Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal : 1° modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, 2° abrogeant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires "
Arrêté royal : 1° modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, 2° abrogeant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires Koninklijk besluit tot : 1° wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen, 2° opheffing van het koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal : 1° modifiant l'arrêté royal du 4 avril 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot : 1° wijziging van het
1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van
la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, 2° zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990
betreffende de registratie van zeeschepen, 2° opheffing van het
abrogeant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van het
du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van
vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990
navires betreffende de registratie van zeeschepen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, Gelet op de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van de
notamment les articles 3 et 10; zeeschepen, inzonderheid de artikelen 3 en 10;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21
à l'enregistrement des navires, notamment l'article 2, modifié par december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen, inzonderheid
l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif à l'inscription et à artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999
l'enregistrement des bateaux de plaisance, modifiant l'arrêté royal du betreffende de inschrijving en de registratie van de
4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et modifiant pleziervaartuigen, wijziging van het koninklijk besluit van 4 april
1996 betreffende de registratie van de zeeschepen en wijziging van het
l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en
navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du scheepvaartreglementen van de Belgische territoriale zee, de havens en
de stranden van de Belgische kust; en bij het koninklijk besluit van 6
littoral belge, et par l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april
l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking
et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van
l'enregistrement des navires; zeeschepen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 27 maart 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'un nombre d'armateurs belges souhaitent à très brève Overwegende dat een aantal Belgische reders op zeer korte termijn hun
échéance exploiter à nouveau leurs navires sous pavillon belge et uitgevlagde schepen terug onder Belgische vlag wensen te exploiteren
inscrire ces navires dans le registre belge de propriété des navires en die schepen wensen in te schrijven in het Belgisch
ou dans le registre belge des affrètements coque nue; que cette eigendomsregister der zeeschepen of in het Belgisch
possibilité doit aussi être offerte aux armateurs étrangers qui rompbevrachtingsregister; dat deze mogelijkheid ook moet worden
satisfont aux dispositions des articles 14 et 15 de l'arrêté royal du geboden aan vreemde rederijen die voldoen aan de bepalingen van de
4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en artikelen 14 en 15 van het koninklijk besluit van 4 april 1996
betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van
vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen;
navires; que ceci aura une influence positive sur l'économie nationale dat dit een gunstige invloed zal hebben op de nationale economie en
et notamment sur l'emploi dans ce secteur; que rien ne peut empêcher meer specifiek op de tewerkstelling in die sector; dat bijgevolg niets
dès lors le retour immédiat de tels navires sous pavillon belge; que het terug invlaggen van dergelijke schepen mag belemmeren; dat
d'autre-part il faut éviter que des navires sous normes ne soient anderzijds dient te worden vermeden dat sub-standaard schepen onder
inscrits sous pavillon belge ce qui permettra de renforcer la sécurité Belgische vlag zouden worden gebracht waardoor de veiligheid op zee en
maritime et d'améliorer la qualité de la flotte européenne; que dès de kwaliteit van de Europese vloot worden verbeterd; dat daarom
lors des exigences techniques rigoureuses doivent être imposées aux strenge technische eisen dienen te worden gesteld aan de schepen die
navires qui arboreront le pavillon belge; onder Belgische vlag zullen worden gebracht;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 april 1996

l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 betreffende de registratie van de zeeschepen en het in werking treden
décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, modifié par van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van
l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif à l'inscription et à zeeschepen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999
l'enregistrement des bateaux de plaisance, modifiant l'arrêté royal du betreffende de inschrijving en de registratie van de
4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'arrêté royal pleziervaartuigen, wijziging van het koninklijk besluit van 4 april
1996 betreffende de registratie van de zeeschepen en wijziging van het
du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en
mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, et scheepvaartreglementen van de Belgische territoriale zee, de havens en
de stranden van de Belgische kust, en bij het koninklijk besluit van 6
par l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april
avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking
vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van
navires est remplacé comme suit : zeeschepen wordt vervangen als volgt :
«

Art. 2.Cet arrêté ne s'applique pas

«

Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op :

1° aux navires d'Etat non affectés à des fins commerciales; 1° overheidsvaartuigen gebruikt voor andere dan commerciële
2° aux navires de guerre et aux navires auxiliaires de marine; doeleinden; 2° oorlogsschepen en marine hulpschepen
Les navires inscrits soit dans le registre belge de propriété des Alle zeeschepen welke ofwel in het Belgisch eigendomsregister ofwel in
navires, soit dans le registre belge des affrètements coque nue, het Belgisch rompbevrachtingsregister zijn ingeschreven dienen steeds
doivent tous satisfaire aux dispositions prévues à l'arrêté royal du te voldoen aan alle bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van
20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime. 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement.
Cependant, pour pouvoir être inscrits dans le registre belge de Evenwel om in het Belgisch eigendomsregister of in het Belgisch
propriété des navires ou le registre belge des affrètements coque nue, rompbevrachtingsregister te kunnen worden ingeschreven moeten
les navires dont la quille a été posée plus de quinze ans avant la zeeschepen, waarvan de kiellegging meer dan 15 jaar voor de aanvraag
demande d'enregistrement, doivent préalablement à cet enregistrement, tot registratie gebeurde, voorafgaand aan die registratie aan de
satisfaire aux dispositions techniques prévues à l'arrêté royal du 20 technische bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli
juillet 1973. 1973 voldoen.
Le navire ici visé ne peut être inscrit dans le registre belge de Enkel wanneer voor het betrokken zeeschip, na een onderzoek, een
propriété des navires ou le registre belge des affrètements coque nue
que s'il reçoit, après visite, l'attestation de conformité reprenant attest van gelijkvormigheid met de technische bepalingen van het
les dispositions techniques de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 koninklijk besluit van 20 juli 1973 is afgegeven door de daartoe
aangestelde met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar van de dienst
délivrée par l'agent chargé du controle de la navigation du Service scheepvaartcontrole van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
public fédéral Mobilité et Transports, et désigné à cet effet. Vervoer, mag het zeeschip in ofwel het Belgisch eigendomsregister
Le modèle de l'attestation de conformité est repris à l'annexe au ofwel het Belgisch rompbevrachtingsregister worden ingeschreven.
Het model van het gelijkvormigheidsattest is opgenomen als bijlage bij
présent arrête. dit besluit.
Les sections 5 et 6 de ce chapitre ne sont pas applicables aux navires De afdelingen 5 en 6 van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op
de pêche. » vissersschepen. »

Art. 2.L'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du

Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van

4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van
vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990
navires, est abrogé. betreffende de registratie van zeeschepen, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. Gegeven te Brussel, 8 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^