Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II | Koninklijk besluit betreffende de werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des | 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de werking van de |
jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les | automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de |
établissements de jeux de hasard de classe II | kansspelinrichtingen klasse II |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 8, | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op |
38.4, 52, et 53°3; | de artikelen 8, 38.4, 52 en 53°3; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif aux règles de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est | werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II; | is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 octobre | Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 2 oktober |
2002; | 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 mai et le 28 août | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 24 mei |
2002; | en 28 augustus 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2002; |
Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
les prochaines élections fédérales ont lieu le 18 mai 2003 et compte | omstandigheid dat de volgende federale verkiezingen op 18 mei 2003 |
tenu à cet égard de la dissolution préalable des chambres fédérales et | worden gehouden, daarbij rekening houdende met de voorafgaande |
d'une période de traitement des affaires courantes. | ontbinding van de federale kamers, en de in acht name van een periode |
van afhandeling van lopende zaken. | |
Vu l'avis 35.102/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2003, en | Gelet op advies 35.102/2 van de Raad van State, gegeven op 21 maart |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu la Directive 98/34/CE du 22 juin 1998 du Parlement européen et du | Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees |
Conseil prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | Parlement en van de Raad betreffende een informatieprocedure op het |
normes et réglementations techniques, modifiée par la Directive | gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd door de |
98/48/CE du 20 juillet 1998; | Richtlijn 98/48/EG van 20 juli 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des | Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën, Onze Minister |
Entreprises et Participations publiques, de Notre Ministre de | van Overheidsbedrijven en Participaties, van Onze Minister van |
l'Economie, et de Notre Ministre de la Santé publique, | Economie, en van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
Artikel 1.Elk toestel dienstig voor kansspelen in |
établissements de jeux de hasard de classe II, doit pouvoir redémarrer | kansspelinrichtingen klasse II, moet opnieuw kunnen starten zonder |
sans perte de données après une rupture de courant. | verlies van gegevens na een stroomonderbreking. |
La connexion et la communication avec d'autres appareils et systèmes | De samenhang en verbinding met andere toestellen en systemen mogen in |
ne doivent en aucun cas influencer les faits et les résultats liés aux | geen geval invloed uitoefenen op de gebeurtenissen en de resultaten |
jeux de hasard proposés par l'automate. | verbonden aan de kansspelen voorgesteld door de automaat. |
Art. 2.§ 1. Tous les faits et résultats liés aux jeux doivent |
Art. 2.§ 1. Alle gebeurtenissen en resultaten verbonden aan de spelen |
dépendre du hasard. Constituent notamment des faits et des résultats | moeten afhankelijk zijn van het toeval. Vormen met name gebeurtenissen |
liés aux jeux, susceptibles de se produire selon un taux de | en resultaten, verbonden aan de spelen, die kunnen voorkomen volgens |
probabilité dans un jeu automatique de hasard : | een waarschijnlijkheidsgraad in een automatisch kansspel : |
a) des symboles; | a) symbolen; |
b) des nombres tirés; | b) getrokken getallen; |
c) des cartes; | c) kaarten; |
d) des configurations de dés; | d) dobbelsteenconfiguraties; |
e) des combinaisons de chiffres. § 2. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard; Les actes que posent le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 3. Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisé. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés au jeu qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. § 4. Il est permis de recourir à plusieurs paramètres qui présentent | e) cijfercombinaties. § 2. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot; De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 3. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel niet de gebeurtenissen of resultaten conditioneren gebonden aan het spel, want deze moeten tijdens de nieuwe partij afhangen van het toeval. § 4. Het is toegelaten verscheidene parameters te gebruiken die een |
des taux de redistribution différents et un nombre variable de faits | verschillend gehalte van herverdeling vertonen en een variabel aantal |
et résultats liés aux gains. Les paramètres supplémentaires doivent | feiten en resultaten gebonden aan de winsten. De aanvullende |
inclure tous les niveaux de gains proposés par l'automate et ne | parameters moeten alle winstniveaus inhouden voorgesteld door de |
peuvent être inférieurs au taux de redistribution minimum. | automaat en mogen niet lager zijn dan het minimum herverdelingsgehalte. |
§ 5. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose | § 5. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de |
l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer | spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelingsgehalte te |
en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur | berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers |
ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de | beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op |
surveillance interne. | tellers of op een systeem van intern toezicht. |
Art. 3.Un appareil automatique servant aux jeux de hasard doit |
Art. 3.Een automatisch toestel dienend voor de kansspelen moet een |
présenter un taux de redistribution théorique d'au moins 84 %. | theoretisch herverdelingsgehalte vertonen van minstens 84 %. |
La probabilité de réaliser un gain supérieur ou égal à la mise doit | De waarschijnlijkheid om een winst te verwezenlijken die hoger is dan, |
être de 10 % au moins. | of gelijk is aan de inzet moet minstens 10 % bedragen. |
Le taux de redistribution et la probabilité de gain, visés aux alinéas | Het herverdelingsgehalte en de winstwaarschijnlijkheid, beoogd in |
précédents, doivent être déterminés au moyen de méthodes reconnues de | voorgaande alineas, moeten bepaald worden door middel van erkende |
calcul des probabilités, en fonction du nombre potentiel de résultats | methodes van kansberekening, naar gelang het potentiëel aantal |
liés aux jeux, ou démontrés par des tests de jeu. | resultaten verbonden aan de spelen, of aangetoond door speltesten. |
Art. 4.La partie commence lorsque le joueur en provoque le |
Art. 4.De partij begint wanneer de speler de inwerkingstelling |
déclenchement par l'introduction d'une mise et elle s'achève par le | veroorzaakt door het inbrengen van een inzet en zij eindigt met het |
résultat de gain ou de perte, avant qu'une mise ne soit exigée pour le | resultaat van winst of verlies, vooraleer een inzet wordt vereist voor |
déclenchement d'une nouvelle partie. | de inwerkingstelling van een nieuwe partij. |
Art. 5.Le modèle des jeux de hasard automatiques destinés à |
Art. 5.Het model van de automatische kansspelen bestemd voor |
l'exploitation dans un établissement de classe II doit être conçu de | exploitatie in een inrichting klasse II moet als volgt worden opgevat |
la manière suivante : | : |
a) le caractère aléatoire du jeu offert par l'automate doit | a) het toevalskarakter van het spel aangeboden door de automaat moet |
continuellement être garanti; | aanhoudend gewaarborgd zijn; |
b) les mises ne peuvent être effectuées qu'au moyen de pièces de | b) de inzetten mogen slechts met muntstukken verricht worden die in |
monnaie dans la devise en cours en Belgique; | België gangbaar zijn; |
c) la mise minimum est de 0,10 EUR et la mise maximum est de 0,25 EUR; | c) de minimum inzet bedraagt 0,10 EUR en de maximum inzet 0,25 EUR; |
d) la perte horaire moyenne ne peut être supérieure à 12,50 EUR; | d) het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan 12,50 EUR; |
e) le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de | e) de betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in |
paiement; | werking stelt; |
f) le paiement peut se faire à tout moment de la partie; | f) de betaling kan geschieden op elk ogenblik van de partij; |
g) par jeu, le joueur ne peut recevoir plus de 200 fois la mise | g) per spel, mag de speler niet meer dan 200 maal de maximale inzet |
maximum visée au c); | ontvangen bepaald in c); |
h) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur | h) als de automaat gelijktijdig meerdere spelers kan ontvangen, op |
base d'un processus de hasard central, chaque terminal comprend une | basis van een centraal toevalsproces, bevat elke terminal, een |
possibilité d'entrée et de mise et doit répondre aux critères | mogelijkheid van toegang en van inzet, en moet voldoen aan de |
mentionnés ci-dessus; | hierboven gestelde criteria; |
i) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur | i) indien de automaat verschillende spelers gelijktijdig kan ontvangen |
base d'un processus de hasard central, aucune influence réciproque ne | op grond van een centraal toevalsproces, mag geen enkele wederzijdse |
peut prendre place entre les unités individuelles où les joueurs se | invloed plaats vinden tussen de individuele eenheden waarin de spelers |
trouvent; | zich bevinden; |
j) la durée minimum d'une partie doit être de trois secondes au moins; | j) de minimumduur van een partij moet minstens 3 seconden bedragen; |
k) sur l'écran doit figurer un compteur de gains qui indique | k) op het scherm bevindt zich een winstteller die de hoegrootheid van |
l'importance du gain immédiat. | de onmiddellijke winst aangeeft. |
Art. 6.Tout appareil servant à des jeux de hasard dans un |
Art. 6.Elk toestel dat dient voor kansspelen in een |
établissement de jeux de hasard de classe II doit : | kansspelinrichtingen klasse II, moet : |
1) être équipé d'un système de surveillance interne; | 1) uitgerust zijn met een intern toezichtsysteem; |
2) être équipé d'un générateur de chiffres aléatoires d'un degré de | 2) uitgerust zijn met een generator van kanscijfers met een |
fiabilité de 95 % au moins lors de la détermination des actes et des | betrouwbaarheidsgraad van minstens 95 % bij de vaststelling van de |
résultats liés aux jeux. Ce degré de fiabilité peut être établi soit | handelingen en de resultaten verbonden aan de spelen. Deze |
par des méthodes de calcul de probabilités agréées, soit par un autre | betrouwbaarheidsgraad mag aangetoond worden hetzij aan de hand van |
erkende methodes van kansberekening, hetzij aan de hand van een ander | |
procédé agréé par la commission des jeux de hasard; | procédé erkend door de kansspelcommissie; |
3) être protégé contre les influences extérieures, en particulier les interférences électromagnétiques et électrostatiques et les ondes radioélectriques, conformément à la Directive européenne 89/336/CEE. Art. 7.Un appareil automatique servant à des jeux de hasard doit être équipé de compteurs électroniques à huit chiffres au moins et de compteurs électromécaniques à six chiffres au moins. Les compteurs électroniques doivent afficher un degré de précision de 99,99 % et être remis à zéro, avec mention de cette opération, dès qu'ils ont atteint leur capacité d'affichage maximale. Les compteurs électromécaniques doivent satisfaire aux normes techniques agréées. |
3) beschermd zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen radio-elektrische golven overeenkomstig de Europese Richtlijn89/336/CEE. Art. 7.Een automatisch toestel ten behoeve van kansspelen moet uitgerust zijn met elektronische tellers met minstens acht cijfers en met elektromechanische tellers met minstens zes cijfers. De elektronische tellers moeten een precisiegraad van 99,99 % vertonen en zich terug instellen op nul, met aangeving van deze verrichting, zodra ze hun maximale bekendmakingcapaciteit bereikt hebben. De elektromechanische tellers moeten beantwoorden aan de erkende technische staat. |
Art. 8.Les compteurs électroniques prévus à l'article 7 du présent |
Art. 8.De elektronische tellers voorzien in artikel 7 van dit besluit |
arrêté doivent au moins enregistrer : | moeten minstens registreren : |
1) le flux monétaire, en particulier les transactions suivantes : | 1) de geldstroom, in het bijzonder volgende transacties : |
a) le nombre de pièces introduites, communément appelé coin in ; | a) het aantal ingevoerde stukken, gewoonlijk genoemd coin in ; |
b) le nombre de pièces payées, communément appelé coin out ; | b) het aantal betaalde stukken, gewoonlijk genoemd coin out ; |
c) le nombre de pièces gardées par l'automate, communément appelé coin | c) het aantal stukken behouden door de automaat, gewoonlijk genoemd |
drop ; | coin drop ; |
d) le total des gains payés par la caisse centrale, communément appelé | d) het totaal van de winsten betaald door de centrale kassa, |
handpay ; | gewoonlijk genoemd handpay ; |
2) Le montant total des mises, communément appelé turnover ; | 2) het totaal bedrag van de inzetten, gewoonlijk genoemd turnover ; |
3) Le montant total des gains; | 3) het bedrag van de totale winst; |
4) Le nombre de parties; | 4) het aantal partijen; |
5) Les temps morts et interruptions dans le fonctionnement des appareils; | 5) de dode momenten en onderbrekingen in de werking van de toestellen; |
6) Les ouvertures des appareils et des compartiments dans lesquels se | 6) de openingen van de toestellen en compartimenten waar het geld zich |
trouve l'argent. | bevindt. |
Les compteurs électromécaniques doivent enregistrer les mêmes données | De elektromechanische tellers moeten dezelfde gegevens registreren als |
que les compteurs électroniques, pour autant que ce soit techniquement possible. | de elektronische tellers, voor zover dit technisch mogelijk is. |
Art. 9.Sans préjudice de l'arrêté royal établissant la liste des jeux |
Art. 9.Onverminderd het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les | lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
établissements de jeux de hasard de classe II, la Commission des jeux | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II, kan door de |
de hasard peut, après avoir pris l'avis du Service de Métrologie du | Kansspelcommissie, na advies van de Metrologische Dienst van het |
Ministère des Affaires économiques, agréer certains appareils de test. | ministerie van Economische Zaken, een toelating worden gegeven aan |
bepaalde testtoestellen. | |
La demande d'agrément est adressée à la Commission des jeux de hasard | De aanvraag om een toelating wordt gericht aan de Kansspelcommissie, |
et est accompagnée : | samen met : |
1° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur affirme | 1° een verklaring op eer waarin de aanvrager erkent de technische |
qu'il respecte les exigences techniques et les dispositions relatives | vereisten en de bepalingen inzake het gemiddeld uurverlies te |
à la perte horaire moyenne; | eerbiedigen; |
2° des données concernant la statistique interne, telle que prévue à | 2° de gegevens betreffende de interne statistiek, zoals bepaald in |
l'article 2, § 5, du présent arrêté; | artikel 2, § 5, van dit besluit; |
3° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur garantit | 3° een verklaring op eer waarin de aanvrager stelt dat de |
que les appareils de test faisant l'objet d'un agrément correspondent | testtoestellen met toelating overeenstemmen inzake categorie en |
à la catégorie et à la définition des appareils, telles que prévues | definitie zoals bepaald is in het koninklijk besluit tot vaststelling |
dans l'arrêté royal établissant la liste des jeux de hasard | van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II. | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II. |
La Commission des jeux de hasard fixe le nombre d'appareils de test, | De Kansspelcommissie bepaalt het aantal testtoestellen, de locatie |
leur emplacement et la durée de l'agrément. | ervan en de tijdsduur van de vergunning. |
Art. 10.L'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif aux règles de |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est | werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II est abrogé. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 12.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II wordt opgeheven. Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Ministre bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Onze Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |