé par l'Office waarvan het model wordt vastgesteld door de Rijksdienst voor
national de l'Emploi, mentionnant notamment la nature des études, de arbeidsvoorziening, inzonderheid vermeldend de aard van de studie,
la formation ou des activités et les journées d'absence injustifiée. vorming of activiteit en de dagen van ongewettigde afwezigheid. Dit
Cette attestation remplace la carte de contrôle pour l'application de bewijs vervangt de controlekaart voor de toepassing van artikel 160
l'article 160 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991.

Art. 7.Pour l'application de l'article 144 de l'arrêté royal du 25

Art. 7.Voor de toepassing van artikel 144 van voormeld koninklijk

novembre 1991 précité le jeune ne doit pas être convoqué si le droit besluit van 25 november 1991 dient de jongere niet opgeroepen te
aux allocations est refusé sur base des dispositions du présent worden indien het recht op uitkeringen wordt ontzegd op grond van de
arrêté. bepalingen van dit besluit.

Art. 8.Pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par les dispositions du

Art. 8.Voor zover er niet van afgeweken wordt door de bepalingen van

dit besluit zijn de bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van
présent arrêté, les dispositions de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 25 november 1991 van toepassing op de uitkering voorzien bij dit
précité, sont d'application à l'allocation prévue par le présent
arrêté. besluit.
L'allocation d'accompagnement n'est toutefois pas considérée comme une De begeleidingsuitkering wordt nochtans niet als een uitkering
allocation pour l'application des articles 38, § 1er, alinéa 1er, 1°, beschouwd voor de toepassing van de artikelen 38, § 1, eerste lid, 1°,
42, 79, § 4, 80, 81, alinéa 6, 84, 92, 93 et 97 de l'arrêté royal du 42, 79, § 4, 80, 81, zesde lid, 84, 92, 93 en 97 van het voormeld
25 novembre 1991 précité. koninklijk besluit van 25 november 1991.

Art. 9.Le Ministre de l'Emploi et du Travail détermine, après avis du

Art. 9.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid bepaalt, na advies

Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi : van het beheerscomité van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening :
1° la manière selon laquelle le jeune doit introduire une demande 1° de wijze waarop de jongere een uitkeringsaanvraag moet indienen ten
d'allocations en vue d'obtenir l'allocation d'accompagnement et le einde de begeleidingsuitkering te bekomen en de termijn waarbinnen de
délai dans lequel l'organisme de paiement doit transmettre le dossier uitbetalingsinstelling het dossier moet bezorgen aan het
au bureau de chômage; werkloosheidsbureau;
2° les pièces que le dossier doit contenir pour être complet. 2° welke stukken het dossier moet bevatten om volledig te zijn.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 11.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 8 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963.
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967.
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967.
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 31 oktober 1978.
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989.
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994.
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31
december 1996.
Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
^