← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif "
Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 AVRIL 2021. - Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif, | Gelet op de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk, |
l'article 6, § 1er, dernier alinéa; | artikel 6, § 1, laatste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 18 février 2021; | januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d 18 februari 2021; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
alinéa 1er; Vu l'urgence; | voorzorg, artikel 15, eerste lid; |
Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de |
la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet |
décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de la loi du 24 décembre | omstandigheid dat de inwerkingtreding van de wet van 24 december 2020 |
2020 relative au travail associatif au 1er janvier 2021 qui nécessite | betreffende het verenigingswerk op 1 januari 2021 noopt tot een |
l'adoption rapide des dispositions fixant le modèle de contrat | spoedige uitvaardiging van de bepalingen tot vaststellingen van het |
standard pour le travail associatif; | model van standaardovereenkomst voor verenigingswerk; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour constitutionnelle par son | omstandigheid dat het Grondwettelijk Hof bij zijn arrest 53/2020 van |
arrêt 53/2020 du 23 avril 2020 a annulé la loi du 18 juillet 2018 | 23 april 2020 de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische |
relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion | relance en de versterking van de sociale cohesie en de wet van 30 |
sociale et la loi du 30 octobre 2018 modifiant la loi du 18 juillet | oktober 2018 tot wijziging van de wet van 18 juli 2018 betreffende de |
2018 relative à la relance économique et au renforcement de la | economische relance en de versterking van de sociale cohesie en van |
cohésion sociale et le Code des impôts sur les revenus 1992 tout en | het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 vernietigd heeft met behoud |
maintenant les effets des dispositions annulées pour les prestations | van de gevolgen van de nietig verklaarde bepalingen voor de tot en met |
fournies jusqu'au 31 décembre 2020 inclus; | 31 december 2020 geleverde activiteiten; |
Considérant que la loi du 24 décembre 2020 relative au travail | Overwegende dat de wet van 24 december 2020 betreffende het |
associatif a prévu un nouveau cadre juridique adapté pour le travail | verenigingswerk een nieuw aangepast juridisch kader heeft voorzien |
associatif à partir du 1er janvier 2021; | voor het verenigingswerk vanaf 1 januari 2021; |
Considérant que l'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de | Overwegende dat het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot |
contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article | vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor |
5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli |
renforcement de la cohésion sociale fixait un modèle de contrat | 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de |
sociale cohesie een model van standaardovereenkomst vaststelde in het | |
standard dans le cadre de la loi annulée du 18 juillet 2018; | kader van de nietig verklaarde wet van 18 juli 2018; |
Considérant que l'insécurité juridique qui résulte de l'annulation de | Overwegende dat de rechtsonzekerheid die voortvloeit uit de |
nietigverklaring van de wettelijke basis van het voornoemde koninklijk | |
la base légale de l'arrêté royal du 15 octobre 2018 précité ne doit | besluit van 15 oktober 2018 de toepassing van voormelde wet van 24 |
pas affecter l'application de la loi du 24 décembre 2020 précitée; | december 2020 niet mag aantasten; |
Considérant la nécessité de continuer de rendre possible et de ne pas | Gezien de noodzaak om de organisatie van activiteiten in de |
compliquer l'organisation d'activités dans le secteur sportif, telles | sportsector, zoals sportkampen, trainingskampen en intensievere |
que les camps sportifs, les stages et les périodes d'entraînement plus | trainingsperiodes voor belangrijke wedstrijden, mogelijk te blijven |
intensif en fonction de compétitions importantes; | maken en niet te bemoeilijken; |
Qu'il importe dès lors que les spécificités dans l'application de la | Dat het daarom belangrijk is dat de specifieke kenmerken bij de |
réglementation sur le travail associatif qui étaient d'application | toepassing van de regels inzake verenigingswerk die tot 31 december |
jusqu'au 31 décembre 2020 en vertu de la législation annulée soient | 2020 van toepassing waren in het kader van de nietig verklaarde |
toujours d'application à partir du 1er janvier 2021 dans le cadre de | wetgeving, vanaf 1 januari 2021 van toepassing blijven in het kader |
la nouvelle législation applicable; | van de nieuwe toepasselijke wetgeving; |
Vu l'avis n° 68.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2021, en | Gelet op advies nr. 68.975/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | maart 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van |
du Ministre des Affaires sociales et du Ministre des Indépendants, | Financiën, van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de contrat standard pour le travail associatif |
Artikel 1.Het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk |
est déterminé à l'annexe au présent arrêté. | is vastgelegd in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de contrat |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot vaststelling |
standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la | van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij |
loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de |
renforcement de la cohésion sociale est abrogé. | economische relance en de versterking van de sociale cohesie wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a les | |
Affaires Sociales dans ses attributions et le ministre qui a les | Financiën, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister |
Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce qui le | bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 8 avril 2021. | Gegeven te Ciergnon, 8 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
ANNEXE à l'arrêté royal du 8 avril 2021 fixant le modèle de contrat | BIJLAGE bij het koninklijk besluit van 8 april 2021 tot vaststelling |
standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la | van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij |
loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif | uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende |
het verenigingswerk | |
CONTRAT EN MATIERE DE TRAVAIL ASSOCIATIF | OVEREENKOMST INZAKE VERENIGINGSWERK |
(A signer au plus tard au moment du commencement effectif du travail | (te ondertekenen uiterlijk op het ogenblik van de effectieve aanvang |
associatif) | van het verenigingswerk) |
Conclu entre : | Gesloten tussen: |
- . . . . . (nom de l'organisation), . . . . . (numéro BCE), . . . . . | - . . . . . (naam van de organisatie), . . . . . (KBO nummer) . . . . |
(adresse), légalement représenté(e) par . . . . . (nom et prénom du | . (adres), rechtsgeldig vertegenwoordigd door . . . . . (naam en |
responsable/du représentant), . . . . . (date et lieu de naissance), . | voornaam van de verantwoordelijke/vertegenwoordiger), . . . . . |
. . . . (numéro de registre national ou numéro bis), résidant à . . . | (geboortedatum en -plaats), . . . . . (Rijksregisternummer of |
. ., | bisnummer) en wonende te . . . . . . . . . . |
ci-après dénommée 'l'organisation', d'une part, | verder de 'organisatie' genaamd, enerzijds, |
et | en |
- . . . . . (nom et prénom du travailleur associatif), . . . . . | - . . . . . (naam en voornaam van de verenigingswerker), . . . . . |
(adresse), . . . . . (date et lieu de naissance), . . . . . (numéro de | (adres), . . . . . (geboortedatum- en plaats), . . . . . |
registre national ou numéro bis), | (Rijksregisternummer of bisnummer), |
ci-après dénommé(e) 'le travailleur associatif', d'autre part, | verder de 'verenigingswerker' genaamd, anderzijds, |
Ci-après dénommés conjointement "les parties". | Hierna gezamenlijk "de partijen" genaamd. |
Article 1er | Artikel 1 |
Objet du contrat | Voorwerp van de overeenkomst |
Le présent contrat règle les droits et obligations réciproques de | Deze overeenkomst regelt de wederzijdse rechten en verplichtingen van |
l'organisation et du travailleur associatif et a comme objet les | de organisatie en de verenigingswerker en heeft volgende activiteiten |
activités suivantes : . . . . . | tot voorwerp: . . . . . |
Article 2 | Artikel 2 |
Durée | Duur |
Le présent contrat est conclu pour la période allant du .../..../.... | Deze overeenkomst wordt gesloten voor de periode van .../..../.... tot |
au .../..../.... (maximum un an - maximum 3 contrats par année | .../..../.... (maximaal één jaar - maximaal 3 overeenkomsten per |
civile). | kalenderjaar). |
Article 3 | Artikel 3 |
Lieu et portée du travail associatif | Plaats en omvang van het verenigingswerk |
Le travail associatif qui fait l'objet du présent contrat est réalisé | Het verenigingswerk dat het voorwerp van deze overeenkomst vormt, |
dans le (les) lieu(x) suivant(s) : . . . . . | wordt uitgevoerd op de volgende plaats(en): . . . . . |
Les prestations sont fournies avec (indiquez ce qui convient) : | De prestaties worden geleverd volgens (duid aan wat van toepassing |
o Un horaire de travail associatif hebdomadaire/mensuel (biffer la | is): o Een variabel wekelijks/maandelijks (schrappen wat niet past) |
mention inutile) variable | verenigingswerkrooster |
o Un horaire de travail associatif hebdomadaire/mensuel (biffer la | o Een vast wekelijks/maandelijks (schrappen wat niet past) uurrooster |
mention inutile) fixe, qui est le suivant : | dat er als volgt uit ziet: |
Jour de la semaine Heure de début Heure de fin | Dag in de week Beginuur Einduur |
Jour de la semaine Heure de début Heure de fin | Dag in de werk Beginuur Einduur |
Lorsque les prestations sont fournies avec un horaire de travail | Indien de prestaties geleverd worden via een variabel |
associatif variable, celui-ci est établi et communiqué comme décrit | verenigingswerkrooster, wordt dit zoals hieronder beschreven |
ci-dessous : . . . . . | vastgelegd en bekendgemaakt: . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Il est possible de déroger à l'horaire du travail associatif selon les | Schriftelijke afwijking van het verenigingswerkrooster kan volgens de |
modalités suivantes : | volgende modaliteiten: |
. . . . . | . . . . . |
Le nombre moyen d'heures à effectuer par mois est de..... heures. | Het gemiddeld aantal te presteren uren per maand bedraagt: ..... uur. |
Article 4 | Artikel 4 |
Indemnité pour le travail associatif | Vergoeding voor het verenigingswerk |
Les parties conviennent, dans le respect du maximum prévu par | De partijen komen, met eerbiediging van de grenzen bepaald bij artikel |
l'article 27 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail | 27 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk, |
associatif, d'une indemnité pour le travail associatif de..... EUR par | een vergoeding voor het verenigingswerk overeen van ..... EUR per |
..... (à compléter : par prestation/par heure/par jour). | ..... (in te vullen: per prestatie/per uur/per dag). |
Cette indemnité couvre aussi toutes les indemnités visant le | Deze vergoeding omvat ook alle vergoedingen die de terugbetaling van |
remboursement des frais ou de déplacements. | kosten of verplaatsingen betreffen. |
Article 5 | Artikel 5 |
Assurances | Verzekeringen |
Le travailleur associatif est assuré pour les prestations fournies | De verenigingswerker is voor de geleverde prestaties verzekerd (duid |
(indiquez ce qui convient) : | aan wat van toepassing is); |
o par assurance(s) souscrite(s) par la fédération/l'organisation | o Door verzekering(en) gesloten door de federatie/koepel, namelijk . . |
coupole, à savoir : . . . . . ... | . . . . |
o par une assurance souscrite par l'organisation, à savoir : | o Door een door de organisatie afgesloten verzekering, zijnde: |
- assurance . . . . . (entreprise d'assurance : . . . . ., numéro de | - verzekering . . . . . (verzekeringsmaatschappij: . . . . ., |
police d'assurance . . . . . ) | polisnummer . . . . . ) |
- assurance . . . . . (entreprise d'assurance : . . . . ., numéro de | - verzekering . . . . . (verzekeringsmaatschappij: . . . . ., |
police d'assurance . . . . . ) | polisnummer . . . . . ) |
Article 6 Résiliation et suspension du contrat Chacune des parties peut résilier le présent contrat moyennant notification d'un préavis. La notification du congé doit mentionner le début et la durée du préavis. La notification du préavis se fait, soit par lettre recommandée à la poste sortissant ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition, soit par exploit d'huissier de justice, soit par la remise d'un écrit. Le délai de préavis prend cours le jour suivant le jour de la notification. Le délai de préavis du présent contrat est fixé à (indiquez ce qui convient) : o au moins sept jours calendriers (lorsque le contrat en matière de travail associatif est conclu pour une durée de moins de six mois); o au moins quatorze jours calendriers lorsque le contrat en matière de travail associatif est conclu pour une durée de six mois à un an). Les parties ont convenu de commun accord les modalités de résiliation | Artikel 6 Beëindiging en schorsing van de overeenkomst Elke partij kan deze overeenkomst beëindigen door opzegging aan de andere. De kennisgeving van de opzegging dient het begin en de duur van de opzeggingstermijn te vermelden. De kennisgeving van de opzegging geschiedt hetzij bij een ter post aangetekende brief die uitwerking heeft de derde werkdag na de datum van verzending, hetzij bij gerechtsdeurwaardersexploot, hetzij door afgifte van een geschrift. De opzegging gaat in de dag volgend op de dag van de kennisgeving. De opzeggingstermijn van deze overeenkomst bedraagt (duid aan wat van toepassing is): o ten minste zeven kalenderdagen indien de overeenkomst inzake verenigingswerk is gesloten voor een duur van minder dan zes maanden); o ten minste veertien kalenderdagen (indien de overeenkomst inzake verengingswerk is gesloten voor een duur van zes maanden tot één jaar). De partijen zijn onderling volgende bijkomende |
supplémentaires suivantes : . . . . . . . . . . | beëindigingsmodaliteiten overeengekomen: . . . . . . . . . . |
Le contrat peut être suspendu pour cause de motifs fixés à l'article | De overeenkomst wordt geschorst ingevolge de in artikel 15, § 1, van |
15, § 1er, de la loi précitée du 24 décembre 2020. Les parties ont | de voornoemde wet van 24 december 2020 bepaalde gronden. Partijen |
convenu des modalités supplémentaires suivantes à cet effet : . . . . | komen hierover volgende bijkomende modaliteiten overeen: . . . . . . . |
. . . . . . | . . . |
Article 7 | Artikel 7 |
Déontologie | Deontologie |
Le travailleur associatif s'engage, lors de l'exécution du présent | De verenigingswerker verbindt zich, bij uitvoering van deze |
contrat, à respecter strictement les règles déontologiques, telles que | overeenkomst, tot een strikte naleving van de deontologische regels, |
mentionnées dans les documents, instructions ou dispositions analogues | weergegeven in de hierna genoemde documenten, instructies of analoge |
mentionnés ci-après : | voorschriften: |
- . . . . . ...; | - . . . . . ; |
- . . . . . ...; | - . . . . . ; |
- . . . . . ...; | - . . . . . ; |
- . . . . . .... | - . . . . . . |
Le travailleur associatif confirme formellement avoir reçu et pris | De verenigingswerker bevestigt uitdrukkelijk de ontvangst en de |
connaissance de ces documents, instructions et/ou dispositions | kennisname van deze documenten, instructies, en/of analoge |
analogues. | voorschriften. |
Article 8 | Artikel 8 |
Informations et prescriptions au sujet des risques et du bien-être | Inlichtingen en voorschriften inzake risico's en welzijn verbonden aan |
liés au travail associatif | het verenigingswerk |
Le travailleur associatif confirme avoir reçu toutes les informations | De verenigingswerker bevestigt alle noodzakelijke inlichtingen en |
et prescriptions nécessaires de la part de l'organisation au sujet des | voorschriften van de organisatie te hebben verkregen op het vlak van |
risques liés au travail associatif et en matière de bien-être lors de | de risico's verbonden aan het verenigingswerk en inzake het welzijn |
l'exécution du travail associatif. | tijdens de uitvoering van het verenigingswerk. |
Le travailleur associatif s'engage également à respecter ces | De verenigingswerker verbindt er zich tevens toe om deze inlichtingen |
informations et prescriptions. | en voorschriften na te leven. |
Article 9 | Artikel 9 |
Déclaration préalable dans l'application " travail associatif " | De voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "verenigingswerk" |
(www.verenigingswerk.be) | (www.verenigingswerk.be) |
L'organisation confirme qu'elle effectuera toute déclaration requise | De organisatie bevestigt voorafgaandelijk aan het begin van de |
dans l'application " travail associatif " de l'ONSS, et ce, | prestaties alle vereiste aangiften in de toepassing "verenigingswerk" |
préalablement au commencement des prestations. Si à l'issue de cette | van de RSZ te zullen verrichten. Indien uit deze aangifte blijkt dat |
déclaration il s'avère que le travailleur associatif ne répond pas aux | de verenigingswerker niet aan de toepassingsvoorwaarden voldoet, zal |
critères d'application, l'organisation l'en informera immédiatement et | de organisatie hem hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen en is |
le présent contrat sera annulé de plein droit. Toute prestation | deze overeenkomst van rechtswege nietig. Iedere prestatie verricht |
effectuée sans déclaration préalable dans l'application " travail | zonder voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "verenigingswerk" |
associatif " ne peut être considérée comme travail associatif. | kan niet aanzien worden als verenigingswerk. |
Conclu à . . . . . ..., le...../..../......, en deux exemplaires, dont | Overeengekomen te . . . . ., op...../..../......, in twee exemplaren, |
waarvan elke partij bevestigt een exemplaar te hebben ontvangen. | |
chaque partie reconnait avoir reçu un exemplaire. | Namens de organisatie (naam, hoedanigheid en handtekening, |
Pour l'organisation (nom, qualité et signature précédée de la mention | voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en |
manuscrite "lu et approuvé") | goedgekeurd") |
Le travailleur associatif (nom et signature précédée de la mention | De verenigingswerker (naam en handtekening, voorafgegaan door de |
manuscrite "lu et approuvé") | eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd") |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 avril 2021 fixant le modèle de | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 april 2021 tot |
contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article | vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor |
6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif. | verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 |
december 2020 betreffende het verenigingswerk. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |