← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges "
Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, modifiée par la loi du 22 mars 2002; | sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd door de wet van 22 maart 2002; |
Vu l'article 11 de la loi du 22 mars 2002 portant modification de la | Gelet op artikel 11 van de wet van 22 maart 2002 houdende wijziging |
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
économiques; | economische overheidsbedrijven; |
Vu l'appel aux candidats aux postes d'administrateurs à la Société | Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functies van bestuurder bij |
nationale des Chemins de Fer belges, publié au Moniteur belge du 26 mars 2002; | de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 maart 2002; |
Vu l'extension de l'appel initial aux candidats aux postes | Gelet op de uitbreiding van de oorspronkelijke oproep tot kandidaten |
d'administrateurs de la Société nationale des Chemins de Fer belges, | voor functies van bestuurder bij de Nationale Maatschappij der |
publié au Moniteur belge du 20 avril 2002; | Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2002; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2002 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2002 houdende benoeming van |
conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer | de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der |
belges; | Belgische Spoorwegen; |
Vu l'arrêt n° 118.044 prononcé le 4 avril 2003 par la chambre bilingue | Gelet op het arrest nr. 118.044, uitgesproken op 4 april 2003 door de |
du Conseil d'Etat; | tweetalige kamer van de Raad van State. |
Attendu que la paralysie de la S.N.C.B. à la suite de l'annulation de | Aangezien de verlamming van de N.M.B.S., als gevolg van de |
la nomination des membres de son conseil d'administration est, eu | nietigverklaring van de benoeming van de leden van haar raad van |
égard aux décisions fondamentales pour l'avenir de cette entreprise | bestuur, van die aard is, gelet op de fundamentele beslissingen voor |
qui devront être prises dans un très proche avenir, et à la nécessité | de toekomst van deze onderneming die in een heel nabije toekomst |
dès lors de voir la S.N.C.B. dirigée par un conseil d'administration | moeten worden genomen, en bijgevolg gelet op de noodzaak dat de |
pleinement investi de ses pouvoirs, de nature à causer un préjudice | N.M.B.S. wordt geleid door een raad van bestuur volledig bekleed met |
irréparable à celle-ci ainsi qu'à son actionnaire principal, ses | al zijn bevoegdheden, dat haar onherstelbaar nadeel wordt berokkend |
alsook aan haar hoofdaandeelhouder, haar werknemers en haar | |
travailleurs et ses utilisateurs; que l'intérêt général requiert de | gebruikers; dat het algemeen belang vereist dat onverwijld wordt |
procéder sans délai à la nomination des membres du conseil | overgegaan tot de benoeming van de leden van de raad van bestuur van |
d'administration de la S.N.C.B.; que cette nomination est | de N.M.B.S.; dat deze benoeming het resultaat is van de procedure die |
l'aboutissement de la procédure entamée le 26 mars 2002, et qui avait | werd aangevat op 26 maart 2002, en die heeft geleid tot het koninklijk |
abouti à l'arrêté royal du 4 juillet 2002 dont le Conseil d'Etat a | besluit van 4 juli 2002 waarvan de Raad van State de omstandigheid |
censuré la circonstance qu'il ne révélait pas la manière dont la | heeft gewraakt dat dit koninklijk besluit niet vermeldde hoe de |
sélection a été opérée; qu'il y a lieu de remédier à ce défaut de | selectie werd doorgevoerd; dat dit gebrek aan formele motivering moet |
motivation formelle; qu'en vertu de la jurisprudence du Conseil | worden verholpen; dat krachtens de rechtspraak van de Raad van State |
d'Etat, l'auteur de la nomination annulée est libre soit de | de auteur van de nietigverklaarde benoeming vrij is om hetzij de |
recommencer la procédure de nomination dès son origine, soit de | benoemingsprocedure van bij de aanvang te hernemen, hetzij de |
reprendre la procédure de nomination à l'endroit où le vice de forme | benoemingsprocedure te hervatten daar waar de door de Raad van State |
censuré par le Conseil d'Etat est survenu; | gewraakte vormfout zich heeft voorgedaan; |
Attendu que selon l'article 162bis, § 1er, de la loi du 21 mars 1991, | Aangezien volgens artikel 162bis , § 1, van de wet van 21 maart 1991 |
le conseil d'administration est composé de dix membres, en ce compris | de raad van bestuur is samengesteld uit tien leden, met inbegrip van |
l'administrateur délégué; | de gedelegeerd bestuurder; |
Attendu que selon la même disposition, un tiers des membres du conseil | Aangezien volgens dezelfde bepaling ten minste een derde van de leden |
d'administration doit être de l'autre sexe; | van de raad van bestuur van het andere geslacht moet zijn; |
Attendu que selon l'article 16 de la loi du 21 mars 1991, dans les | Aangezien volgens artikel 16 van de wet van 21 maart 1991, de raad van |
entreprises publiques autonomes dont les tâches de service public | bestuur en het directiecomité, in de autonome overheidsbedrijven |
couvrent l'ensemble du royaume, le conseil d'administration et le | |
comité de direction comptent autant de membres d'expression française | waarvan de taken van openbare dienst het ganse grondgebied van het |
que de membres d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception | Rijk bestrijken, ieder evenveel Nederlands- als Franstaligen moeten |
respectivement du président du conseil d'administration et de | tellen, de voorzitter van de raad van bestuur, respectievelijk de |
l'administrateur délégué; | gedelegeerd bestuurder eventueel uitgezonderd; |
Attendu que selon l'article 162bis , § 5, alinéa 1er, de la même loi, | Aangezien artikel 162bis , § 5, eerste lid, van voormelde wet van 21 |
le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle | maart 1991 bepaalt dat de voorzitter van de raad van bestuur behoort |
linguistique que l'administrateur délégué; | tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder; |
Attendu que selon l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la même loi, | Aangezien volgens artikel 162bis , § 2, tweede lid, van diezelfde wet, |
les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de | de bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van |
leurs compétences; qu'il est dès lors nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent collectivement les compétences les plus étendues dans les matières telles que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; Attendu que le gouvernement estime qu'il est essentiel, dans l'appréciation de la capacité à exercer avec succès un mandat d'administrateur de la S.N.C.B., de tenir compte également de l'expérience démontrée en matière de gestion ou de direction d'entreprises; Attendu que le conseil d'administration composé ci-après réunit des personnes qui satisfont toutes à plusieurs des critères fixés par la loi et qui sont collectivement en mesure de réaliser les objectifs de la politique gouvernementale en matière de mobilité; Attendu que ce conseil d'administration, tel qu'il est nommé, garantit une connaissance et une expérience collectives approfondies en matière d'analyse financière et comptable et de mobilité des transports, | hun bekwaamheden; dat het derhalve noodzakelijk is een geheel van personen te benoemen die collectief de ruimste competenties bezitten in materies zoals financiële en boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, kennis van de vervoersector, deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale relaties; Aangezien de regering het essentieel acht, bij de beoordeling van het vermogen om met succes een mandaat van bestuurder bij de N.M.B.S. uit te oefenen, tevens rekening te houden met de aangetoonde ervaring inzake bedrijfsbeheer of -leiding; Aangezien de hierna samengestelde raad van bestuur bestaat uit personen die allen voldoen aan meerdere van de door de wet vastegelegde selectiecriteria, en die collectief in staat zijn om de doelstellingen van het regeringsbeleid inzake mobiliteit te realiseren; Aangezien de raad van bestuur, zoals hij is benoemd, een grondige collectieve kennis en ervaring waarborgt inzake financiële en boekhoudkundige analyse en mobiliteit in het vervoer, noodzakelijk |
indispensable en vue de réaliser les importantes réformes de la S.N.C.B.; | teneinde de belangrijke hervormingen van de N.M.B.S. te realiseren; |
Attendu que 57 personnes ont présenté leur candidature : | Aangezien 57 personen hun kandidatuur hebben ingediend : |
1. Mme Accou, Valérie | 1. Mevr. Accou, Valérie |
2. M. Aerts, Luc | 2. De heer Aerts, Luc |
3. Mme Alaerts, Monique | 3. Mevr. Alaerts, Monique |
4. M. Balthazart, Francis | 4. De heer Balthazart, Francis |
5. Mme Basecq, Marianne | 5. Mevr. Basecq, Marianne |
6. M. Bertrand, Pascal | 6. De heer Bertrand, Pascal |
7. M. Bronselaer, Frans | 7. De heer Bronselaer, Frans |
8. M. Bruyninckx, Eddy | 8. De heer Bruyninckx, Eddy |
9. M. Claes, Patrick | 9. De heer Claes, Patrick |
10. M. Toon, Colpaert | 10. De heer Toon, Colpaert |
11. M. Convent, Frederic | 11. De heer Convent, Frederic |
12. M. Cools, Pol | 12. De heer Cools, Pol |
13. M. Damar, Michel | 13. De heer Damar, Michel |
14. M. Deboeure, Jan | 14. De heer Deboeure, Jan |
15. M. De Buyst, Didier | 15. De heer De Buyst, Didier |
16. M. De Greef, Jos | 16. De heer De Greef, Jos |
17. M. Dehovre, Jean-Claude | 17. De heer Dehovre, Jean-Claude. |
18. M. D.P., M. (candidature présentée à titre confidentiel) | 18. De heer D.P., M. (vertrouwelijk ingediende kandidatuur) |
19. M. Deneef, Alain | 19. De heer Deneef, Alain |
20. M. De Smidt, Jan | 20. De heer De Smidt, Jan |
21. M. De Vuyst, Bruno | 21. De heer De Vuyst, Bruno |
22. Mme De Weyer, Yvette | 22. Mevr. De Weyer, Yvette |
23. M. Dierinck, Edmont | 23. De heer Dierinck, Edmont |
24. Mme Dumortier, Armel | 24. Mevr. Dumortier, Armel |
25. M. Duquenne, Thierry | 25. De heer Duquenne, Thierry |
26. M. Fontinoy, Jean-Claude | 26. De heer Fontinoy, Jean-Claude |
27. M. Gabriëls, Wouter | 27. De heer Gabriëls, Wouter |
28. M. Gailly, Benoît | 28. De heer Gailly, Benoît |
29. M. Heughebaert, Marc | 29. De heer Heughebaert, Marc |
30. M. Huybrechts, Guy | 30. De heer Huybrechts, Guy |
31. Mme Jacobs, Danielle | 31. Mevr. Jacobs, Danielle |
32. M. Jourquin, Bart | 32. De heer Jourquin, Bart |
33. M. Lambert, Gérard | 33. De heer Lambert, Gérard |
34. M. Lantin, Philippe-John | 34. De heer Lantin, Philippe-John |
35. M. Lebrun, Luc | 35. De heer Lebrun, Luc |
36. M. Levaux, Laurent | 36. De heer Levaux, Laurent |
37. M. Matthis, Philippe | 37. De heer Matthis, Philippe |
38. M. Nyssens, Olivier | 38. De heer Nyssens, Olivier |
39. Mme Offergeld, Dominique | 39. Mevr. Offergeld, Dominique |
40. M. Olivier, Marc | 40. De heer Olivier, Marc |
41. M. Pagneau, Claude | 41. De heer Pagneau, Claude |
42. M. Pollet, Raphaël | 42. De heer Pollet, Raphaël |
43. M. Radelet, Ivo | 43. De heer Radelet, Ivo |
44. M. Roose, Peter | 44. De heer Roose, Peter |
45. Mme Rosenoer, Joëlle | 45. Mevr. Rosenoer, Joëlle |
46. M. Ruwisch, Eric | 46. De heer Ruwisch, Eric |
47. M. Schouppe, Etienne | 47. De heer Schouppe, Etienne |
48. Mme Smet, Geertje | 48. Mevr. Smet, Geertje |
49. M. Soulas, Claude | 49. De heer Soulas, Claude |
50. M. Stassen, Albert | 50. De heer Stassen, Albert |
51. Mme Van Collie, Heidi | 51. Mevr. Van Collie, Heidi |
52. M. Van de Weyer, Luc | 52. De heer Van de Weyer, Luc |
53. M. Van Everbroeck, Johan | 53. De heer Van Everbroeck, Johan |
54. Mme Verdonck, Magali | 54. Mevr. Verdonck, Magali |
55. Mme Walker, Francine | 55. Mevr. Walker, Francine |
56. M. W., P. (candidature présentée à titre confidentiel) | 56. De heer W., P. (vertrouwelijk ingediende kandidatuur) |
57. M. Ysebaert, Clair | 57. De heer Ysebaert, Clair |
Attendu que des fiches individuelles numérotées de 1 à 57 et | Aangezien van deze kandidaten individuele fiches, genummerd van 1 tot |
synthétisant les titres et mérites de ces candidats ont été établies | 57, werden opgesteld met een synthetisch overzicht van hun titels en |
au regard des critères légaux; que, pour chacun de ces critères, ainsi | verdiensten ten aanzien van de wettelijke criteria; aangezien voor elk |
que pour l'expérience démontrée en matière de gestion et de direction | van deze criteria, alsook voor de aangetoonde ervaring inzake |
d'entreprises, une note allant de zéro à trois a été attribuée à | bedrijfsbeheer en -leiding een score gaande van nul tot drie werd |
chaque candidat; que toutes les candidatures ont été classées par | toegekend aan elke kandidaat; aangezien alle kandidaturen werden |
ordre décroissant en fonction du total obtenu en additionnant les | gerangschikt in dalende volgorde op basis van het bekomen totaal na |
notes attribuées pour chacun de ces critères; | samentelling van de voor elk van deze criteria behaalde scores; |
Attendu que malgré l'importance des titres et mérites dont elles font | Aangezien, ondanks het belang van de titels en verdiensten die erin |
état, les candidatures de Mme Basecq, M. Damar, M. Fontinoy, M. | worden vermeld, de kandidaturen van Mevr. Basecq, de heer Damar, de |
Jourquin, M. Schouppe, M. Stassen et M. Ysebaert, anciens membres du | heer Fontinoy, de heer Jourquin, de heer Schouppe, de heer Stassen en |
conseil d'administration de la S.N.C.B., n'ont néanmoins pas été | de heer Ysebaert, voormalige leden van de raad van bestuur van de |
retenues, en raison de la volonté du gouvernement d'assurer un profond | N.M.B.S., niettemin niet werden weerhouden, omwille van de wens van de |
renouvellement dans la gestion de la S.N.C.B.; | regering een grondige vernieuwing door te voeren in het beheer van de |
Attendu que le gouvernement a cependant voulu retenir la candidature | N.M.B.S.; Aangezien de regering evenwel de kandidatuur van een voormalig |
d'un ancien administrateur de la S.N.C.B. en vue d'assurer une | bestuurder van de N.M.B.S. heeft wensen te weerhouden met het oog op |
transition sans heurt et que ce candidat puisse être la mémoire | een vlekkeloze overgang en opdat deze kandidaat het recente geheugen |
récente de la S.N.C.B. au sein du conseil d'administration; que c'est | van de N.M.B.S. zou kunnen zijn binnen de raad van bestuur; dat het de |
la candidature de M. Colpaert qui a été retenue en raison de son | kandidatuur van de heer Colpaert is die werd weerhouden wegens zijn |
expérience longue de plus de dix ans et extrêmement diversifiée dans | uiterst veelzijdige ervaring van langer dan tien jaar in het bestuur |
l'administration d'entreprises publiques ou privées de transport | van publieke of private vervoersondernemingen (N.M.B.S., Inter Ferry |
(S.N.C.B., Inter Ferry Boats, Maatschappij van de Brugse | Boats, Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen, ABX |
Zeevaartinrichtingen, ABX Logistics), en raison de son expertise en | Logistics), wegens zijn deskundigheid inzake financiële en |
matière d'analyse financière et comptable qui lui a notamment valu de | boekhoudkundige analyse, waardoor hij onder meer voorzitter was van |
présider le comité d'audit de la S.N.C.B. entre 2000 et 2002, et en | het auditcomité van de N.M.B.S. tussen 2000 en 2002, en wegens zijn |
raison de son expérience considérable des négociations sociales | aanzienlijke ervaring op het gebied van sociale onderhandelingen, |
acquise au sein de la S.N.C.B. et du Sociaal Economische Raad van | welke hij opdeed bij de N.M.B.S. en de Sociaal Economische Raad van |
Vlaanderen; qu'aucun autre candidat ancien membre du conseil | Vlaanderen; aangezien geen enkele andere kandidaat voormalig lid van |
d'administration de la S.N.C.B. ne rassemble à un niveau comparable de | de raad van bestuur van de N.M.B.S. een vergelijkbaar niveau van |
tels titres et mérites complémentaires et indispensables à une bonne | complementaire titels en verdiensten kan voorleggen, nodig voor een |
gestion de la S.N.C.B.; | goed beheer van de N.M.B.S.; |
Attendu que, tenant compte de la volonté du gouvernement de ne | Aangezien, rekening houdend met de wens van de regering om, wegens de |
retenir, pour les motifs précités, qu'un seul membre du précédent | |
conseil d'administration de la S.N.C.B., et sur la base des seuls | voornoemde redenen, slechts één lid van de vorige raad van bestuur van |
critères visés par l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la loi | de N.M.B.S. te weerhouden, en op basis van de criteria beoogd door |
précitée du 21 mars 1991 et de l'expérience en matière de gestion ou | artikel 162bis , § 2, 2e lid, van de voormelde wet van 21 maart 1991 |
de direction d' entreprises, les onze candidats suivants, classés par | en de ervaring inzake bedrijfsbeheer of -leiding, de elf volgende |
ordre décroissant conformément à l'appréciation chiffrée figurant sur | kandidaten, gerangschikt in dalende volgorde conform de |
les fiches comparatives jointes au dossier administratif, présentent | cijferbeoordeling vermeld op de vergelijkende fiches die bij het |
les meilleures aptitudes à exercer un poste d'administrateur de la | administratieve dossier zijn gevoegd, de beste bekwaamheden bieden om |
S.N.C.B. : | een bestuurdersfunctie bij de N.M.B.S. te vervullen : |
1. M. Eddy Bruyninckx, d'expression néerlandaise. En tant qu'ancien | 1. De heer Eddy Bruyninckx, Nederlandstalig. Als voormalig Inspecteur |
Inspecteur des Finances, ancien secrétaire général du | van Financiën, voormalig secretaris-generaal van de |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, et actuel directeur général | Sociaal-Economische Raad Vlaanderen en huidig directeur-generaal en |
et administrateur-délégué de la Société du Port d'Anvers, il dispose | gedelegeerd bestuurder van het Antwerpse Havenbedrijf, heeft hij een |
d'un profil complet particulièrement adéquat pour la fonction | zeer volledig profiel, dat bijzonder geschikt is voor de functie van |
d'administrateur de la S.N.C.B. Sa connaissance et son expérience de | bestuurder van de N.M.B.S. Zijn kennis en ervaring vanuit de inspectie |
l'inspection des finances, du fonctionnement et de l'application des | van financiën, vanuit de uitwerking en de toepassing van |
normes budgétaires, des mandats publics auprès des sociétés GIMV et | begrotingsnormen, alsmede vanuit bestuursmandaten bij de GIMV en de |
S.A. Liefkenshoektunnel, ainsi que de la direction au quotidien de la | N.V. Liefkenshoektunnel en vanuit de dagelijkse leiding van het |
société du Port d'Anvers, constituent la garantie d'une grande | Antwerpse Havenbedrijf, staan garant voor een grote beheersing en |
maîtrise et d'une connaissance des techniques de gestion budgétaire | kennis van de budgettaire beheerstechnieken van de overheidssector en |
dans le secteur public ainsi que dans le secteur privé. En tant que | |
secrétaire général du SERV, l'intéressé a été impliqué de près dans la | van de privé-sector. Als secretaris-generaal van de SERV was hij nauw |
problématique de la mobilité et des transports, à propos de laquelle | betrokken bij de vervoers- en mobiliteitsproblematiek, waarover de |
le SERV a fourni une série d'avis motivés ainsi que diverses | SERV een hele reeks gemotiveerde adviezen alsook verscheidene |
recommandations. Par conséquent, la vision d'une figure dirigeante et | aanbevelingen heeft uitbracht. De visie van een ervaren en |
expérimentée, issue d'un secteur proche (les ports), offrira un | leidinggevende figuur uit een verwante vervoerssector (de haven) zal |
know-how et une expérience stratégiques à la S.N.C.B., laquelle a, par | bijgevolg een strategische knowhow en ervaring bieden aan de N.M.B.S. |
analogie avec les ports, pour mission d'augmenter le transport par | die, naar analogie met de havens, tot taak heeft het aandeel van het |
rail par rapport au transport routier; | spoorvervoer te doen toenemen ten koste van het wegvervoer; |
2. M. Toon Colpaert, d'expression néerlandaise. Il démontre une | 2. De heer Toon Colpaert, Nederlandstalig. Hij geeft blijk van een |
connaissance extrêmement approfondie de la S.N.C.B. acquise en tant | uiterst grondige kennis van de N.M.B.S., welke hij verworven heeft als |
qu'administrateur et président du comité d'audit, de sorte qu'il | bestuurder en voorzitter van het auditcomité, zodat hij in belangrijke |
véhiculera, dans une mesure importante, la mémoire récente de | mate het recente geheugen meedraagt van de onderneming. Na zijn |
l'entreprise. Après de brillantes études en sciences économiques et | briljante studies in economische wetenschappen en een |
une carrière scientifique à l'Université de Gand (aspirant FNRS et | wetenschappelijke loopbaan aan de Universiteit van Gent (aspirant NFWO |
assistant en économie et finances), il a fait carrière à l'ABVV, et a | en assistent in economie en financiën) maakte hij carrière bij het |
notamment été membre du Sociaal Economische Raad van Vlaanderen. Il a | ABVV en was hij onder meer lid van de Sociaal Economische Raad van |
ensuite accumulé une expérience de plus de dix ans dans | Vlaanderen. Daarna verwierf hij meer dan tien jaar lang ervaring in |
l'administration de diverses entreprises de transport, dont la | het bestuur van verscheidene vervoersbedrijven, waaronder de N.M.B.S. |
S.N.C.B. et ABX Logistics. Outre sa connaissance du transport par | en ABX Logistics. Naast zijn kennis van het weg- en spoorvervoer, |
route et par fer, il démontre une excellente connaissance du transport | vertoont hij ook een uitstekende kennis van het maritime vervoer |
maritime acquise comme membre du Conseil d'administration d'Inter | opgedaan als lid van de raad van bestuur van Inter Ferry Boats tussen |
Ferry Boats entre 1991 et 2001, en tant que membre du conseil | 1991 en 2001, als lid van de raad van bestuur van de Maatschappij van |
d'administration de la Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen | |
entre 1997 et 2001 et en tant que Commissaire régional flamand aux | de Brugse Zeevaartinrichtingen tussen 1997 en 2001 en als Gewestelijke |
ports (depuis 2001). Il possède également une connaissance approfondie | havencommissaris (sinds 2001). Hij bezit tevens een grondige kennis |
en matière d'analyse financière et comptable et en matière de | expertise inzake mobiliteit en inzake financiële en boekhoudkundige |
mobilité. Il fait enfin état d'une solide expérience en matière de | analyse. Tot slot heeft hij een stevige ervaring op het gebied van |
négociation sociale acquise au sein de la S.N.C.B. et du SERV, et au | sociale onderhandelingen, welke hij heeft opgedaan bij de N.M.B.S. en |
cours de laquelle il a démontré qu'il était un homme de dialogue qui | de SERV, en waarbij hij bewezen heeft een man te zijn van de dialoog |
avait constamment à l'esprit l'intérêt de l'entreprise; | die steeds het belang van de onderneming heeft nagestreefd; |
3. M. Alain Deneef, d'expression française. Il est titulaire de | 3. De heer Alain Deneef, Franstalig. Hij is titularis van elkaar zeer |
diplômes très complémentaires (licencié en droit et ingénieur | aanvullende diploma's (licentiaat in de rechten en handelsingenieur) |
commercial) et est multilingue. Il a occupé pendant plus de dix ans | en is meertalig. Hij bekleedde gedurende meer dan tien jaar functies |
des postes à très hautes responsabilités au sein du secteur privé et a | met heel grote verantwoordelijkheid in de privésector, en was onder |
notamment exercé la fonction de vice-président de la S.A. Belgacom. | meer ondervoorzitter van de N.V. Belgacom. Deze beroepservaring in een |
Cette expérience au sein d'un secteur dont il a vécu la récente | sector waar hij de recente liberalisering meemaakte, maakt een |
libéralisation constitue un atout indéniable pour appréhender le | onmiskenbare troef uit om het nieuwe normatieve en economische kader |
nouveau cadre normatif et économique dans lequel doit s'intégrer toute | te vatten waarin elk overheidsbedrijf zich moet inpassen, geplaatst in |
entreprise à caractère public placée dans une situation de concurrence | een context van Europese mededinging. De duur, de verscheidenheid en |
européenne. La durée, la diversité et l'importance des fonctions | het belang van de uitgeoefende functies, alsook zijn goede kennis van |
exercées, ainsi que sa bonne connaissance du droit économique et | |
l'expérience acquise en matière de concertation sociale lui confèrent | economisch recht en de ervaring die hij opdeed op het vlak van sociale |
un avantage sur d'autres candidats ayant également exercé | dialoog, geven hem een voordeel over andere kandidaten die eveneens |
d'importantes fonctions dans le secteur privé, comme M. Levaux, M. De | belangrijke functies in de privésector hebben bekleed, zoals de heer |
Buyst ou M. Convent. | Levaux, de heer De Buyst of de heer Convent; |
4. Mme Monique Alaerts, d'expression française. Elle est titulaire | Mevr. Monique Alaerts, Franstalig. Zij is titularis van een diploma in |
d'une licence en sciences économiques, d'une formation dispensée par | de economische wetenschappen, van een vorming aan de Solvay School en |
l'Ecole Solvay et d'un diplôme de maîtrise en sciences fiscales. Elle | van een master-diploma in de fiscale wetenschappen. Zij heeft meer dan |
a acquis une expérience longue de plus de vingt ans dans les secteurs | twintig jaar ervaring opgedaan in de publieke en privé-sector, in het |
public et privé, spécialement dans l'analyse de projets | bijzonder in de analyse van investeringsprojecten, in de boekhouding |
d'investissement, dans la comptabilité et le contrôle de gestion. | en in de beheerscontrole. Nadat zij hoofd was van de boekhouding van |
Après avoir été chef de la comptabilité de la société Finoutremer, | de onderneming Finoutremer, werd zij eerste adviseur van de Nationale |
elle est devenue premier conseiller à la Société Nationale pour la | Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren, |
Restructuration des Secteurs nationaux, directeur administratif et | |
financier de la société ABT et financial manager de la société | administratief en financieel directeur van de onderneming ABT en |
Glaverbel Nederland. Elle a également été chargée de la gestion des | financial manager van de onderneming Glaverbel Nederland. Zij werd |
ressources humaines et des relations sociales d'un des centres de la | eveneens belast met het beheer van de human resources en de sociale |
société Glaverbel, avant de devenir chef de cabinet du Ministre de | relaties in één van de centra van de onderneming Glaverbel, voordat |
l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement. | zij kabinetschef werd van de Minister van Ruimtelijke Ordening, |
Enfin, elle a activement participé à l'élaboration, du côté wallon, du | Stedenbouw en Milieu. Tenslotte heeft zij deelgenomen, aan Waalse |
plan d'investissement 2001-2012 de la S.N.C.B.; | zijde, aan het uitwerken van het investeringsplan 2001-2012 van de |
5. M. Jean-Claude Dehovre, d'expression française. Après une longue | N.M.B.S.; De heer Jean-Claude Dehovre, Franstalig. Na een lange beroepservaring |
pratique professionnelle dans les services publics (inspecteur et puis | in de openbare sector (inspecteur en vervolgens directeur van de |
directeur à l'Inspection spéciale économique), il s'est spécialisé | Bijzondere economische inspectie) heeft hij zich gespecialiseerd in de |
dans les participations des pouvoirs publics dans les entreprises | overheidsdeelnemingen in industriële en handelsondernemingen, door |
industrielles et commerciales, en exerçant depuis plus de vingt ans la | meer dan twintig jaar lang de functie van ondervoorzitter en |
fonction de vice-président et puis de président de la Société | vervolgens van voorzitter te bekleden in de Société Régionale |
Régionale d'Investissement de Wallonie. Son sens de l'analyse | d'Investissement de Wallonie. Zijn zin voor budgettaire analyse wordt |
budgétaire est complété par une connaissance approfondie de la | vervolledigd door een grondige kennis van de wetgeving op de |
législation sur les sociétés commerciales, acquise en tant | |
qu'administrateur pour le compte des pouvoirs publics dans diverses | handelsvennootschappen, die hij verwierf als bestuurder voor de |
entreprises, ainsi que par une connaissance exceptionnelle du tissu | overheid in diverse bedrijven, alsook door een uitzonderlijke kennis |
économique wallon. | van het Waals economisch bestel. |
6. M. Philippe Matthis, d'expression française. Après une expérience | 6. De heer Philippe Matthis, Franstalig. Na een ervaring van meer dan |
de 7 années au barreau, il est, depuis 1994, directeur du service | 7 jaar aan de balie, is hij sinds 1994 directeur van de commerciële |
commercial et du service juridique du port de Bruxelles, et un des | dienst en de juridische dienst van de haven van Brussel, en lid van de |
membres du conseil de direction de ce port. Outre ses importantes | directieraad van deze haven. Naast zijn aanzienlijke juridische kennis |
connaissances juridiques et son expérience du transport maritime, il | en ervaring met maritiem vervoer, heeft hij ook belangstelling |
s'est également intéressé à la problématique du transport par rail, et | vertoond voor de problematiek van het spoorvervoer, in het bijzonder |
plus particulièrement au RER, domaine dans lequel il a rédigé un grand | het GEN, een materie waarin hij een groot aantal rapporten heeft |
nombre de rapports. Il est également titulaire d'un mandat d'échevin | opgesteld. Hij is ook houder van een mandaat van schepen van |
de l'urbanisme, de l'environnement, de la propreté publique et de la mobilité. | stedenbouw, milieu, openbare netheid en mobiliteit. |
7. M. Laurent Levaux, d'expression française. Après de brillantes | 7. De heer Laurent Levaux, Franstalig. Na briljante studies van |
études d'ingénieur commercial complétées en 1985 par un M.B.A., il a | handelsingenieur, in 1985 aangevuld door een M.B.A., richtte hij een |
fondé une entreprise active dans les services à l'industrie avant | |
d'exercer pendant une dizaine d'années le métier de consultant. Il a | onderneming op werkzaam in de sector dienstverlening aan de industrie, |
ensuite accédé, en 1995, au poste d'administrateur délégué du groupe | vooraleer gedurende een tiental jaren het beroep van consultant uit te |
CMI. Il fait état de très importantes qualités sur le plan des | oefenen. In 1995 werd hij gedelegeerd bestuurder van de groep CMI. Hij |
connaissances comptables et financières, ainsi que d'une expérience | heeft uitstekende kwaliteiten op het gebied van boekhoudkundige en |
particulièrement convaincante à la tête du groupe CMI qu'il est | financiële kennis, alsook een bijzonder overtuigende ervaring aan het |
parvenu, en quelques années, à véritablement redresser. | hoofd van de groep CMI, waar hij in enkele jaren tijd een werkelijk |
8. M. Marc Heughebaert, d'expression néerlandaise. Ingénieur civil des | herstel heeft doorgevoerd. 8. De heer Marc Heughebaert, Nederlandstalig. Als burgerlijk |
constructions et planologue, il a, d'abord en qualité de chercheur et | bouwkundig ingenieur en planoloog, analyseerde hij, eerst als |
ensuite de directeur de l'Institut pour l'écologie politique, analysé | onderzoerker voor en nadien als directeur van het Instituut voor |
de manière intensive la problématique de la mobilité, dans laquelle il | Politieke Ecologie, op intensieve wijze de problematiek van de |
est généralement reconnu comme un spécialiste. Il a été à la base d'un | mobiliteit, materie waarin hij terzake algemeen als specialist wordt |
plan de développement du transport par rail. Outre son expertise en | erkend. Hij lag aan de grondslag van een ontwikkelingsplan van het |
matière de mobilité, l'intéressé constitue par excellence la figure | spoorvervoer. Naast zijn expertise inzake mobiliteit, is betrokkene de |
qui veillera au développement de la S.N.C.B. et du transport par rail | figuur bij uitstek die zal toezien op de ontwikkeling van de N.M.B.S. |
en équilibre avec les aspects écologiques et environnementaux, régis | en het spoorvervoer in evenwicht met de ecologische en |
par des dispositions européennes et internes. Il maîtrise à cet égard | milieu-aspecten, die zowel door Europese als interne bepalingen worden |
le droit public et les législations concernant la mobilité, ainsi que | beheerst. Verder beheerst hij het publiekrecht, en de wetgeving rond |
celles concernant l'urbanisme et l'aménagement du territoire. | het thema mobiliteit alsook deze aangaande stedenbouw en ruimtelijke |
ordening, in al zijn aspecten. | |
9. Mme Geertje Smet, d'expression néerlandaise. En sa qualité | 9. Mevr. Geertje Smet, Nederlandstalig. Als inspecteur en later |
d'inspecteur et ensuite d'inspecteur général des finances, elle | inspecteur-generaal van financiën, is zij uiteraard uitstekend |
maîtrise parfaitement l'analyse financière et comptable, en | vertrouwd met financiële en boekhoudkundige analyse, in het bijzonder |
particulier dans le secteur public. En sa qualité d'Inspecteur des | in de publieke sector. Door haar werkzaamheden als Inspecteur van |
Finances auprès du Ministère des Transports et de liquidateur de la | Financiën, geaccrediteerd bij het Ministerie van Verkeer, en als |
Régie du transport maritime, elle est en outre compétente pour divers | vereffenaar van de Regie voor Maritiem Transport, is zij bovendien |
aspects du secteur des transports. De même, elle présente l'avantage | competent voor diverse aspecten van de vervoersector. Tevens biedt zij |
pour le conseil d'administration de bénéficier de connaissances | het voordeel voor de raad van bestuur ook een op het terrein verworven |
pratiques en matière de droit public et administratif, de marchés | ervaring en kennis te hebben inzake het administratief en publiek |
publics et de finances publiques. En sa qualité de commissaire du | recht, de overheidsopdrachten en de openbare financiën. Door haar |
Gouvernement, notamment auprès de la S.A. Belgocontrol, et grâce à son | werkzaamheden als regeringscommissaris bij onder meer de N.V. |
expérience en matière d'entreprises publiques, elle peut fournir une | Belgocontrol en haar ervaring inzake overheidsbedrijven, kan zij |
contribution aux synergies avec les autres grandes entreprises | bijdragen tot de synergie met andere grote economische |
publiques à caractère économique. | overheidsbedrijven. |
10. M. Didier De Buyst, d'expression néerlandaise. Ingénieur civil de | 10. De heer Didier De Buyst, Nederlandstalig. Na zijn opleiding als |
formation, il a réalisé un doctorat en sciences appliquées à | burgerlijk ingenieur, behaalde hij een doctoraat in de toegepaste |
l'université de Gand, avant de mener, entre 1993 et 1997, une carrière | wetenschappen aan de universiteit van Gent voordat hij, tussen 1993 en |
1997, een loopbaan van zelfstandig consultant uitbouwde, die hij sinds | |
de consultant indépendant, qu'il combine depuis 1997 avec divers | 1997 combineert met diverse bestuurdersmandaten, onder meer bij het |
mandats d'administrateur, notamment auprès de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de la S.A. Belgacom. | Federale Agentschap voor Nucleaire Controle en de N.V. Belgacom. |
11. M. Thierry Duquenne, d'expression française. Ingénieur commercial de formation, il a travaillé depuis près de trente ans sur les aspects techniques du transport et de la mobilité. Depuis 1995, il est conseiller du Ministre régional bruxellois des transports, et a exercé, pour le compte de l'état, un mandat d'administrateur auprès de la S.A. Bruxelles-midi ainsi qu'un mandat d'administrateur à la Financière TGV. Attendu que, eu égard à l'importance du nombre des candidats, il est renvoyé aux fiches individuelles et à la note de synthèse figurant au dossier administratif pour les candidats autres que ceux repris ci-dessus; Attendu que M. Karel Vinck, d'expression néerlandaise, a été nommé administrateur délégué par arrêté royal du 4 juillet 2002; qu'il peut être renvoyé aux motifs justifiant sa nomination; que l'administrateur délégué est un des dix membres du conseil d'administration; Attendu qu'un conseil d'administration composé de M. Vinck, M. | 11. De heer Thierry Duquenne, Franstalig. Deze handelsingenieur van opleiding werkt al bijna dertig jaar aan de technische aspecten van vervoer en mobiliteit. Sinds 1995 is hij adviseur van de Brusselse gewestminister van vervoer en oefende hij in opdracht van de Staat een bestuurdersmandaat uit bij de N.V. Brussel-zuid alsook een bestuurdersmandaat bij de HST-Fin. Aangezien, gelet op het grote aantal kandidaten, voor de kandidaten buiten deze die hierboven vermeld zijn, wordt verwezen naar de individuele fiches en naar de samenvattende nota in het administratieve dossier; Aangezien de heer Karel Vinck, Nederlandstalig, bij koninklijk besluit van 4 juli 2002 werd benoemd tot gedelegeerd bestuurder; dat kan worden verwezen naar de motieven die zijn benoeming rechtvaardigen; dat de gedelegeerd bestuurder één van de tien leden van de raad van bestuur is; Aangezien een raad van bestuur welke is samengesteld uit de heer Vinck, de heer Bruyninckx, de heer Colpaert, de heer Deneef, Mevr. |
Bruyninckx, M. Colpaert, M. Deneef, Mme Alaerts, M. Dehovre, M. | Alaerts, de heer Dehovre, de heer Matthis, de heer Levaux, de heer |
Matthis, M. Levaux, M. Heughebaert et Mme Smet ne serait toutefois pas | Heughebaert en Mevr. Smet evenwel niet in overeenstemming zou zijn met |
conforme à l'article 162bis , § 1er, de la loi du 21 mars 1991, qui | artikel 162bis , § 1, van de wet van 21 maart 1991, die bepaalt dat |
dispose qu'au minimum un tiers des membres doit être de l'autre sexe; | ten minste één derde van de leden van het andere geslacht moet zijn; |
Qu'il est par conséquent nécessaire de remplacer deux hommes par deux | Dat het bijgevolg noodzakelijk is twee mannen te vervangen door twee |
femmes; qu'il y a lieu de remplacer les deux hommes les moins bien | vrouwen; dat het nodig is de twee slechtst gerangschikte mannen op |
classés sur cette liste, à savoir M. Heughebaert, d'une part, et M. | deze lijst te vervangen, met name de heer Heughebaert, enerzijds, en |
Levaux, d'autre part, par les deux femmes dont les titres et mérites | de heer Levaux, anderzijds, door de twee vrouwen waarvan de titels en |
sont les plus élevés, à savoir Mme Offergeld, d'une part, et Mme | verdiensten het hoogst zijn, met name Mevr. Offergeld, enerzijds, en |
Verdonck, d'autre part; | Mevr. Verdonck, anderzijds. |
Attendu que Mme Offergeld, d'expression française, est économiste de | Aangezien Mevr. Offergeld, Franstalig, economiste van opleiding is en |
formation et attachée dans plusieurs cabinets ministériels depuis | geattacheerd is in verscheidene ministeriële kabinetten sinds 1999; |
1999; qu'elle fait état d'une longue expérience au sein d'un grand | dat zij een lange ervaring heeft in een grote internationale bank- en |
groupe bancaire et financier, et est spécialement compétente en | financiële groep, en een bijzondere competentie bezit inzake |
matière d'analyse financière et comptable; qu'en effet, elle a été | financiële en boekhoudkundige analyse; dat zij inderdaad gedurende |
chargée, pendant de nombreuses années, de l'analyse financière de | jaren belast werd met de financiële analyse van grote vennootschappen, |
grandes sociétés, pour ensuite exercer ses compétences dans le domaine | om nadien haar bekwaamheden uit te oefenen in de openbare sector met |
public, en particulier à propos de questions économiques, en ce | betrekking tot de economische aangelegenheden, met inbegrip van de |
liberalisering van verschillende sectoren; dat eveneens dient te | |
compris la libéralisation de divers secteurs d'activités; qu'il y a | worden rekening gehouden met haar polyvalentie, die blijkt uit de |
lieu de tenir compte également de sa polyvalence attestée par une | verscheidenheid van de reeds uitgeoefende beroepsactiviteiten en mandaten; |
pluralité d'activités professionnelles et de mandats; | Aangezien mevrouw Verdonck, Franstalig, licentiate is in de |
Attendu que Mme Verdonck, d'expression française, est licenciée en | economische wetenschappen en houder van een diploma in de grondige |
sciences économiques et titulaire d'un diplôme d'études approfondies | studie van de economische wetenschappen; dat zij zich gespecialiseerd |
en sciences économiques; qu'elle s'est spécialisée dans le domaine des | heeft in het domein van de openbare financiën en van public |
finances publiques et de la gouvernance publique, domaines dans | governance, materies waarin zij een doctoraatsthesis voorbereidt; dat |
lesquels elle prépare une thèse de doctorat; qu'elle a par ailleurs | ze verder actief heeft meegewerkt aan herfinancieringsschema's voor de |
activement collaboré à des schémas de financement des communautés et | gemeenschappen en gewesten; dat haar capaciteiten zullen toelaten om |
des régions; que ses capacités permettront utilement d'assurer le | op nuttige wijze de opvolging van het strategisch hervormingsplan, |
suivi du plan stratégique, de la gestion de la dette et de la réforme | alsmede het schuldbeheer en de hervorming van de audit van de N.M.B.S. |
de l'audit de la S.N.C.B.; | te waarborgen; |
Attendu que conformément à l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la loi | Aangezien in overeenstemming met artikel 162bis , § 2, 2e lid, van de |
du 21 mars 2001, dont il résulte que les administrateurs sont choisis | wet van 21 maart 2001, waaruit blijkt dat de bestuurders worden |
en fonction de la complémentarité de leurs compétences, il y a lieu de | verkozen in functie van de complementariteit van hun bekwaamheden, de |
préférer Mme Verdonck à Mme Jacobs, dont les mérites, quoique | voorkeur moet worden gegeven aan Mevr. Verdonck boven Mevr. Jacobs, |
équivalents, sont moins complémentaires avec ceux présentés par les | wiens verdiensten, hoewel gelijkwaardig, minder complementair zijn met |
autres membres du conseil d'administration; que Mme Verdonck, outre sa | die van de andere leden van de raad van bestuur; dat Mevr. Verdonck, |
connaissance des finances publiques, est par ailleurs spécialisée en | naast haar kennis van de openbare financiën, bovendien gespecialiseerd |
matière de gouvernance publique et de fédéralisme financier, et que | is in public governance en financieel federalisme, en dat de, |
les compétences, certes importantes, de Mme Jacobs en matière | weliswaar aanzienlijke, bekwaamheden van Mevr. Jacobs inzake |
d'analyse financière et comptable se retrouvent chez d'autres | financiële en boekhoudkundige analyse ook worden aangetroffen bij |
administrateurs, comme par exemple M. Deneef; | andere bestuurders, zoals bijvoorbeeld de heer Deneef; |
Attendu qu'un conseil d'administration composé de M. Vinck, M. | Aangezien een raad van bestuur samengesteld uit de heer Vinck, de heer |
Bruyninckx, M. Colpaert, M. Deneef, Mme Alaerts, M. Dehovre, M. | Bruyninckx, de heer Colpaert, de heer Deneef, Mevr. Alaerts, de heer |
Matthis, Mme Smet, Mme Offergeld et Mme Verdonck ne serait toutefois | Dehovre, de heer Matthis, Mevr. Smet, Mevr. Offergeld en mevrouw |
pas conforme à l'article 16 de la loi du 21 mars 1991, dont il résulte | Verdonck evenwel niet in overeenstemming zou zijn met artikel 16 van |
que le conseil d'administration doit compter autant de membres | de wet van 21 maart 1991, die bepaalt dat de raad van bestuur evenveel |
d'expression française que de membres d'expression néerlandaise; | Nederlandstalige als Franstalige leden moet tellen; dat om het |
qu'afin de rétablir l'équilibre linguistique tout en respectant la | taalevenwicht te herstellen met naleving van de regel bepaald in |
règle prévue à l'article 162bis , § 1er, il est nécessaire de | artikel 162bis , § 1, het noodzakelijk is de Franstalige man die het |
remplacer l'homme francophone le moins bien classé sur cette liste, à | minst goed gerangschikt is op deze lijst, met name de heer Matthis, te |
savoir M. Matthis, et de le remplacer par le candidat ou la candidate | vervangen door de Nederlandstalige kandidaat of kandidate met de |
néerlandophone dont les titres et mérites sont les plus élevés, à | hoogste titels en verdiensten, met name de heer Heughebaert, waarvan |
savoir M. Heughebaert, dont les titres et mérites ont été mentionnés | de titels en verdiensten hierboven worden vermeld; dat de kwaliteiten, |
ci-dessus; que les qualités dont fait état M. Matthis, quoique d'un | waarvan de heer Matthis blijk geeft - hoewel van een heel goed niveau |
très bon niveau, apparaissent redondantes avec celles de M. | -, redundant blijken te zijn met die van de heer Bruyninckx, die onder |
Bruyninckx, qui est notamment directeur général depuis 1992 du port | meer al sinds 1992 directeur-generaal van de haven van Antwerpen is - |
d'Anvers, dont la taille n'est pas comparable avec celle du port de | haven waarvan de grootte niet vergelijkbaar is met die van de haven |
Bruxelles, et avec celles de M. Colpaert, qui a été membre du conseil | van Brussel -, alsmede met die van de heer Colpaert, die lid is |
d'administration d'Inter Ferry Boats entre 1991 et 2001, membre du | geweest van de raad van bestuur van Inter Ferry Boats tussen 1991 en |
conseil d'administration de la Maatschappij van de Brugse | 2001, lid van de raad van bestuur van de Maatschappij van de Brugse |
Zeevaartinrichtingen entre 1997 et 2001, et qui est depuis 2001 | Zeevaartinrichtingen tussen 1997 en 2001, en die sinds 2001 Vlaams |
Commissaire régional flamand aux ports, et apparaissent moindres que | gewestelijk commissaris van het havenbedrijf is, en dat de kwaliteiten |
les qualités de ces derniers; | van de heer Matthis derhalve minder blijken te zijn dan de kwaliteiten |
van laatstgenoemden; | |
Attendu que par arrêté royal du 25 avril 2002, M. Deneef a été nommé | Aangezien bij koninklijk besluit van 25 april 2002 de heer Deneef werd |
président du conseil d'administration de la S.N.C.B.; que sa | benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van de N.M.B.S.; dat, |
nomination comme administrateur ayant été annulée par l'arrêt n° | daar zijn benoeming tot bestuurder werd nietigverklaard door het |
118.044 précité du Conseil d'Etat, il en résulte que l'arrêté royal du | voornoemde arrest nr. 118.044 van de Raad van State, hieruit |
25 avril 2002 doit être rapporté et qu'il y a lieu de nommer un | voortvloeit dat het koninklijk besluit van 25 april 2002 moet worden |
nouveau président du conseil d'administration dont le mandat prendra | ingetrokken en dat het nodig is een nieuwe voorzitter van de raad van |
cours en même temps que celui des autres administrateurs; | bestuur te benoemen, wiens mandaat op hetzelfde tijdstip aanvangt als |
dat van de andere bestuurders; | |
Attendu qu'il résulte de l'article 162bis, § 5, de la loi du 21 mars | Aangezien uit artikel 162bis , § 5, van de wet van 21 maart 1991 |
1991, que le président du conseil d'administration appartient à un | voortvloeit dat de voorzitter van de raad van bestuur tot een andere |
autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; que | taalrol behoort dan de gedelegeerd bestuurder; dat, vermits de |
l'administrateur délégué de la S.N.C.B. étant d'expression | gedelegeerd bestuurder van de N.M.B.S. Nederlandstalig is, en de heer |
néerlandaise, et M. Deneef étant le candidat d'expression française | Deneef de Franstalige kandidaat is met de hoogste titels en |
dont les titres et mérites sont les plus élevés, il y a lieu de nommer | verdiensten, laatstgenoemde moet worden benoemd tot voorzitter van de |
raad van bestuur; | |
ce dernier président du conseil d'administration; | Aangezien uit het grote aantal ontvangen kandidaturen geen sterkere |
Attendu que du grand nombre de candidatures reçues, aucune équipe | collectieve ploeg kon worden geselecteerd, alsook geen ploeg kon |
collectivement plus forte et plus garante de la volonté de changement | worden geselecteerd welke meer borg staat voor de wens naar |
du gouvernement n'a pu être sélectionnée; qu'en effet, la grande | verandering van de regering; dat de grote complementariteit van de |
complémentarité des membres du conseil résulte des éléments qui | leden van de raad inderdaad blijkt uit de voorgaande elementen en uit |
précèdent et de la comparaison des titres et mérites se trouvant au | de vergelijking van de titels en verdiensten welke zich in het |
dossier administratif; | administratieve dossier bevinden; |
Attendu qu'il est dans l'intérêt évident d'une bonne administration et | Aangezien het in het evidente belang is van een behoorlijk bestuur en |
d'un bon fonctionnement du conseil d'administration de la S.N.C.B. que | van de goede werking van de raad van bestuur van de N.M.B.S., dat de |
les mandats de tous les administrateurs prennent cours le même jour; | mandaten van alle bestuurders op hetzelfde tijdstip aanvangen; |
Attendu qu'en outre, la sécurité juridique requiert que le présent | Aangezien de rechtszekerheid bovendien vereist dat dit besluit van |
arrêté prenne effet au 6 juillet 2002, date d'entrée en vigueur de | kracht wordt op 6 juli 2002, datum waarop het besluit van 4 juli 2002 |
l'arrêté du 4 juillet 2002, compte tenu de la portée rétroactive de | van kracht werd, gelet op de retro-actieve draagwijdte van het arrest |
l'arrêt n° 118.044 prononcé le 4 avril 2003 par le Conseil d'Etat; | nr. 118.044, op 4 april 2003 uitgesproken door de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports | Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en na |
et après délibération de nos Ministres réunis en Conseil, | beraadslaging van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés membres du conseil d'administration de la |
Artikel 1.Worden benoemd tot leden van de raad van bestuur van de |
Société nationale des Chemins de Fer belges pour un terme renouvelable | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen voor een hernieuwbare |
de six ans : | termijn van zes jaar : |
Mme Monique Alaerts; | Mevr. Monique Alaerts; |
M. Eddy Bruyninckx; | De heer Eddy Bruyninckx; |
M. Antoine Colpaert; | De heer Antoine Colpaert; |
M. Jean-Claude Dehovre; | De heer Jean-Claude Dehovre; |
M. Alain Deneef; | De heer Alain Deneef; |
M. Marc Heughebaert; | De heer Marc Heughebaert; |
Mme Dominique Offergeld; | Mevr. Dominique Offergeld; |
Mme Geertje Smet; | Mevr. Geertje Smet; |
Mme Magali Verdonck; | Mevr. Magali Verdonck; |
M. Karel Vinck. | De heer Karel Vinck. |
Art. 2.M. Alain Deneef est nommé président du conseil |
Art. 2.De heer Alain Deneef wordt benoemd tot voorzitter van de raad |
d'administration de la Société Nationale des Chemins de fer Belges. | van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 juillet 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 6 juli 2002. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is gelast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |