Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
4; 1994, inzonderheid op artikel 28, § 4;
Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et de Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische
matériel de soins, formulée le 29 janvier 2003; middelen en verzorgingsmiddelen, geformuleerd op 29 januari 2003;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 17 mars 2003; invaliditeitsverzekering van 17 maart 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk

moyens diagnostiques et de matériel de soins joint en annexe est reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en
approuvé. verzorgingsmiddelen wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

de cet arrêté van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. Gegeven te Brussel, 8 april 2003
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen;
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant approbation du Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot goedkeuring
règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des moyens van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor
diagnostiques et de matériel de soins diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen
Règlement d'ordre intérieur Huishoudelijk reglement
TITRE I. - Le siège TITEL I. - De zetel

Article 1er.Le siège du Conseil technique des moyens diagnostiques et

Artikel 1.De zetel van de Technische raad voor diagnostische middelen

de matériel de soins, appelé par la suite Conseil, est situé à en verzorgingsmiddelen, hierna de Raad genoemd, is gevestigd op het
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI), avenue de Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV),
Tervueren 211 à 1150 Bruxelles. Tervurenlaan 211, 1150 Brussel.
TITRE II. - Les Convocations TITEL II. - Het bijeenroepen

Art. 2.Le Conseil se réunit sur convocation du président, soit de sa

Art. 2.De Raad vergadert na oproep van de voorzitter, hetzij op zijn

propre initiative soit à la demande d'au moins trois membres effectifs initiatief, hetzij op verzoek van tenminste drie werkende leden dat
faite par écrit et contenant le sujet de la réunion. schriftelijk wordt gedaan en het onderwerp van de vergadering vermeldt

Art. 3.Les membres sont convoqués par écrit et la convocation est

Art. 3.De leden worden schriftelijk bijeengeroepen en de oproep wordt

soussignée par le président ou le secrétaire. Ces convocations sont ondertekend door de voorzitter of de secretaris. De oproepingen worden
envoyées au moins dix jours avant la date de la réunion. En cas verzonden ten minste tien dagen vóór de datum van de vergadering. De
d'urgence, le président peut convoquer le Conseil sur le champ. voorzitter mag in geval van dringende noodzakelijkheid de Raad
onverwijld bijeenroepen.
TITRE III. - Ordre du jour TITEL III. - Agenda

Art. 4.L'ordre du jour de la réunion est annexé à la convocation.

Art. 4.De agenda van de vergadering volgt als bijlage bij de

L'ordre du jour est rédigé par le président. Seuls les points inscrits oproeping. De agenda wordt opgesteld door de Voorzitter. Alleen de
à l'ordre du jours sont discutés. Les avis urgents, demandés par le punten welke op de agenda zijn ingeschreven, worden besproken. De
Ministre de tutelle, sont ajoutés à l'ordre du jour et traités en dringende adviezen, door de Toeziende Minister gevraagd, worden
priorité. La majorité des membres, présents et ayant droit de vote, toegevoegd aan de agenda en eerst behandeld. De meerderheid van de
peut décider en séance d'ajouter des problèmes urgents à l'ordre du aanwezige stemgerechtigde leden kan ook ter zitting beslissen
jour. L'ordre du traitement des points peut être modifié si la dringende problemen aan de agenda toe te voegen. De volgorde van de
behandeling van de punten kan worden gewijzigd indien de meerderheid
majorité des membres, présents et ayant droit de vote, le trouve van de aanwezige stemgerechtigde leden dit wenselijk acht.
souhaitable.
TITRE IV. - Lieu TITEL IV. - Plaats

Art. 5.Les réunions se tiennent au siège du Conseil.

Art. 5.De vergadering worden gehouden in de zetel van de Raad.

Art. 6.Le Conseil ne peut se réunir que si au moins la moitié des

Art. 6.De Raad kan slechts vergaderen indien ten minste de helft van

membres ayant droit de vote est présente. Les travaux du Conseil sont de stemgerechtigde leden aanwezig is. De werkzaamheden van de Raad
dirigés par son président. worden geleid door zijn voorzitter.

Art. 7.En vue de problèmes techniques particuliers, le Conseil peut

Art. 7.De Raad kan met het oog op de behandeling van bijzondere

convoquer la personne qu'il juge la plus apte à le renseigner; chaque technische problemen, ieder persoon van wie hij oordeelt dat hij hem
groupe peut le laisser assister par un ou plusieurs techniciens, par kan voorlichten, voor de vergaderingen oproepen; iedere groep kan
sujet, si le Conseil estime que c'est nécessaire. zich, per onderwerp, laten bijstaan door één of meer technici, als de
Raad het nodig acht.
TITRE V. - Groupes de travail TITEL V. - Werkgroepen

Art. 8.Le Conseil peut instaurer en son sein des groupes de travail

Art. 8.De Raad kan in zijn schoot werkgroepen oprichten die hij

en les chargeant d'un examen préalable d'un problème et ce dans un belast met een voorafgaand onderzoek van een probleem, binnen een door
délai déterminé par lui. Le Conseil peut prolonger ce délai. Chaque hem bepaalde termijn. Die termijn kan door de Raad worden verlengd.
groupe de travail est présidé par un membre du Conseil qui est désigné Elke werkgroep wordt voorgezeten door een lid van de Raad dat is
par le président. Chaque groupe de travail peut demander la aangewezen door de voorzitter. Elke werkgroep kan beroep doen op de
collaboration des techniciens qu'il estime nécessaire. Les groupes de medewerking van de technici die hij nodig acht. De werkgroepen worden
travail sont dissous soit dès que le problème pour lequel ils sont ontbonden zodra het onderzoek van het probleem waarmee zij zijn belast
chargés est terminé, soit dès que le délai déterminé par le conseil is beëindigd, na het verstrijken van de door de Raad bepaalde termijn
est passé soit après décision du Conseil. of na beslissing van de Raad.
TITRE VI. - Votes TITEL VI. - Stemmingen

Art. 9.Le vote se fait à main levée. Des votes secrets ne sont pas

Art. 9.Het stemmen gebeurt met handopsteking. Geheime stemmingen zijn

admis. Seul les membres effectifs qui ont le droit de vote et les niet mogelijk. Alleen de stemgerechtigde werkende leden en de
membres suppléants qui remplacent les membres effectifs absents plaatsvervangende leden die afwezige werkende leden vervangen, mogen
peuvent participer au vote. deelnemen aan de stemmingen.

Art. 10.Les décisions sont prises à la majorité simple des membres

Art. 10.De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van

participant au vote. On ne tient pas compte des abstentions. En cas de leden die aan de stemming deelnemen. Er wordt geen rekening
d'égalité de votes, la proposition est rejetée. gehouden met onthoudingen. Bij stemmenstaking is het voorstel
TITRE VII. - Secrétariat, décisions et procès-verbaux afgewezen. TITEL VII. - Secretariaat, beslissingen en notulen

Art. 11.Un secrétaire et un secrétaire-adjoint sont désignés par le

Art. 11.Een secretaris en een adjunct-secretaris worden aangewezen

fonctionnaire-dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut door de leidend ambtenaar van Dienst voor geneeskundige verzorging van
national d'assurance maladie-invalidité. Le secrétaire est chargé de het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De
rédiger les procès-verbaux des réunions. Ceux-ci sont envoyés aux secretaris is belast met het opstellen van de notulen van de
membres effectifs et aux membres suppléants. vergaderingen. Deze worden aan de werkende en plaatsvervangende leden

Art. 12.Le président formule la proposition pour laquelle une

gezonden.

Art. 12.De Voorzitter formuleert het voorstel waarover een beslissing

décision doit être prise. Les décisions concernant les examens sont moet genomen worden. De beslissingen in verband met de onderzoeken
toujours approuvées en séance et sont exécutables. worden steeds ter zitting goedgekeurd en zijn uitvoerbaar.

Art. 13.Le procès-verbal résume la réunion, avec exception pour les

Art. 13.De notulen bestaan uit een samenvatting van de vergadering

interventions individuelles si une demande explicite du membre met uitzondering van de individuele tussenkomsten van de leden
concerné est sollicitée. waarvoor het lid verzoekt dat ze opgenomen worden.

Art. 14.Le procès-verbal d'une réunion est présenté à l'approbation

Art. 14.De notulen van een vergadering worden tijdens een volgende

lors d'une réunion suivante, avec exception pour les points déjà vergadering ter goedkeuring voorgelegd, met uitzondering van de punten
approuvés en séance, pour autant qu'il soit envoyé aux membres minimum die reeds ter zitting waren goedgekeurd, in zoverre ze ten minste drie
trois jours avant la date de la réunion suivante. A l'inverse, dagen vóór de datum van die vergadering aan de leden zijn gestuurd. Zo
l'examen est reporté à la réunion suivante. niet wordt de goedkeuring ervan verdaagd tot de eerste daaropvolgende vergadering.

Art. 15.Un exemplaire du procès-verbal approuvé est soussigné par le

Art. 15.Een exemplaar van de goedgekeurde notulen wordt ondertekend

président ainsi que par le secrétaire. Cet exemplaire est gardé par le door de voorzitter evenals door de secretaris. Dit exemplaar wordt
secrétaire dans les archives du Conseil. door de secretaris bewaard in de archieven van de Raad.
TITRE VIII. - Propositions et avis TITEL VIII. - Voorstellen en adviezen

Art. 16.Les propositions motivées sont transférées aux organes

Art. 16.De gemotiveerde voorstellen worden overgemaakt aan de organen

concernés. C'est aussi le cas pour les avis. waarvoor zij bestemd zijn. Hetzelfde geldt voor de adviezen.
TITRE IX. - Confidentialité TITEL IX. - Vertrouwelijkheid

Art. 17.Les réunions du Conseil ne sont pas publiques. Les personnes

Art. 17.De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. De personen

qui assistent aux réunions, sont tenus de respecter la confidentialité die de vergaderingen van de Raad bijwonen zijn ertoe gehouden het
des documents discutés, des délibérations et des votes. En plus ils vertrouwelijk karakter van de besproken documenten, van de
doivent attester qu'ils n'ont pas de conflit d'intérêts. beraadslagingen en van de stemmingen te eerbiedigen. Zij dienen
eveneens te verklaren dat zij geen belangenconflicten hebben.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen;
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^