Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour certaines prestations de santé des médecins "
Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour certaines prestations de santé des médecins Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor sommige geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 DECEMBRE 1997. Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour certaines prestations de santé des médecins MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor sommige geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
11, alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 50, § 11, derde lid;
Vu l'accord intervenu le 3 novembre 1997 au sein de la Commission Gelet op het akkoord, op 3 november 1997 tot stand gekomen in de
nationale médico-mutualiste; Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen;
Vu l'avis émis par le Comité de l'assurance soins de santé en date du Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering
17 novembre 1997; voor geneeskundige verzorging op 17 november 1997;
Vu l'avis émis par le Conseil général de l'assurance soins de santé en Gelet op het advies, uitgebracht door de Algemene raad van de
date du 24 novembre 1997; verzekering voor geneeskundige verzorging op 24 november 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni l989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans l'intérêt des organismes assureurs et des Overwegende dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van
bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrété qui de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari
doit entrer en vigueur le 1er janvier 1998 soient prises et publiées 1998 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen
au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent en bekendgemaakt opdat ze respectievelijk kennis ervan hebben en ze zo
en bénéficier dans les meilleurs délais; vlug mogelijk kunnen genieten;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La base de calcul des interventions de l'assurance dues

Artikel 1.De grondslag voor de berekening van de

verzekeringstegemoetkomingen die verschuldigd zijn krachtens artikel
en vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance obligatoire 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 est fixée à verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, is
: vastgesteld op :
- 570 francs pour les prestations reprises à l'annexe à l'arrêté royal - 570 frank voor de verstrekkingen die in de bijlage bij het
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen zijn vermeld onder de
santé sous les numéros de code 101032, 101054 et 102012; codenummers 101032, 101054 en 102012;
- 600 francs pour les prestations reprises à l'annexe susvisée sous - 600 frank voor de verstrekkingen die in de voornoemde bijlage zijn
les numéros de code 101076 et 102535; vermeld onder de codenummers 101076 en 102535;
- 720 francs pour les prestations reprises à l'annexe susvisée sous - 720 frank voor de verstrekkingen die in de voornoemde bijlage zijn
les numéros de code 103132 et 103515. vermeld onder de codenummers 103132 en 103515.

Art. 2.La base de calcul des interventions de l'assurance relatives

Art. 2.De grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen betreffende de andere verstrekkingen van

aux prestations de l'article 2 de l'annexe précitée autres que celles artikel 2 van de voornoemde bijlage dan die welke zijn bedoeld in
visées à l'article 1er du présent arrêté correspond aux tarifs des artikel 1 van dit besluit, stemt overeen met de honorariatarieven die
op 31 december 1996 als berekeningsbasis dienden voor de
honoraires servant de base au calcul des interventions de l'assurance verzekeringstegemoetkomingen voor de hiervoren bedoelde
dans les prestations susvisées au 31 décembre 1996, majorés en tenant verstrekkingen, verhoogd rekening houdende met een verhoging van de
compte d'une augmentation des valeurs des lettres-clés de 2,21 %, à waarden van de sleutelletters met 2,21 %, met uitzondering van de
l'exception de la valeur de la lettre-clé Q qui reste fixée au montant waarde van de sleutelletter Q die vastgesteld blijft op het bedrag dat
qui était en vigueur au 31 décembre 1996. gold op 31 december 1996.

Art. 3.La base de calcul des interventions de l'assurance relatives

Art. 3.De grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen betreffende de verstrekkingen inzake

aux prestations de biologie clinique visées aux articles 3, § 1er, A., klinische biologie, vermeld in de artikelen 3, § 1, A., II., B. en C.,
II., B. et C., I., 18, § 2, B. e) et 24 de l'annexe susvisée et aux I., 18, § 2, B. e) en 24 van de voornoemde bijlage, en de forfaitaire
honoraires forfaitaires visés aux articles 2, § 2 et 3, § 2, de honoraria, vermeld in de artikelen 2, § 2, en 3, § 2, van het
l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere
honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige
clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, correspond verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een
aux tarifs servant de base au calcul des interventions de l'assurance ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, stemt overeen met de tarieven die
dans les prestations et honoraires forfaitaires susvisés au 31 op 31 december 1996, als berekeningsbasis dienden voor de
verzekeringstegemoetkomingen voor de hiervoren bedoelde verstrekkingen
décembre 1996, en tenant compte des règles suivantes : en forfaitaire honoraria, rekening houdende met de volgende regels :
- la valeur de la lettre-clé B est fixée au montant qui était en - de waarde van de sleutelletter B wordt vastgesteld op het op 31
vigueur au 31 décembre 1996 diminué conformément à l'arrêté royal du 5 december 1996 geldende bedrag, verminderd overeenkomstig het
mars 1997 portant des mesures en matière d'honoraires pour les koninklijk besluit van 5 maart 1997 houdende maatregelen betreffende
prestations de santé en matière de biologie clinique, en application de honoraria voor de geneeskundige verstrekkingen inzake klinische
de l'article 51, § 3, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance biologie, met toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; dat bedrag wordt echter
1994; toutefois, ce montant sera porté au montant qui était en vigueur vastgesteld op het bedrag dat gold op 31 december 1996, op de datum
au 31 décembre 1996 à la date d'entrée en vigueur des dispositions van inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de genormaliseerde
relatives au budget normalisé visé au point F. II, 1, b) de l'accord begroting, bedoeld onder punt F. II, 1, b), van het op 3 november 1997
national médico-mutualiste conclu le 3 novembre 1997; gesloten Nationaal akkoord genees heren-ziekenfondsen;
- les valeurs des lettres-clés F et Q sont fixées aux montants qui - de waarden van de sleutelletters F en Q worden vastgesteld op de
étaient en vigueur au 31 décembre 1996; bedragen die golden op 31 december 1996;
- les montants des honoraires forfaitaires visés aux articles 2, § 2 - de bedragen van de forfaitaire honoraria, bedoeld in de artikelen 2,
et 3, § 2, de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 susvisé, sont fixés § 2, en 3, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 24 september
aux montants qui étaient d'application au 31 décembre 1996. 1992 worden vastgesteld op de bedragen die van toepassing waren op 31

Art. 4.La base de calcul des interventions de l'assurance relatives

december 1996.

Art. 4.De grondslag voor de berekening van de

aux prestations d'imagerie médicale visées à la section 6 du chapitre
V de l'annexe susvisée correspond aux tarifs des honoraires servant de verzekeringstegemoetkomingen betreffende de verstrekkingen inzake
base au calcul des interventions de l'assurance dans les prestations medische beeldvorming, vermeld in hoofdstuk V, afdeling 6, van
susvisées au 31 décembre 1996. voornoemde bijlage, stemt overeen met de honorariatarieven die op 31
december 1996 als berekeningsbasis dienden voor de
verzekeringstegemoetkomingen voor de hiervoren bedoelde
verstrekkingen.
Toutefois, ces tarifs seront majorés à la date d'entrée en vigueur des Die tarieven worden evenwel verhoogd op de datum van inwerkingtreding
honoraires forfaitaires visés au point F. I, 1, a) de l'accord précité van de forfaitaire honoraria, bedoeld onder punt F. I, 1, a), van het
du 3 novembre 1997 en tenant compte d'une augmentation des valeurs des voormelde akkoord van 3 november 1997, rekening houdende met een
lettres-clés de 1 % à l'exception de la valeur de la lettre-clé Q qui verhoging van de waarden van de sleutelletters met 1 %, met
uitzondering van de waarde van de sleutelletter Q, die vastgesteld
reste fixée au montant qui était en vigueur au 31 décembre 1996. blijft op het bedrag dat gold op 31 december 1996.

Art. 5.La base de calcul des interventions de l'assurance relatives

Art. 5.De grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen betreffende de dialyseverstrekkingen, die

aux prestations de dialyse visées à l'article 20 de l'annexe susvisée in artikel 20 van de voornoemde bijlage zijn vermeld onder de
sous les numéros de code 470400, 470422, 470433 - 470444, 470466, codenummers 470400, 470422, 470433 - 470444, 470466, 470470 - 470481
470470 - 470481 et 474714 - 474725 correspond aux tarifs des en 474714 - 474725, stemt overeen met de honorariatarieven die op de
honoraires servant de base au calcul des interventions de l'assurance datum van inwerkingtreding van dit besluit als berekeningsbasis dienen
dans les prestations susvisées à la date d'entrée en vigueur du voor de verzekeringstegemoetkomingen voor de hiervoren bedoelde
présent arrêté. verstrekkingen.

Art. 6.La base de calcul des interventions de l'assurance relatives à

Art. 6.De grondslag voor de berekening van de

toutes les autres prestations que celles visées aux articles verzekeringstegemoetkomingen betreffende alle andere verstrekkingen
précédents correspond aux tarifs des honoraires servant de base au dan die, bedoeld in de vorige artikelen, stemt overeen met de
honorariatarieven die op 31 december 1996 als berekeningsbasis dienden
calcul des interventions de l'assurance dans les prestations susvisées voor de verzekeringstegemoetkomingen voor de hiervoren bedoelde
au 31 décembre 1996, majorés en tenant compte d'une augmentation des verstrekkingen verhoogd rekening houdende met een verhoging van de
valeurs des lettres-clés de 0,9 % à l'exception de la valeur de la waarden van de sleutelletters met 0,9 %, met uitzondering van de
lettre-clé Q qui reste fixée au montant qui était en vigueur au 31 décembre 1996. waarde van de sleutelletter Q, die vastgesteld blijft op het bedrag dat gold op 31 december 1996.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 8 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^