Arrêté royal relatif au personnel de certification selon la norme JAR-66 | Koninklijk besluit betreffende het certificeringspersoneel overeenkomstig de JAR-66 norm |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif au personnel de certification | 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende het |
selon la norme JAR-66 | certificeringspersoneel overeenkomstig de JAR-66 norm |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale approuvée | Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart |
par la loi du 30 avril 1947, signée à Chicago le 7 décembre 1944, | goedgekeurd bij de wet van 30 april 1947, ondertekend te Chicago op 7 |
notamment l'annexe 1re; | december 1944, inzonderheid op bijlage 1; |
Vu le règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil, du 16 décembre 1991, | Gelet op de verordening EEG nr. 3922/91 van de Raad van 16 december |
relatif à l'harmonisation de règles techniques et de procédures | 1991 inzake de harmonisatie van de technische voorschriften en |
administratives dans le domaine de l'aviation civile, notamment | administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart, |
l'article 5 concernant l'adhésion des autorités des Etats membres | inzonderheid op artikel 5 betreffende de toetreding van de bevoegde |
compétentes en matière d'aviation civile aux J.A.A. (Joint Aviation | luchtvaartautoriteiten van de Lidstaten tot de J.A.A. (Joint Aviation |
Authorities); | Authorities); |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à | Overwegende dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit |
l'élaboration du présent arrêté; | betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que le JAR-66 a pour but d'imposer des normes communes en | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
matière de formation et de qualification au personnel de certification | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
employé dans les organisations agréées JAR-145; | Overwegende dat JAR-66 als doel heeft gemeenschappelijke normen op te |
Que ces normes communes ont notamment pour objectif de favoriser les | leggen op gebied van opleiding en kwalificatie aan het |
déplacements de ce personnel à l'intérieur des Etats membres des | certificeringspersoneel dat in de JAR-145 erkende organisaties te werk |
J.A.A.; | wordt gesteld; |
Que le JAR-66 et le JAR-145 imposent, pour pouvoir exercer les | Dat deze gemeenschappelijke normen in het bijzonder als doel hebben de |
privilèges de certification, la détention d'une licence JAR-66 | verplaatsingen binnen de J.A.A. Lidstaten te bevorderen; |
délivrée par les autorités nationales de l'aviation; | Dat JAR-66 en JAR-145 voor het uitoefenen van de |
Qu'étant donné la difficulté de mise en oeuvre de cette | certificeringsvoorrechten het bezit opleggen van een door de nationale |
réglementation, le JAR-66 a prévu une période de transition pendant | luchtvaartautoriteiten uitgereikte JAR-66 vergunning; |
laquelle le personnel de certification ayant exercé des privilèges | Dat JAR-66, gezien de moeilijkheden inzake het in werking stellen van |
deze reglementen, een overgangsperiode heeft voorzien gedurende | |
dewelke het certificeringspersoneel dat voorrechten in een categorie | |
dans une catégorie avant le 1er juin 2001, peut continuer à exercer | heeft uitgeoefend vóór 1 juni 2001 dezelfde voorrechten verder mag |
ces mêmes privilèges jusqu'au 1er juin 2011 sans pour autant devoir | uitoefenen tot 1 juni 2011, zonder daarom in het bezit te moeten zijn |
détenir une autorisation de certification délivrée sur base du JAR-66; | van een machtiging tot certificering afgeleverd op grond van JAR-66; |
Que toutefois, des Etats membres des J.A.A. qui ont déjà intégré cette | Dat nochtans de J.A.A. Lidstaten die deze JAR-66 reglementering reeds |
réglementation JAR-66 imposent d'ores et déjà la détention préalable | geïntegreerd hebben nu al het voorafgaandelijk bezit van een JAR-66 |
d'une licence JAR-66 pour pouvoir exercer les privilèges de | vergunning opleggen om de voorrechten van certificering te kunnen |
certification dans les organismes JAR-145 qu'ils agréent; | uitoefenen in de JAR-145 organisaties die zij erkennen; |
Que l'obligation de détenir immédiatement une licence JAR-66 lèse tout | Dat de verplichting om onmiddellijk een JAR-66 vergunning te bezitten |
heel in het bijzonder nadelig is voor het certificeringspersoneel dat | |
particulièrement le personnel de certification étant actuellement ou | thans of vroeger in functie is (geweest) in de door de Belgische |
ayant été en fonction dans des organisations JAR-145 agréées par les | overheden erkende JAR-145 organisaties en dat, aangezien het zich in |
autorités belges qui, se trouvant dans l'impossibilité matérielle de | de materiële onmogelijkheid bevindt om de omvang van zijn |
démontrer l'étendue de ses qualifications conformément aux méthodes du | kwalificaties aan te tonen overeenkomstig de methodes van JAR-66, niet |
JAR-66, ne peut ni solliciter un emploi, ni maintenir son emploi dans | kan solliciteren naar een betrekking, noch een betrekking kan blijven |
des organismes JAR-145 relevant des Etats J.A.A. qui appliquent dès à | houden in de JAR-145 organisaties die vanaf nu de JAR-66 normen reeds |
présent les normes du JAR-66; | toepassen; |
Que récemment, la faillite de la Sabena a entraîné la mise sur le | Dat door het faillissement van Sabena recentelijk op de arbeidsmarkt |
marché de l'emploi de nombreuses personnes hautement qualifiées dans | een groot aantal personen is bijgekomen die hoog gekwalificeerd zijn |
le secteur de la maintenance en base et en ligne des aéronefs; | in het basis- en lijnonderhoud van luchtvaartuigen; |
Que ces personnes, si elles ne peuvent obtenir rapidement une licence | Dat deze personen, indien ze niet spoedig een door de Belgische |
JAR-66 émise par les autorités belges de l'aviation, non seulement se | luchtvaartautoriteiten uitgereikte JAR-66 vergunning kunnen |
verront refuser l'accès au marché de l'emploi dans les organismes | voorleggen, zich niet alleen de toegang tot de arbeidsmarkt in de door |
JAR-145 agréés par ces pays mais en outre -pour ceux d'entre ces | de landen erkende JAR-145 organisaties zullen ontzegd zien, maar dat |
personnes qui ont pu retrouver un emploi postérieurement à la faillite | ze bovendien voor diegenen onder deze personen die na het |
de la Sabena dans de tels organismes- en seront licenciées à très brève échéance; | faillissement van Sabena terug een betrekking hebben kunnen vinden in |
Que la mise en oeuvre de la nouvelle réglementation par les Etats | dergelijke organisaties- op zeer korte termijn zullen ontslagen |
J.A.A. à des dates différentes entrave, pendant la période de | worden; Dat het inwerking stellen van de nieuwe reglementering door de J.A.A. |
transition, les déplacements de ce personnel à l'intérieur des Etats | Lidstaten op verschillende data de verplaatsingen van dit personeel |
membres J.A.A. alors que le JAR-66 a précisément pour objectif de les favoriser et qu'en outre, cette situation aggrave encore davantage le préjudice économique et social déjà subi par ce personnel de certification suite à la faillite de la Sabena; Qu'il convient d'adopter le présent arrêté au plus vite en vue de pallier les conséquences de cette situation de fait et permettre à ces personnes soit de solliciter un emploi, soit de conserver leur emploi dans tout organisme JAR-145 sans distinction; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | binnen de J.A.A. Lidstaten tijdens de overgangsperiode belemmert terwijl JAR-66 nu juist tot doel heeft dit te bevorderen en dat bovendien deze situatie de economische en sociale schade die het certificeringspersoneel ten gevolge van het faillissement van Sabena reeds geleden heeft nog verergert; Dat het aangewezen is dit besluit zo vlug mogelijk aan te nemen teneinde de gevolgen van deze situatie te ondervangen en aan deze personen de kans te geven hetzij voor een betrekking te solliciteren hetzij hun betrekking te behouden in elke JAR-145 organisatie zonder onderscheid; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier . - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
J.A.A. : (Joint Aviation Authorities) : l'organisme associé à la | J.A.A. : (Joint Aviation Authorities) : organisatie die verbonden is |
Conférence européenne de l'Aviation civile (CEAC) ayant élaboré les | aan de Europese Conferentie voor de burgerluchtvaart (ECAC) en die de |
arrangements en vue de coopérer au développement et à la mise en | regelingen heeft uitgewerkt om samen te werken aan de ontwikkeling en |
oeuvre de normes communes (codes JAR) dans tous les domaines relatifs | het in werking stellen van gemeenschappelijke normen (JAR-codes), op |
à la sécurité des aéronefs et de leur exploitation. | alle domeinen die betrekking hebben op de veiligheid van de |
luchtvaartuigen en van hun exploitatie. | |
JAR-66 : (Joint Aviation Requirement 66) : la norme commune élaborée | JAR-66 : (Joint Aviation Requirement 66) : gemeenschappelijke norm die |
par les J.A.A. dans le domaine du personnel de certification en | door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van het |
maintenance y compris les addenda approuvés et publiés par les J.A.A. | certificeringspersoneel voor onderhoud, inclusief de door de J.A.A. |
goedgekeurde en gepubliceerde addenda. | |
Toute personne intéressée peut prendre connaissance de ce document au | Geïnteresseerden kunnen van dit document kennisnemen bij de Federale |
Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal |
Transport aérien. | Luchtvaart. |
JAR-145 : (Joint Aviation Requirement 145) : la norme commune élaborée | JAR-145 : (Joint Aviation Requirement 145) : gemeenschappelijke norm |
par les J.A.A. dans le domaine de l'agrément des services techniques | die door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van de erkenning van |
d'entretien d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs. | de technische diensten voor het onderhoud van luchtvaartuigen of |
onderdelen van luchtvaartuigen. | |
JAR-147 : (Joint Aviation Requirement 147) : la norme commune élaborée | JAR-147 : (Joint Aviation Requirement 147) : gemeenschappelijke norm |
par les J.A.A. dans le domaine de l'agrément des organismes qui | die door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van de erkenning van |
donnent des formations et organisent des examens en matière | organisaties die opleidingen verstrekken en examens organiseren op |
gebied van onderhoud van luchtvaartuigen in het bijzonder voor het | |
d'entretien des aéronefs, en particulier pour le personnel de | certificeringspersoneel, daarin begrepen de door de J.A.A. |
certification, y compris les addenda approuvés et publiés par les | goedgekeurde en gepubliceerde addenda. |
J.A.A. Toute personne intéressée peut prendre connaissance de ce document au | Geïnteresseerden kunnen van dit document kennisnemen bij de Federale |
Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal |
Transport aérien. | Luchtvaart. |
Licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs (Aircraft Maintenance | Vergunning JAR-66 voor het onderhoud van luchtvaartuigen (Aircraft |
Licence-AML) : document attestant que son titulaire satisfait aux | Maintenance Licence-AML) : document dat bevestigt dat de persoon op |
exigences de connaissances et d'expérience définies par la norme | wie dit document betrekking heeft voldoet aan de kennis- en |
JAR-66 pour la (les) catégorie(s) de base et le(s) type(s) d'aéronefs | ervaringsvereisten zoals bepaald in JAR-66 voor de basiscategorie(ën) |
spécifié(s) sur le document. | en het (de) type(s) van luchtvaartuigen gespecificeerd in het document. |
La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs seule ne confère pas à son | De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen op zichzelf |
titulaire le droit de certification. | verleent aan zijn titularis geen recht van certificering. |
Organisme JAR-145 : service technique d'entretien d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs agréé suivant la norme JAR-145. Certificat d'approbation pour remise en service : certificat attestant que les travaux d'entretien d'un aéronef ont été correctement exécutés suivant la norme JAR-145. Le certificat d'approbation pour remise en service d'aéronefs est délivré au nom de l'organisme JAR-145, conformément aux procédures d'organisation. Certification : délivrance d'un certificat d'approbation pour remise en service d'aéronefs. Procédures d'organisation : procédures appliquées par un organisme JAR-145, conformément au manuel de procédures approuvé et dans les | Organisatie JAR-145 : erkende technische dienst voor het onderhoud van luchtvaartuigen of onderdelen van luchtvaartuigen volgens de JAR-145 norm. Certificaat inzake geschiktheid voor gebruik : certificaat waarin wordt bevestigd dat de onderhoudswerken van een luchtvaartuig correct werden uitgevoerd volgens de JAR-145 norm. Het certificaat inzake geschiktheid voor gebruik van luchtvaartuigen wordt afgeleverd in naam van de JAR-145 organisatie, overeenkomstig de organisatieprocedures. Certificering : aflevering van een certificaat inzake geschiktheid voor gebruik van luchtvaartuigen. Organisatieprocedures : procedures die door een JAR-145 organisatie worden toegepast, in overeenstemming met het goedgekeurde |
limites de l'agrément JAR-145. | procedurehandboek en binnen de grenzen van de erkenning. |
Directeur général : Directeur général de la Direction générale | Directeur-generaal : Directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
Transport aérien. | Luchtvaart. |
Art. 2.Sont soumises aux dispositions du présent arrêté ainsi qu'au |
Art. 2.Worden onderworpen aan de bepalingen van dit besluit alsook |
JAR-66, les personnes qui, au sein d'un organisme JAR-145, délivrent | aan JAR-66, de personen die, binnen een JAR-145 organisatie, |
certificaten afleveren inzake geschiktheid voor gebruik van | |
des certificats d'approbation pour remise en service d'aéronefs dont | luchtvaartuigen in het handelsluchtvervoer waarvan de maximale |
la masse maximale au décollage est égale ou supérieure à 5 700 kg, | opstijgmassa 5 700 kg of meer bedraagt. |
utilisés dans le transport aérien commercial. | |
CHAPITRE II. - Autorisation de certification | HOOFDSTUK II. - Machtiging tot certificering |
Conditions d'obtention | Voorwaarden voor het bekomen |
Art. 3.Pour obtenir une autorisation de certification dans une des |
Art. 3.Om een machtiging tot certificering in één van de in artikel 6 |
catégories de l'article 6, le candidat doit : | bepaalde categorieën te bekomen moet de kandidaat : |
1° être âgé d'au moins 21 ans; | 1° ten minste 21 jaar oud zijn; |
2° être capable de lire, d'écrire et de communiquer intelligiblement | 2° in staat zijn om te lezen, te schrijven en verstaanbaar te |
dans la (les) langue(s) dans laquelle (lesquelles) la documentation | communiceren in de taal of talen waarin de technische documentatie en |
technique et les procédures d'organisation nécessaires à la délivrance | de organisatieprocedures die noodzakelijk zijn voor de aflevering van |
des certificats d'approbation pour remise en service sont rédigées; | de certificaten inzake geschiktheid voor gebruik, zijn opgesteld; |
3° être titulaire d'une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs en cours | 3° titularis zijn van een geldige JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
de validité correspondant à la catégorie pour laquelle l'autorisation | luchtvaartuigen die overeenstemt met de categorie waarvoor de |
de certification est sollicitée; | machtiging tot certificering wordt aangevraagd; |
4° remplir les conditions applicables au sein de l'organisme JAR-145 | 4° voldoen aan de voorwaarden die toepasselijk zijn binnen de JAR-145 |
pour l'obtention d'une autorisation de certification suivant la norme | organisatie voor het bekomen van een machtiging tot certificering |
JAR-145. | volgens de JAR-145 norm. |
Privilèges | Voorrechten |
Art. 4.L'autorisation de certification permet à son titulaire, pour |
Art. 4.De machtiging tot certificering laat zijn titularis toe, voor |
autant qu'il ait été préalablement désigné à cette fin par l'organisme | zover hij voor dit doel voorafgaandelijk werd aangeduid door de |
JAR-145, de délivrer au sein dudit organisme, les certificats | JAR-145 organisatie, om de certificaten inzake geschiktheid voor |
d'approbation pour remise en service d'aéronefs, suivant la norme | gebruik van luchtvaartuigen volgens de JAR-145 norm af te leveren |
JAR-145 dans la ou les catégories pour lesquelles il est qualifié. | binnen genoemde organisatie in de categorie(ën) waarvoor hij |
Art. 5.Les privilèges de l'autorisation de certification ne peuvent |
gekwalificeerd is. Art. 5.De voorrechten van de machtiging tot certificering mogen |
être exercés que pendant la durée de validité de la licence JAR-66 | slechts worden uitgeoefend tijdens de geldigheidsduur van de JAR-66 |
d'entretien d'aéronef. | vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen. |
Catégories | Categorieën |
Art. 6.Les différentes catégories de l'autorisation de certification |
Art. 6.De verschillende categorieën van machtiging tot certificering |
sont énoncées ci-dessous et portent chacune sur un ou plusieurs types | worden hieronder vermeld en hebben elk betrekking op één of meerdere |
d'aéronefs. | types van luchtvaartuigen. |
1. Certification de catégorie A : certification des travaux | 1. Certificering in categorie A : certificering van beperkte |
d'entretien restreints, planifiés dans le domaine de la maintenance en | onderhoudswerkzaamheden die gepland zijn op gebied van het |
ligne et de la réparation de pannes simples, comme défini dans le | lijnonderhoud en van de herstellingen van eenvoudige defecten, zoals |
JAR-145, dans les limites des tâches spécifiquement mentionnées sur | bepaald in JAR-145, binnen de grenzen van de op de machtiging tot |
l'autorisation de certification. Ces privilèges de certification sont | certificering specifiek vermelde taken. Deze voorrechten van |
limités aux travaux que le titulaire de l'autorisation de | certificering worden beperkt tot de werken die de titularis van de |
certification a personnellement effectués. | machtiging tot certificering persoonlijk heeft uitgevoerd. |
La catégorie A est subdivisée en sous-catégories relatives à des | De categorie A is onderverdeeld in subcategorieën met betrekking tot |
combinaisons d'avions, d'hélicoptères, de turbomoteurs et de moteurs à pistons. | combinaties van vliegtuigen, helikopters, turbine- en zuigermotoren. |
2. Certification de catégorie B1 : certification des travaux | 2. Certificering in categorie B1 : certificering van |
d'entretien dans le domaine de la maintenance en ligne, en ce compris | onderhoudswerkzaamheden op het gebied van het lijnonderhoud, met |
les travaux d'entretien à la structure de l'aéronef, aux moteurs, aux | inbegrip van onderhoudswerkzaamheden aan de structuur van het |
systèmes mécanique et électrique. | luchtvaartuig, aan de motoren, aan de mechanische en elektrische |
La catégorie B1 englobe en outre le remplacement des « avionic line | systemen. De categorie B1 omvat tevens het vervangen van « avionic line |
replaceable units » pour autant que la fiabilité de leur | replaceable units » voorzover de betrouwbare werking hiervan aan de |
fonctionnement puisse être vérifiée sur la base de tests simples. | hand van eenvoudige tests kan worden nagegaan. |
La catégorie B1 est subdivisée en sous-catégories relatives à des | De categorie B1 is onderverdeeld in subcategorieën met betrekking tot |
combinaisons d'avions, d'hélicoptères, de turbomoteurs et de moteurs à pistons. | combinaties van vliegtuigen, helikopters, turbine- en zuigermotoren. |
3. Certification de catégorie B2 : certification des travaux | 3. Certificering in categorie B2 : certificering van |
d'entretien dans le domaine de la maintenance en ligne, aux systèmes | onderhoudswerkzaamheden op gebied van het lijnonderhoud, aan |
électroniques d'avions et aux systèmes électriques. | vliegtuigelektronica systemen en aan elektrische systemen. |
4. Certification de catégorie C : certification dans le cadre de | 4. Certificering in categorie C : certificering in het kader van het |
l'entretien de base. Elle s'applique à l'aéronef dans sa totalité, en | basisonderhoud. Zij wordt toegepast voor het luchtvaartuig in zijn |
ce compris tous les systèmes. | geheel, met inbegrip van alle systemen. |
Délivrance | Aflevering |
Art. 7.L'autorisation de certification est délivrée par l'organisme |
Art. 7.De machtiging tot certificering wordt afgeleverd door de |
JAR-145 suivant la norme JAR-145. | JAR-145 organisatie volgens de JAR-145 norm. |
Chaque catégorie et chaque type d'aéronef pour lesquels le titulaire | Elke categorie en elk type van luchtvaartuig, waarvoor de titularis |
de l'autorisation de certification a démontré sa capacité sont | van de machtiging tot certificering zijn bekwaamheid heeft aangetoond, |
mentionnés sur l'autorisation de certification. | worden vermeld op de machtiging tot certificering. |
Validité | Geldigheid |
Art. 8.La durée de validité de l'autorisation de certification est |
Art. 8.De geldigheidsduur van de machtiging tot certificering is |
liée à la validité de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronef. | gebonden aan de geldigheid van de JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
luchtvaartuigen. | |
CHAPITRE III. - Licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs | HOOFDSTUK III. - JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen |
Conditions d'obtention | Voorwaarden voor het bekomen |
Art. 9.Pour obtenir une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs, le |
Art. 9.Voor het bekomen van een JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
candidat doit : | luchtvaartuigen moet de kandidaat : |
1° être âgé d'au moins 18 ans; | 1° ten minste 18 jaar oud zijn; |
2° avoir réussi au sein d'un organisme JAR-147, les épreuves portant | 2° binnen een JAR-147 organisatie geslaagd zijn voor de examens die |
sur les connaissances de base requises définies dans le JAR-66 et | handelen over de basiskennis bepaald in JAR-66 en betrekking hebbende |
relatives à au moins une des catégories correspondantes à celles | op ten minste één van de overeenkomstige categorieën die |
visées à l'article 10. | overeenstemmen met deze vermeld in artikel 10. |
Le candidat peut être dispensé de tout ou partie des épreuves de | De kandidaat kan vrijgesteld worden van alle of een deel van de |
connaissances de base s'il détient une autre qualification technique | examens over de basiskennis indien hij een andere technische |
considérée par le Directeur général comme équivalente aux exigences du | kwalificatie bezit die door de Directeur-generaal als evenwaardig aan |
JAR-66; | de JAR-66 vereisten wordt beschouwd; |
3° satisfaire aux exigences du JAR-66 en matière de formations et de | 3° voldoen aan de JAR-66 vereisten op het gebied van opleidingen en |
qualifications; | van kwalificaties; |
4° justifier de l'expérience déterminée par le JAR-66. | 4° de door JAR-66 bepaalde ervaring aantonen. |
Catégories | Categorieën |
Art. 10.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs porte sur une ou |
Art. 10.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen heeft |
plusieurs des catégories correspondantes à celles énoncées sous | betrekking op één of meerdere categorieën die overeenstemmen met |
l'article 6; chaque catégorie, à l'exception de la catégorie A, porte | diegene vermeld in artikel 6; elke categorie, met uitzondering van de |
sur un ou plusieurs types d'aéronefs. | categorie A, heeft betrekking op één of meerdere types van |
luchtvaartuigen. | |
Délivrance | Aflevering |
Art. 11.§ 1er. La demande d'obtention d'une licence JAR-66 |
Art. 11.§ 1. De aanvraag voor het bekomen van een JAR-66 vergunning |
d'entretien d'aéronefs ou d'une modification des mentions est adressée | voor onderhoud van luchtvaartuigen of van een wijziging van de |
au Directeur général selon les formes et modalités qu'il détermine. | vermeldingen wordt gericht aan de Directeur-generaal in de vorm en |
volgens de modaliteiten die hij bepaalt. | |
§ 2. La licence JAR -66 d'entretien d'aéronefs JAR-66 est délivrée par | § 2. De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen wordt |
le Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien ou par le | afgeleverd door de Minister belast met het Directoraat-generaal |
Directeur général. | Luchtvaart of door de Directeur-generaal. |
Sont mentionnés sur la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs chaque | Op de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen wordt elke |
catégorie et chaque type d'aéronef pour lesquels son titulaire a | categorie en elk type van luchtvaartuig, waarvoor zijn titularis zijn |
démontré sa capacité. | bekwaamheid heeft aangetoond, vermeld. |
Validité | Geldigheid |
Art. 12.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs est valable pendant |
Art. 12.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen is |
une période de cinq ans prenant cours à dater de sa délivrance. | geldig gedurende een periode van vijf jaar, ingaande op de datum van |
Renouvellement | haar aflevering. |
Art. 13.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs est renouvelable |
Hernieuwing Art. 13.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen is |
pour une période de même durée sur demande adressée au Directeur | hernieuwbaar voor eenzelfde tijdsduur op aanvraag gericht aan de |
général. | Directeur-generaal. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen |
Art. 14.Dans le cas où le Directeur général constate qu'une situation |
Art. 14.In geval de Directeur-generaal vaststelt dat een situatie |
n'a pas été prévue par le JAR-66, il peut exempter une personne qui | niet voorzien is door JAR-66, kan hij de persoon die zou moeten |
devrait être qualifiée suivant le JAR-66, de toute exigence du présent | gekwalificeerd worden volgens JAR-66, van elke vereiste van dit |
arrêté ou du JAR-66 à condition : | besluit of van JAR-66 vrijstellen op voorwaarde : |
1° que cette personne satisfasse à toute(s) condition(s) | 1° dat deze persoon voldoet aan alle supplementaire voorwaarden die |
supplémentaire(s) imposée(s) par le Directeur général et qu'il | worden opgelegd door de Directeur-generaal en die door deze laatste |
considère comme nécessaire(s) pour assurer un niveau de sécurité | worden beschouwd als noodzakelijk om een gelijkwaardig niveau van |
équivalent; | veiligheid te verzekeren; |
2° que cette exemption et le(s) condition(s) supplémentaire(s) aient | 2° dat deze vrijstelling en de supplementaire voorwaarde(n) aanvaard |
été acceptées par les J.A.A. | werden door de J.A.A. |
Art. 15.Le titulaire d'une autorisation de certification s'abstient |
Art. 15.De titularis van een machtiging tot certificering onthoudt er |
d'exercer ses privilèges : | zich van zijn voorrechten uit te oefenen : |
1° en cas de diminution de son aptitude physique ou mentale; | 1° in geval van vermindering van zijn lichamelijke of geestelijke |
2° lorsqu'il est sous l'influence de boissons alcoolisées ou de | geschiktheid; 2° wanneer hij onder de invloed is van alcoholische dranken of |
substances psychotropes; | psychotrope substanties; |
3° en cas de situation ou d'événement de nature à mettre en question | 3° in geval van een situatie of van een gebeurtenis die van aard zijn |
son niveau de compétence. | om zijn bekwaamheidsniveau in vraag te stellen. |
Art. 16.§ 1er. Le titulaire d'une autorisation de certification se |
Art. 16.§ 1. De titularis van een machtiging tot certificering kan |
trouvant dans un des cas ci-dessous peut faire l'objet d'une des mesures visées au paragraphe 2 : | het voorwerp uitmaken van één van de in paragraaf 2 bedoelde maatregelen indien hij zich bevindt in één van de onderstaande gevallen : |
1° déficience physique ou mentale; | 1° lichamelijke of geestelijke tekortkoming; |
2° manque d'habileté ou défaut de connaissances; | 2° gebrek aan vaardigheid of aan kennis; |
3° avoir frauduleusement obtenu une licence JAR-66 d'entretien | 3° op bedrieglijke wijze een JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
d'aéronefs ou une autorisation de certification; | luchtvaartuigen of een machtiging tot certificering bekomen hebben; |
4° négligence dans l'exercice de ses fonctions mettant en danger la | 4° nalatigheid in het uitoefenen van zijn functies, waarbij de |
sécurité aérienne; | veiligheid in de luchtvaart in het gedrang wordt gebracht; |
5° omission de faire exécuter des travaux requis dans le cadre de la | 5° verzuim van het laten uitvoeren van de vereiste werken in het kader |
maintenance combinée avec l'omission d'en informer l'organisme de | van het onderhoud, gecombineerd met het verzuim de organisatie voor |
maintenance; | onderhoud hierover in te lichten; |
6° omission de faire exécuter des travaux de maintenance requis à la | 6° verzuim van het laten uitvoeren van de vereiste onderhoudswerken |
suite d'une inspection combinée avec l'omission d'en informer | ten gevolge van een inspectie, gecombineerd met het verzuim de |
l'organisation pour qui la maintenance est assurée; | organisatie waarvoor het onderhoud wordt verzekerd hierover in te |
7° falsification des enregistrements de maintenance; | lichten; 7° vervalsing van de inschrijvingen voor onderhoud; |
8° délivrance d'un certificat d'approbation pour remise en service | 8° aflevering van een certificaat inzake geschiktheid voor gebruik, |
sachant que les travaux de maintenance requis n'ont pas été exécutés | wetende dat de onderhoudswerken niet werden uitgevoerd of niet werden |
ou n'ont pas été vérifiés; | gecontroleerd; |
9° exécution de travaux d'entretien ou émission d'un certificat | 9° uitvoering van onderhoudswerken of uitgifte van een certificaat |
d'approbation pour remise en service lorsqu'il se trouve sous | inzake geschiktheid voor gebruik wanneer hij onder de invloed is van |
l'influence de boissons alcoolisées ou de substances psychotropes. | gealcoholiseerde dranken of psychotrope substanties. |
§ 2. Le Directeur général peut, par décision motivée, prendre les | § 2. De Directeur-generaal kan bij gemotiveerde beslissing volgende |
mesures suivantes : | maatregelen nemen : |
1° restriction ou suspension de la licence JAR-66 d'entretien | 1° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen beperken of |
d'aéronefs pour la durée qu'il détermine; | schorsen voor de duur die hij bepaalt; |
2° retrait de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs jusqu'à ce que | 2° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen intrekken |
l'intéressé ait à nouveau présenté avec succès les épreuves pour | tot de betrokkene met succes opnieuw de examens heeft afgelegd voor |
l'obtention de ladite licence ayant fait l'objet du retrait; | het bekomen van genoemde vergunning die het voorwerp heeft uitgemaakt van de intrekking; |
3° retrait de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs à titre | 3° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen definitief |
définitif, auquel cas celle-ci ne peut plus être à nouveau délivrée; | intrekken, in welk geval zij niet meer opnieuw kan worden afgeleverd; |
4° injonction à l'organisme JAR-145 de suspendre, limiter ou retirer | 4° injunctie aan de JAR-145 organisatie tot het schorsen, beperken of |
tout ou partie des privilèges de l'autorisation de certification. | intrekken van alle of een deel van de voorrechten van de machtiging |
tot certificering. | |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 17.§ 1er. Toute personne qui avant le 1er juin 2001 a exercé les |
Art. 17.§ 1. Iedere persoon die vóór 1 juni 2001 de voorrechten van |
privilèges de certification, peut jusqu'au 1er juin 2011 : | certificering heeft uitgeoefend mag tot 1 juni 2011 : |
1° continuer à exercer ces privilèges. L'exercice de ces privilèges | 1° deze voorrechten verder uitoefenen. De uitoefening van deze |
est toutefois limité à la catégorie (aux catégories) et au(x) type(s) | voorrechten is evenwel beperkt tot de categorie(ën) en type(s) van |
d'aéronefs pour lesquels il est qualifié au 1er juin 2001; | luchtvaartuigen waarvoor hij gekwalificeerd is op 1 juni 2001; |
2° exercer les privilèges de certification sur un ou plusieurs types d'aéronefs supplémentaires appartenant à la catégorie pour laquelle il est déjà qualifié sur base du point 1° ci-dessus, pour autant qu'il ait achevé avec succès et selon les procédures d'organisation, la formation relative à ce(s) type(s) d'aéronef(s) supplémentaire(s). Les privilèges de certification sur une ou plusieurs catégories ou sous-catégories supplémentaires peuvent être exercés à condition que cette (ces) catégorie(s) ou sous-catégorie(s) supplémentaire(s) ait (aient) été obtenue(s) selon la norme JAR-66. § 2. La personne visée au paragraphe 1er peut, sans examen | 2° de voorrechten van certificering uitoefenen op één of meerdere supplementaire types van luchtvaartuigen die behoren tot de categorie waarvoor hij reeds gekwalificeerd is op grond van punt 1° hierboven, voor zover hij met succes en volgens de organisatieprocedures, de opleiding inzake dit (deze) supplementair(e) type(s) van luchtvaartuig(en) heeft voltooid. De voorrechten van certificering kunnen op één of meerdere supplementaire categorieën uitgeoefend worden op voorwaarde dat deze supplementaire categorie(ën) verkregen is (zijn) volgens de JAR-66 norm. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde persoon kan, zonder bijkomend examen, |
complémentaire, obtenir une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs, | een JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen bekomen, |
accompagnée de la ou des catégorie(s) correspondant à la (aux) | vergezeld van de categorie(ën) die overeenkomen met de categorie(ën) |
catégorie(s) pour laquelle (lesquelles) elle était qualifiée au moment | waarvoor hij gekwalificeerd was op het ogenblik van de |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à condition que : | inwerkingtreding van dit besluit, op voorwaarde dat : |
1° la demande ait été formulée au Directeur général avant le 1er juin | 1° de aanvraag bij de Directeur-generaal werd ingediend vóór 1 juni |
2011; | 2011; |
2° les conditions d'obtention de chaque catégorie détenue par le | 2° de voorwaarden tot het bekomen van elke categorie waarvan de |
demandeur, correspondent aux conditions d'obtention spécifiées dans le | aanvrager houder, is overeenkomen met de in JAR-66 gespecificeerde |
JAR-66. Dans le cas où ces conditions d'obtention sont inférieures à | voorwaarden tot het bekomen. In het geval dat de voorwaarden tot het |
celles du JAR-66, la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs mentionne | bekomen lager liggen dan deze van JAR-66 maakt de JAR-66 vergunning |
ce fait sous forme d'une ou plusieurs limitations. | voor onderhoud van luchtvaartuigen melding van dit feit in de vorm van |
één of meerdere beperkingen. | |
Art. 18.La personne qui, dans le cadre de l'obtention d'une |
Art. 18.De persoon die, in het kader van het bekomen van een |
autorisation de certification, a entamé avant le 1er juin 2001 une | machtiging tot certificering, vóór 1 juni 2001 een basisopleiding of |
formation de base ou une formation pour type d'aéronef, peut jusqu'au | een opleiding voor type van luchtvaartuig heeft aangevat, kan tot ten |
1er juin 2011 au plus tard et pour autant qu'il ait achevé cette | laatste 1 juni 2011 en voor zover hij deze opleiding met succes |
formation avec succès selon les procédures d'organisation : | volgens de organisatieprocedures heeft voltooid : |
1° exercer les privilèges de certification découlant de cette | 1° de voorrechten van certificering uitoefenen die uit deze opleiding |
formation; | voortvloeien; |
2° exercer les privilèges de certification sur un ou plusieurs types | 2° de voorrechten van certificering uitoefenen op één of meerdere |
d'aéronefs supplémentaires appartenant à la catégorie relevant de | supplementaire types van luchtvaartuigen die behoren tot de categorie |
cette formation; | die onder deze opleiding valt; |
3° obtenir sans examen complémentaire, une licence JAR-66 d'entretien | 3° zonder aanvullend examen een JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
d'aéronefs, accompagnée de la catégorie relevant de cette formation, à | luchtvaartuigen bekomen, die vergezeld is van de categorie die onder |
condition de satisfaire aux conditions visées à l'article 17, § 2. | deze opleiding valt, op voorwaarde van te voldoen aan de in artikel |
Les privilèges de certification sur une ou plusieurs catégories ou | 17, § 2, bedoelde voorwaarden. |
sous-catégorie(s) supplémentaire(s) peuvent être exercés à condition | De voorrechten van certificering kunnen op één of meerdere |
que cette (ces) catégorie(s) ou sous-catégorie(s) supplémentaire(s) | supplementaire categorieën uitgeoefend worden op voorwaarde dat deze |
ait (aient) été obtenue(s) selon la norme JAR-66. | supplementaire categorie(ën) verkregen is (zijn) volgens de JAR-66 norm. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publiciation |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge . | in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 20.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 20.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |