Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 |
l'introduction de l'euro; | over de invoering van de euro; |
Vu les lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre | Gelet op de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 |
1935, notamment l'article 80, modifié par les lois des 24 mars 1978, 5 | november 1935, inzonderheid op artikel 80, gewijzigd bij de wetten van |
décembre 1984, 21 février 1985, 18 juillet 1991 et 13 avril 1995; | 24 maart 1978, 5 december 1984, 21 februari 1985, 18 juli 1991 en 13 |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes | april 1995; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de |
openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en | |
et documents des sociétés et des entreprises, modifié par les arrêtés | ondernemingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari |
royaux des 11 janvier 1993, 14 février 1994, 28 décembre 1995, 19 | 1993, 14 februari 1994, 28 december 1995, 19 december 1996 en 22 |
décembre 1996 et 22 décembre 1997; | december 1997; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 28 septembre 1998; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 |
november 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adapter les montants des frais | het bedrag van de kosten van bekendmaking in de bijlagen tot het |
de publication aux annexes du Moniteur belge des mentions visées à | Belgisch Staatsblad van de mededelingen bedoeld in artikel 10 van het |
l'article 10 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la | koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten |
publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises suite | en stukken van vennootschappen en ondernemingen te verhogen ingevolge |
à l'évolution des prix de revient et la composition du budget 1999; | de evolutie van de kostprijs en de opmaak van de begroting 1999; |
Considérant que les nouveaux tarifs doivent s'appliquer à partir du | Overwegende dat de nieuwe tarieven op 1 januari 1999 dienen in te |
1er janvier 1999; | gaan; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La phrase suivante est insérée entre la première et la |
Artikel 1.De volgende zin wordt tussen de eerste en de tweede zin van |
deuxième phrase de l'article 9, § 8 de l'arrêté royal du 25 novembre | artikel 9, § 8 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de |
1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des | openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en |
entreprises : "La rectification de comptes précédemment publiés est | ondernemingen, ingevoegd : "De verbetering van een eerder openbaar |
libellée dans la même devise que les comptes concernés". | gemaakte jaarrekening luidt in dezelfde valuta als de betrokken |
jaarrekening". | |
Art. 2.A l'article 9bis, § 1er, du même arrêté, les mots "libellés en |
Art. 2.in artikel 9bis, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
francs belges et" sont supprimés. | "luidend in Belgische franken en" geschrapt. |
Art. 3.A l'article 17, § 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25 |
Art. 3.In artikel 17, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van |
novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des | 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van |
sociétés et des entreprises, les mots "à mille sept cent | vennootschappen en ondernemingen, worden de woorden "op duizend |
septante-trois (1 773) francs" sont remplacés par les mots "à mille | zevenhonderd drieënzeventig (1 773) frank" vervangen door de woorden |
sept cent nonante huit (1 798) francs". | "op duizend zevenhonderd achtennegentig ( 1 798) frank". |
Art. 4.Les articles 1er et 3 du présent arrêté sont applicables aux |
Art. 4.Artikelen 1 en 3 van dit besluit zijn van toepassing op de |
dépôts de comptes annuels ou de comptes consolidés effectués à la | neerleggingen van jaarrekeningen en van geconsolideerde jaarrekeningen |
Banque Nationale de Belgique à dater du ler janvier 1999. | bij de Nationale Bank van België vanaf 1 januari 1999. |
L'article 2 du présent arrêté est applicable aux dépôts de comptes | Artikel 2 van dit besluit is van toepassing op de neerleggingen van |
annuels ou de comptes consolidés effectués à la Banque Nationale de | jaarrekeningen en van geconsolideerde jaarrekeningen bij de Nationale |
Belgique à partir du ler avril 1999. | Bank van België vanaf 1 april 1999. |
Art. 5.A dater du ler avril 2003, les comptes annuels visés à |
Art. 5.Vanaf 1 april 2003 zullen de jaarrekeningen bedoeld in artikel |
l'article 9bis, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, | 9bis, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, |
ne pourront être déposés à la Banque Nationale de Belgique par voie | enkel in euro bij de Nationale Bank van België op informatiedrager |
informatique que libellés en euros. | worden neergelegd. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 december 1998; |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |